Author Topic: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:  (Read 65397 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #375 on: October 11, 2016, 10:57:34 AM »
Verse 19:



கள்வன் கடியன்
    கலதிஇவன் என்னாதே
வள்ளல் வரவர
    வந்தொழிந்தான் என்மனத்தே
உள்ளத் துறுதுயர்
    ஒன்றொழியா வண்ணமெல்லாம்
தெள்ளுங் கழலுக்கே
    சென்றூதாய் கோத்தும்பீ. 


Not deeming me as a poacher or as one who is hard-hearted or a base wretch,
the munificent One entered my heart and gradually filled it with His Perfect presence.
All my sorrows,
with no exception,
He annulled and blessed me with clarity.
Fare forth,
O King-Thumpi,
to His ankleted feet and hum.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 11, 2016, 10:59:52 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #376 on: October 11, 2016, 11:01:10 AM »
Verse  20:


பூமேல் அயனோடு
    மாலும் புகலரிதென்
றேமாறி நிற்க
    அடியேன் இறுமாக்க
நாய்மேல் தவிசிட்டு
    நன்றாப் பொருட்படுத்த
தீமேனி யானுக்கே
    சென்றூதாய் கோத்தும்பீ. 


Becoming aware of their inability to approach Him,
While Brahma throned on the Lotus and Vishnu stood despairing,
I was caused to gloat with pride.
Like offering a seat of honor to a dog,
He whose body blazes like fire,
taking note of me,
Made me a worthy one.
O King-Thumpi,
Fare forth to Him and hum.

(concluded)
 

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 11, 2016, 11:03:29 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #377 on: October 11, 2016, 01:39:49 PM »
Tiruth Thellenam:

Thellenam is a game played by young girls.


The merger with Siva.

Verse  1:


திருமாலும் பன்றியாய்ச்
    சென்றுணராத் திருவடியை
உருநாம் அறியஓர்
    அந்தணனாய் ஆண்டுகொண்டான்
ஒருநாமம் ஓருருவம்
    ஒன்றுமில்லாற் காயிரம்
திருநாமம் பாடிநாம்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.

His feet could not be perceived by Vishnu who went In quest of them as a boar.
That we may know Of His entire form He came down as a Brahmin,
Enslaved us and ruled us.
Lo,
we will hail Him with a thousand names who has neither a name nor a form,
and clap Thellenam.


Arunachala Siva.





« Last Edit: October 11, 2016, 01:48:49 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #378 on: October 11, 2016, 01:44:55 PM »
Verse  2:



திருவார் பெருந்துறை
    மேயபிரான் என்பிறவிக்
கருவேர் அறுத்தபின்
    யாவரையுங் கண்டதில்லை
அருவாய் உருவமும்
    ஆயபிரான் அவன்மருவுந்
திருவாரூர் பாடிநாம்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.



The Lord entempled at lofty and sublime Perunturai did away with the very germinating root of my embodiment.
Thence I beheld none else.
He is the God who is formless and who has also a form.
Let us sing Tiruvaaroor over which He presides,
and clap Thellenam.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 11, 2016, 01:47:01 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #379 on: October 11, 2016, 01:49:55 PM »
Verse  3:



அரிக்கும் பிரமற்கும்
    அல்லாத தேவர்கட்குந்
தெரிக்கும் படித்தன்றி
    நின்றசிவம் வந்துநம்மை
உருக்கும் பணிகொள்ளும்
    என்பதுகேட் டுலகமெல்லாஞ்
சிரிக்குந் திறம்பாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


The Godhead of Siva was so poised that Vishnu,
Brahma And all other Devas could not comprehend It.
When the foolish world heard of His coming down to melt us and accept our services,
it but laughed.
Of this we will sing and clap Thellenam.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #380 on: October 11, 2016, 01:52:17 PM »
Verse 4:


அவமாய தேவர்
    அவகதியில் அழுந்தாமே
பவமாயங் காத்தென்னை
    ஆண்டுகொண்ட பரஞ்சோதி
நவமாய செஞ்சுடர்
    நல்குதலும் நாம்ஒழிந்து
சிவமான வாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


He is the Empyrean Light that saved me from delusive transmigration,
for-fended my getting sunk in the useless ways of the futile Devas and redeemed me.
When He soused us In the ever-new and salvific rays of Gnosis,
We ceased to be.
Let us sing how we gained merger with Sivam and clap Thellenam.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 11, 2016, 01:54:47 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #381 on: October 12, 2016, 11:54:58 AM »
Verse  5:


அருமந்த தேவர்
    அயன்திருமாற் கரியசிவம்
உருவந்து பூதலத்தோர்
    உகப்பெய்தக் கொண்டருளிக்
கருவெந்து வீழக்
    கடைக்கணித்தென் உளம்புகுந்த
திருவந்த வாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


Sivam that is inaccessible to Brahma,
Vishnu And the Devas who are like unto rare Ambrosia,
Assuming a form came down for the up-liftment of the dwellers of earth,
enslaved and ruled me.
He so cast His side-long look on me that the embryonic Source of my embodiment was reduced to ashes.
He entered my heart and caused me to come by the beatitude of Bliss.
This we will sing And clap Thellenam.

Arunachala Siva.


« Last Edit: October 12, 2016, 11:56:44 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #382 on: October 12, 2016, 11:57:28 AM »
Verse  6:

அரையாடு நாகம்
    அசைத்தபிரான் அவனியின்மேல்
வரையாடு மங்கைதன்
    பங்கொடும்வந் தாண்டதிறம்
உரையாடஉள் ளொளியாட
    ஒண்மாமலர்க் கண்களில்நீர்த்
திரையாடு மாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


The Lord whose waist is cinctured with a dancing snake came down,
concorporate with the Daughter Of Himavant and redeemed and ruled us.
With faltering words,
hearts pervaded by soaring Light and flower-soft and bright eyes screened by flooding tears,
we will sing His glory and clap Thellenam.


