Author Topic: Tevaram - Some select verses.  (Read 259286 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5880 on: December 08, 2016, 10:53:05 AM »
Adhi Patha Nayanar Puranam:

Verse  1:

மன்னி நீடிய செங்கதி
    ரவன்வழி மரபில்
தொன்மை யாம்முதற் சோழர்தந்
    திருக்குலத் துரிமைப்
பொன்னி நாடெனுங் கற்பகப்
    பூங்கொடி மலர்போல்
நன்மை சான்றது நாகைப்பட்
    டினத்திரு நகரம்.


The beauteous city of Naakaippattinam as of right
Belongs to the divine race of hoary and pre-eminent
Chozhas who hail from the ever-during solar dynasty.
Verily a blossom of the Karpaka liana, the realm
Of Ponni, abounds in weal and wealth.


Arunachala Siva.
« Last Edit: December 08, 2016, 10:54:51 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5881 on: December 09, 2016, 08:25:12 AM »
Verse  2:



தாம நித்திலக் கோவைகள்
    சரிந்திடச் சரிந்த
தேம லர்க்குழல் மாதர்பந்
    தாடுதெற் றிகள்சூழ்
காமர் பொற்சுடர் மாளிகைக்
    கருங்கடல் முகந்த
மாமு கிற்குலம் மலையென
    ஏறுவ மருங்கு.


Black clouds that have drunk deep the black sea-waters,
Mistaking for hills the gold-bright and beauteous
Mansions, crawl over their sides; many are the raised
Platforms in those mansions where lasses whose
Rows of chains made of pearls dangle low and whose
Locks decked with honey-laden flowers get loosened,
As they play with a ball.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 08:26:44 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5882 on: December 09, 2016, 08:27:31 AM »
Verse  3:


பெருமை யில்செறி பேரொலி
    பிறங்கலின் நிறைந்து
திரும கட்குவாழ் சேர்விட
    மாதலின் யாவும்
தருத லில்கடல் தன்னினும்
    பெரிதெனத் திரைபோல்
கரிப ரித்தொகை மணிதுகில்
    சொரிவதாங் கலத்தால்.


This city is full of glorious sounds; it is
The beloved abode of Lakshmi, the Goddess of Wealth;
It yields all things desires; it looks vaster than
The sea with its waves of elephants, steeds,
Gems and garments and other things thither brought
In barks and barkentines.

Arunachala Siva.   
« Last Edit: December 09, 2016, 08:29:18 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5883 on: December 09, 2016, 08:30:15 AM »
Verse  4:


நீடு தொல்புகழ் நிலம்பதி
    னெட்டினும் நிறைந்த
பீடு தங்கிய பலபொருள்
    மாந்தர்கள் பெருகிக்
கோடி நீள்தனக் குடியுடன்
    குவலயங் காணும்
ஆடி மண்டலம் போல்வதவ்
    வணிகிளர் மூதூர்.


As there flourish increasingly its people who own
All the glorious and manifold goods which abound
In the hoary and ever-during realms--
Eighteen in number--, and as its rich citizens
Are more than a crore, this beauteous and hoary city
Is like unto a mirror mandala which reflects
(Within it) the whole world.

Arunachala Siva.

« Last Edit: December 09, 2016, 08:31:49 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5884 on: December 09, 2016, 08:32:53 AM »
Verse  5:


அந்நெ டுந்திரு நகர்மருங்
    கலைகடல் விளிம்பில்
பன்னெ டுந்திரை நுரைதவழ்
    பாங்கரின் ஞாங்கர்
மன்னு தொன்மையின் வலைவளத்
    துணவினில் மலிந்த
தன்மை வாழ்குடி மிடைந்தது
    தடநுளைப் பாடி.


Near this vast and beautiful city, at the marge
Of the billowy sea and near unto the places
Where long and foam-crested waves crawl,
Are the dense habitations of fishermen
Who pursue their ancient calling of fishing
With their nets and who flourish well
With the leaping wealth of the tide.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5885 on: December 09, 2016, 08:35:26 AM »
Verse  6:


புயல ளப்பில வெனவலை
    புறம்பணை குரம்பை
அயல ளப்பன மீன்விலைப்
    பசும்பொனி னடுக்கல்
வியல ளக்கரில் விடுந்திமில்
    வாழ்நர்கள் கொணர்ந்த
கயல ளப்பன பரத்தியர்
    கருநெடுங் கண்கள்.

Near their small huts where the nets spread
For drying, looked like resting clouds, the new
Gold coins received from the buyers of fishes
Were heaped and measured; the long and dark eyes
Of the fishwives measured and assessed the worth
And price of the Kayal fish brought by the fishermen
Who flourished by plying their fishing boats on the main.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 08:37:37 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5886 on: December 09, 2016, 08:38:44 AM »
Verse  7:


உணங்கல் மீன்கவர் வுறுநசைக்
    குருகுடன் அணைந்த
கணங்கொள் ஓதிமங் கருஞ்சினைப்
    புன்னையங் கானல்
அணங்கு நுண்ணிடை நுளைச்சியர்
    அணிநடைக் கழிந்து
மணங்கொள் கொம்பரின் மருங்குநின்று
    இழியல மருளும்.

The flocks of swans that came thither with storks
That flew there with intent to life away the kippered fish,
Vanquished by the beauteous gait of the women
Endowed with lithe and slender waists,
Flew up and perched on the black branches
Of the fragrant Punnai trees in bewilderment.


Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 08:40:27 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5887 on: December 09, 2016, 08:41:26 AM »
Verse  8:


வலைநெ டுந்தொடர் வடம்புடை
    வலிப்பவர் ஒலியும்
விலைப கர்ந்துமீன் குவைகொடுப்
    பவர்விளி ஒலியும்
தலைசி றந்தவெள் வளைசொரி
    பவர்தழங் கொலியும்
அலைநெ டுங்கடல் அதிரொலிக்
    கெதிரொலி யனைய.


The noise of those that stretched the long nets
To mend them, the call of the vendors of heaped fishes
To intending buyers and their noisy bargain
As well as the noise of those who shored up white shells
Of great excellence, were like unto the echo
Of the long and billowy and noisy sea.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5888 on: December 09, 2016, 08:43:46 AM »
Verse  9:


அனைய தாகிய அந்நுளைப்
    பாடியில் அமர்ந்து
மனைவ ளம்பொலி நுளையர்தங்
    குலத்தினில் வந்தார்
புனையி ளம்பிறை முடியவர்
    அடித்தொண்டு புரியும்
வினைவி ளங்கிய அதிபத்தர்
    எனநிகழ் மேலோர்.


In that habitation, from a bountiful family
Of fishermen he came to be born; he applied
Himself devotedly to the service of the Lord who wears
The young crescent on His crest; he was the noble
Athipatthar of glowing servitorship.   

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5889 on: December 09, 2016, 08:46:30 AM »
Verse  10:


ஆங்கு அன்பர்தாம் நுளையர்தந்
    தலைவராய் அவர்கள்
ஏங்கு தெண்டிரைக் கடலிடைப்
    பலபட இயக்கிப்
பாங்கு சூழ்வலை வளைத்துமீன்
    படுத்துமுன் குவிக்கும்
ஓங்கு பல்குவை யுலப்பில
    வுடையராய் உயர்வார்.


He, the devotee, was the chief of the fishermen
Who plied their boats over the lucid, billowy
And resounding main; they threw their nets on
(all) sides
And caught the fishes; these they set before
Their chief in endless heaps of highly-priced
Varieties; thus he flourished.

Arunachala Siva.   

« Last Edit: December 09, 2016, 08:48:09 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5890 on: December 09, 2016, 08:49:09 AM »
Verse  11:


முட்டில் மீன்கொலைத் தொழில்வளத்
    தவர்வலை முகந்து
பட்ட மீன்களில் ஒருதலை
    மீன்படுந் தோறும்
நட்ட மாடிய நம்பருக்
    கெனநளிர் முந்நீர்
விட்டு வந்தனர் விடாதஅன்
    புடன்என்றும் விருப்பால்.


He, the devotee, was the chief of the fishermen
Who plied their boats over the lucid, billowy
And resounding main; they threw their nets on (all) sides
And caught the fishes; these they set before
Their chief in endless heaps of highly-priced
Varieties; thus he flourished.

Arunachala Siva.


« Last Edit: December 09, 2016, 08:50:54 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5891 on: December 09, 2016, 08:51:39 AM »
Verse 12:


வாகு சேர்வலை நாள்ஒன்றில்
    மீனொன்று வரினும்
ஏக நாயகர் தங்கழற்
    கெனவிடும் இயல்பால்
ஆகு நாள்களில் அனேகநாள்
    அடுத்தொரு மீனே
மேக நீர்படி வேலையில்
    படவிட்டு வந்தார்.


Even when the beauteous nets did but secure for him
Only one fish a day, he would, in dedication,   
Throw it back into the sea; thus rolled on many days   
When he threw back daily into the cloud-resting sea   
The only netted fish.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 08:53:13 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5892 on: December 09, 2016, 08:54:43 AM »
Verse  13:


மீன்வி லைப்பெரு குணவினில்
    மிகுபெருஞ் செல்வம்
தான்ம றுத்தலின் உணவின்றி
    அருங்கிளை சாம்பும்
பான்மை பற்றியும் வருந்திலர்
    பட்டமீன் ஒன்று
மான்ம றிக்கரத் தவர்கழற்
    கெனவிட்டு மகிழ்ந்தார்.

He grieved not for the sorrowing of his rare kin
Steeped in hunger as they could not any longer
Come by wealth and edibles secured by sale of fishes;
He dedicated the single fish that was his daily share
To the Lord whose hand sports the antelope,
And lived in joy.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 08:56:19 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5893 on: December 09, 2016, 01:39:01 PM »
Verse 14:


சால நாள்கள்இப் படிவரத்
    தாம்உண வயர்த்துக்
கோல மேனியுந் தளரவுந்
    தந்தொழில் குறையாச்
சீல மேதலை நின்றவர்
    தந்திறந் தெரிந்தே
ஆல முண்டவர் தொண்டர்அன்
    பெனும்அமு துண்பார்.


Many days passed by in this way; he wilted
Without food; his comely body sorely languished;
Yet he was steadfast in his divine servitorship;
Aware of this, the Lord that ate the poison Aalam,
Longed to quaff the nectar of His servitor's love.


Arunachala Siva.
« Last Edit: December 09, 2016, 01:41:02 PM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43530
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5894 on: December 09, 2016, 01:42:09 PM »
Verse  15:


ஆன நாள்ஒன்றில் அவ்வொரு
    மீனுமங் கொழித்துத்
தூநி றப்பசுங் கனகநற்
    சுடர்நவ மணியால்
மீனு றுப்புற அமைத்துல
    கடங்கலும் விலையாம்
பான்மை அற்புதப் படியதொன்
    றிடுவலைப் படுத்தார்.

One day the Lord made even the single fish
Unavailable; however He caused to fall into a net
A fish whose limbs were wrought of fresh gold
And nine-fold gems of purest luster;
This wondrous fish was worth the whole world.

Arunachala Siva.

« Last Edit: December 09, 2016, 01:43:57 PM by Subramanian.R »