Author Topic: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:  (Read 79004 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #585 on: October 30, 2016, 09:30:56 AM »
Verse 6:


பரிந்து வந்து பரமானந்தம்
    பண்டே அடியேற் கருள்செய்யப்
பிரிந்து போந்து பெருமா நிலத்தில்
    அருமா லுற்றேன் என்றென்று
சொரிந்த கண்ணீர் சொரிய உள் நீர்
    உரோமஞ் சிலிர்ப்ப உகந்தன்பாய்ப்
புரிந்து நிற்ப தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே. 


On me,
His servitor,
even of yore,
He conferred bliss,
In abounding love.
Alas,
I parted from Him and stood befuddled in this vast and great earth.
Oh,
for the day,
when ruing again and again I should shed tears ceaselessly,
inly melt,
feel thrilled in every pore of my body,
perform in love and delight His service and be yoked to Him - My un-pierced Ruby -
in connubial felicity !

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 30, 2016, 09:32:57 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #586 on: October 30, 2016, 09:34:19 AM »
Verse 7:



நினையப் பிறருக் கரிய நெருப்பை
    நீரைக் காலை நிலனை விசும்பைத்
தனையொப் பாரை யில்லாத் தனியை
    நோக்கித் தழைத்துத் தழுத்த கண்டங்
கனையக் கண்ணீர் அருவி பாயக்
    கையுங் கூப்பிக் கடிமலராற்
புனையப் பெறுவ தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே.



He is fire,
water,
air,
earth and ether who cannot be thought of by others.
He is the unique One who is beyond compare.
Him beholding and feeling thrilled,
I must hail Him - My un-pierced Ruby -,
with faltering words though.
Oh,
for the day when joining my palms in worship and decking Him with fragrant flowers,
I will be Yoked to him in connubial felicity!

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 30, 2016, 09:36:03 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #587 on: October 30, 2016, 09:37:19 AM »
Verse 8:



நெக்கு நெக்குள் உருகி உருகி
    நின்றும் இருந்துங் கிடந்தும் எழுந்தும்
நக்கும் அழுதுந் தொழுதும் வாழ்த்தி
    நானா விதத்தாற் கூத்தும் நவிற்றிச்
செக்கர் போலுந் திருமேனி
    திகழ நோக்கிச் சிலிர்சி லிர்த்துப்
புக்கு நிற்ப தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே. 


Limb by limb I must thaw and melt within and without,
and in that state,
stand,
remain seated,
lie down,
rise up,
laugh,
weep,
pray and hail.
Eke should I dance in various ways.
Oh,
for the day when beholding His resplendently Divine frame ? all ruddy ?,
and feeling thrilled I should get yoked to Him - My un-pierced Ruby -,
in connubial felicity

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 30, 2016, 09:39:33 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #588 on: October 30, 2016, 09:40:55 AM »
Verse  9:


தாதாய் மூவே ழுலகுக்குந்
    தாயே நாயேன் தனையாண்ட
பேதாய் பிறவிப் பிணிக்கோர் மருந்தே
    பெருந்தேன் பில்க எப்போது
மேதா மணியே என்றென் றேத்தி
    இரவும் பகலும் எழிலார் பாதப்
போதாய்ந் தணைவ தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே.


You are the Father of the worlds,
three times seven !
O Mother !
In utter fondness You redeemed me and ruled me - a dog.
You are the peerless Catholic - For the malady of birth.-
You are the Gem that causes the great gushing of honey.
Lo,
I must repeatedly hail You thus and thus.
I must by night and day,
be at Your beauteous and flowery feet.
Oh,
for the day,
When I will be yoked to You - my un-pierced Ruby -,
in connubial felicity!


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 30, 2016, 09:43:49 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #589 on: October 30, 2016, 09:44:54 AM »
Verse  10:


காப்பாய் படைப்பாய் கரப்பாய் முழுதுங்
    கண்ணார் விசும்பின் விண்ணோர்க் கெல்லாம்
மூப்பாய் மூவா முதலாய் நின்ற
    முதல்வா முன்னே எனையாண்ட
பார்ப்பா னேஎம் பரமாஎன்று
    பாடிப் பாடிப் பணிந்து பாதப்
பூப்போ தணைவ தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே. 