Arunachala Siva.

« Last Edit: October 12, 2016, 11:59:06 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #383 on: October 12, 2016, 12:01:37 PM »
Verse 7:


ஆவா அரிஅயன்இந்
    திரன்வானோர்க் கரியசிவன்
வாவாஎன் றென்னையும்பூ
    தலத்தேவலித் தாண்டுகொண்டான்
பூவார் அடிச்சுவடென்
    தலைமேற்பொ றித்தலுமே
தேவான வாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ. 


Ah !
Ah !
Siva ? inaccessible to Vishnu,
Brahma,
Indira and Devas -,
bade me thus:
"Come,
do come."
Thus did He compulsively redeem me,
here on this earth.
As He impressed on my head the imprint of His Flower-decked feet,
I stood divinized.
This,
We will sing and clap Thellenam.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:03:16 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #384 on: October 12, 2016, 12:04:04 PM »
Verse  8:


கறங்கோலை போல்வதோர்
    காயப்பிறப்போ டிறப்பென்னும்
அறம்பாவம் என்றிரண்
    டச்சந் தவிர்த்தென்னை ஆண்டுகொண்டான்
மறந்தேயுந் தன்கழல்நான்
    மறவா வண்ணம் நல்கியஅத்
திறம்பாடல் பாடிநாம்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


He did way with the dread of dharma as well as adharma,
Attached to the life and death of embodiment which swirls like the palm-leaves of a fan,
and redeemed me.
He conferred on me the gift of never-forgetting His ankleted feet,
Even if I should suffer from amnesia.
We will sing this,
His greatness,
and clap Thellenam.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:06:06 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #385 on: October 12, 2016, 12:07:07 PM »
Verse  9:


கன்னா ருரித்தென்ன
    என்னையுந்தன் கருணையினாற்
பொன்னார் கழல்பணித்
    தாண்டபிரான் புகழ்பாடி
மின்னேர் நுடங்கிடைச்
    செந்துவர்வாய் வெண்ணகையீர்
தென்னாதென் னாஎன்று
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.



Could any peel off a stone and take out its fiber?
Lo,
He did it.
By His mercy,
the Lord-God made even me to bow at His auric and ankleted feet,
And redeemed me.
O ye damsels of lithe and lightning-like waists,
ruddy coral-line lips and white teeth !
We will sing:
"Tennaa,
Tennaa,"
Hail His glory and clap Thellenam.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:09:23 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #386 on: October 12, 2016, 12:10:11 PM »
Verse  10:


கனவேயும் தேவர்கள்
    காண்பரிய கனைகழலோன்
புனவே யனவளைத்
    தோளியொடும் புகுந்தருளி
நனவே எனைப்பிடித்தாட்
    கொண்டவா நயந்துநெஞ்சம்
சினவேற்கண் நீர்மல்கத்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.



His are the feet adorned with resounding anklets which cannot be beheld by Devas even in their dream.
He with His bangled Consort whose arms are like the sylvan bamboo,
entered my soul and seized me while I was wide awake,
and enslaved and ruled me.
With hearts abounding in love and with spear-sharp eyes tear-be-dewed,
We will clap Thellenam.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:12:06 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #387 on: October 12, 2016, 12:14:59 PM »
Verse  11:


கயல்மாண்ட கண்ணிதன்
    பங்கன் எனைக்கலந் தாண்டலுமே
அயல்மாண் டருவினைச்
    சுற்றமும்மாண் டவனியின்மேல்
மயல்மாண்டு மற்றுள்ள
    வாசகம்மாண் டென்னுடைய
செயல்மாண்ட வாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


When He,
the eyes of whose Consort excel those of Kayal's and who is concorporate with Him,
mingled with me,
My alienation from me ended.
My kith and kin ? products of puissant Karma -,
ceased to be.
My delusion of the phenomenal world passed away.
My word and deed perished.
Of these we will sing and clap Thellenam.


Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:16:57 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #388 on: October 12, 2016, 12:17:41 PM »
Verse  12:

முத்திக் குழன்று
    முனிவர்குழாம் நனிவாட
அத்திக் கருளி
    அடியேனை ஆண்டுகொண்டு
பத்திக் கடலுட்
    பதித்த பரஞ்சோதி
தித்திக்கு மாபாடித்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ. 


While holy throngs of ascetics toiled and moiled to gain Moksha and languished muckle,
He conferred grace on the elephant,
enslaved me and ruled me.
He,
the Empyrean Light,
immersed me in the main of devotion and caused me come by sweet bliss.
This we will sing and clap Thellenam.

Arunachala Siva.

« Last Edit: October 12, 2016, 12:19:28 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47838
    • View Profile
Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« Reply #389 on: October 12, 2016, 12:20:16 PM »
Verse  13:


பார்பாடும் பாதாளர்
    பாடும்விண்ணோர் தம்பாடும்
ஆர்பாடுஞ் சாரா
    வகையருளி ஆண்டுகொண்ட
நேர்பாடல் பாடி
    நினைப்பரிய தனிப்பெரியோன்
சீர்பாடல் பாடிநாம்
    தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.



He so graced me and redeemed me that I will not henceforth be born on the earth,
the nether world,
Or the paradisal world;
neither will I depend on any,
Other than Siva.
We will sing the justness of Him,
The inconceivably unique and sublime One.
We will hymn Him in glorious numbers and clap Thellenam.

Arunachala Siva.
« Last Edit: October 12, 2016, 12:21:50 PM by Subramanian.R »