Author Topic: Translation of "Nan yar?"  (Read 1502 times)

Jyoti

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 250
    • View Profile
Translation of "Nan yar?"
« on: October 03, 2011, 11:57:20 AM »
I I'm not wrong here (I don't speak any Tamil), Nan yar? means I - who?.
So would it not be better translated as Who is I? ?

Sreeswaroop

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 109
    • View Profile
Re: Translation of "Nan yar?"
« Reply #1 on: October 03, 2011, 12:08:50 PM »

Dear Jyoti,

Is there any difference?

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17366
    • View Profile
Re: Translation of "Nan yar?"
« Reply #2 on: October 03, 2011, 02:53:53 PM »


Dear Jyoti,

Nan Yar is really un-translatable. Because in Tamizh the verb is always
presumed while writing prose or poetry. Nan = I; Yar = Who. But when
one says, Nan Yar it really means Nan Yaarai irukkiren?  Irukkiren is
"am" . It is presumed in Tamizh.

In Tamizh we say,  Jyoti enge?  It means Jyoti is where? But literally
it means Jyoti where? or Where Jyoti?  Where is Jyoti is presumed.
In Tamizh the verbs can also, though not always, come towards the end
of the sentence or question.

I think there is similar situation in Telugu and Kannada too.



Arunachala Siva.   
 

Jyoti

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 250
    • View Profile
Re: Translation of "Nan yar?"
« Reply #3 on: October 03, 2011, 03:08:59 PM »

Dear Jyoti,

Is there any difference?
Dear Sreeswaroop,

Yes, I think there is.
Who is I? feels more... I don't know how to describe... straightforward is not quite the right word but I have no better one.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17366
    • View Profile
Re: Translation of "Nan yar?"
« Reply #4 on: October 03, 2011, 05:05:11 PM »


Dear sriswaroop,

Who is I? sounds as if we are addressing who is that fellow I?
It is not personal. Who am I? is a question to me and me alone.



Arunachala Siva.

Sreeswaroop

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 109
    • View Profile
Re: Translation of "Nan yar?"
« Reply #5 on: October 03, 2011, 10:48:02 PM »

Dear Subramanianji & Jyoti,

May be. I do'nt know. Because in Malayalam also we say it like " Njan aaru?" which is equivalent to "Nan Yaar"