You will evolve,
sustain and resolve all things.
You were there before ever the celestial beings of the wide-extending heaven came into being.
You are the First and You never age.
Of yore,
You,
O Brahmin !
redeemed me.
Oh,
for the day when I should hail You in psalms and songs as "our supreme Ens,"
Bow low in worship,
gain Your flowery feet and be yoked to You - my un-pierced Ruby -,
In connubial felicity!

concluded.

Arunachala Siva.




« Last Edit: October 30, 2016, 09:48:05 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #590 on: October 31, 2016, 09:25:14 AM »
Vaazhap Pathu:

Desire as to not to live any longer in this world:

The way for liberation:


Verse  1:

பாரொடு விண்ணாய்ப் பரந்த எம்பரனே
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
சீரொடு பொலிவாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
யாரொடு நோகேன் ஆர்க்கெடுத் துரைக்கேன்
    ஆண்டநீ அருளிலை யானால்
வார்கடல் உலகில் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே.

O God who pervades earth and heaven !
Lo,
I have Other than You,
support none.
O One who blazes in splendor !
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
Whom shall I blame?
To whom Will I appeal?
If You who ruled me bless me not with grace,
I desire not to live in this world.
Pray bid me,
in grace,
to come unto You.

Arunachala Siva.

« Last Edit: October 31, 2016, 09:27:25 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #591 on: October 31, 2016, 09:28:22 AM »
Verse  2:



வம்பனேன் தன்னை ஆண்டமா மணியே
    மற்றுநான் பற்றிலேன் கண்டாய்
உம்பரும் அறியா ஒருவனே இருவர்க்
    குணர்விறந் துலகமூ டுருவுஞ்
செம்பெரு மானே சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
எம்பெரு மானே என்னையாள் வானே
    என்னைநீ கூவிக்கொண் டருளே.


O great Gem who ruled me - a wastrel !
Lo,
I have Support none other than You.
O One unknown even to the celestial beings !
O salvific God who beyond The Two,
penetrated through the worlds !
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
O our God !
O One who rules me !
In grace,
call me to come unto You.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 31, 2016, 09:30:26 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #592 on: October 31, 2016, 09:31:14 AM »
Verse  3:


பாடிமால் புகழும் பாதமே அல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
தேடிநீ ஆண்டாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
ஊடுவ துன்னோ டுவப்பதும் உன்னை
    உணர்த்துவ துனக்கெனக் குறுதி
வாடினேன் இங்கு வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே.


Lo,
I have support none save the feet hailed and sung by Vishnu !
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
Of Your Own volition,
You chose and ruled me.
Ha,
I sulk with You and delight in You.
It is You Who should initiate me in Your way.
Lo,
I wilt;
I will not live here hereafter.
Pray,
bid me,
In grace,
to come unto You.


Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #593 on: October 31, 2016, 09:33:36 AM »
Verse  4:

வல்லைவா ளரக்கர் புரமெரித் தானே
    மற்றுநான் பற்றிலேன் கண்டாய்
தில்லைவாழ் கூத்தா சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
எல்லைமூ வுலகும் உருவியன் றிருவர்
    காணும்நாள் ஆதியீ றின்மை
வல்லையாய் வளர்ந்தாய் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே. 



O One who burnt,
in a trice,
the citadels of the Asuras who wielded swords !
O Dancer abiding at Thillai !
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
When that day,
the Two penetrated the limits of the three worlds to behold You,
You,
the omnipotent,
so waxed that neither Your feet nor Your crown could,
that day,
be eyed by them.
Lo,
I will not live henceforth.
Pray,
bid me,
in grace,
to come unto You.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 31, 2016, 09:35:38 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #594 on: October 31, 2016, 09:36:36 AM »
Verse  5:



பண்ணினேர் மொழியாள் பங்கநீ யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
திண்ணமே ஆண்டாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
எண்ணமே உடல்வாய் மூக்கொடு செவிகண்
    என்றிவை நின்கணே வைத்து
மண்ணின்மேல் அடியேன் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே.

I have support none other than You who are concorporate with Her whose words are tunefully melodious.
O Sovereign of Sivapuram who assuredly ruled me !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
As I have my thought,
body,
mouth,
nose,
ears and eyes poised in You,
I,
Your servitor,
will not henceforth live on earth.
Pray,
bid me,
in grace,
come to You.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 31, 2016, 09:39:01 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #595 on: October 31, 2016, 09:40:01 AM »
Verse  6:


பஞ்சின்மெல் லடியாள் பங்கநீ யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
செஞ்செவே ஆண்டாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
அஞ்சினேன் நாயேன் ஆண்டுநீ அளித்த
    அருளினை மருளினால் மறந்த
வஞ்சனேன் இங்கு வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே.


I have support none other than You who are concorporate with Her,
the soles of whose feet are softer than silk-cotton!
O Sovereign of Sivapuram who ruled me so beautifully !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
Owing to my befuddlement,
I,
a dog,
clean forgot the grace gifted to me by You who redeemed and ruled me.
I now quake in dread.
Lo,
I,
The deceptious one,
will not live here henceforth.
Pray,
bid me,
in grace,
to come unto You.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 31, 2016, 09:42:18 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #596 on: October 31, 2016, 09:43:23 AM »
Verse  7:


பரிதிவாழ் ஒளியாய் பாதமே யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
திருவுயர் கோலச் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
கருணையே நோக்கிக் கசிந்துளம் உருகிக்
    கலந்துநான் வாழுமா றறியா
மருளனேன் உலகில் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே. 



I have support none other than the feet of the One Who is the Light of the sun and causes it to thrive !
O Sovereign of Sivapuram of ever-crescent and divine beauty !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
I am he,
the befuddled one that knows not the way to live,
mingling with You and looking up to Your mercy in melting love that oozes forth !
Lo,
I will not henceforth live on earth.
Pray,
bid me,
in grace,
to come unto You.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 31, 2016, 09:44:56 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #597 on: October 31, 2016, 09:45:41 AM »
Verse  8:


பந்தணை விரலாள் பங்கநீ யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
செந்தழல் போல்வாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
அந்தமில் அமுதே அரும்பெரும் பொருளே
    ஆரமு தேஅடி யேனை
வந்துய ஆண்டாய் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே. 


I have support none other than You who are concorporate With Her whose fingers sport a ball !
O One like ruddy flame !
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
O limitless Nectar !
O rare and great Ens !
O ever-abounding Ambrosia !
You deigned to come down to redeem me.
I will not live hereafter.
Pray,
bid me,
in grace,
to come unto You.


Arunachala Siva.



« Last Edit: October 31, 2016, 09:48:02 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #598 on: October 31, 2016, 09:49:00 AM »
Verse  9:


பாவநா சாஉன் பாதமே யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
தேவர்தந் தேவே சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
மூவுல குருவ இருவர்கீழ் மேலாய்
    முழங்கழ லாய்நிமிர்ந் தானே
மாவுரி யானே வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே. 


I have support none other than Your feet,
O annihilator of Sin !
O God of Devas !
O Sovereign of Sivapuram
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
To behold You,
when the Two burrowed down and flew up,
You waxed as roaring fire,
penetrating and beyond the three worlds.
O One mantled In the elephant's hide!
I will not live here henceforth.
Pray,
bid me,
in grace,
to come unto You.


Arunachala Siva.


« Last Edit: October 31, 2016, 09:51:29 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #599 on: October 31, 2016, 09:52:35 AM »
Verse  10:

பழுதில்தொல் புகழாள் பங்கநீ யல்லால்
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
செழுமதி அணிந்தாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
தொழுவனோ பிறரைத் துதிப்பனோ எனக்கோர்
    துணையென நினைவனோ சொல்லாய்
மழவிடை யானே வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே.



I have support none other than You who are concorporate with Her of flawless and hoary glory !
You wear splendor of a crescent moon,
O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai !
Pray,
tell me,
if I would ever adore,
hail or think,
As my help,
any one else?
O rider of the young bull,
I will not live henceforth.
Pray,
bid me,
In grace,
to come unto You.

concluded.

Arunachala Siva.
« Last Edit: November 01, 2016, 11:20:44 AM by Subramanian.R »