Author Topic: Tevaram - Some select verses.  (Read 270945 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5835 on: December 05, 2016, 08:20:36 AM »
Verse 6:



துளைக்கைஅயிரா வதக்களிறும்
    துரங்கஅர சுந்திருவும்
விளைத்தஅமு துந்தருவும்
    விழுமணியுங் கொடுபோத
உளைத்தகடல் இவற்றொன்று
    பெறவேண்டி உம்பரூர்
வளைத்ததுபோன் றுஉளதங்கண்
    மதில்சூழ்ந்த மலர்க்கிடங்கு.


It looked as though that the flowery moat that girt
The fortess there, was like the sorrowing sea of milk
Which was bent upon repossessing at least one of its
Treasures--the tusker Airaavatam with a hollow proboscis,
Ucchaisravas the king of steeds, Lakshmi-
The Goddess of Wealth churned out of nectar, the tree Karpaka
And the Chintaamani--, wrenched from it by the celestial beings.


Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:22:17 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5836 on: December 05, 2016, 08:23:19 AM »
Verse 7:


காரேறுங் கோபுரங்கள்
    கதிரேறும் மலர்ச்சோலை
தேரேறும் மணிவீதி
    திசையேறும் வசையிலணி
வாரேறு முலைமடவார்
    மருங்கேறு மலர்க்கணைஒண்
பாரேறும் புகழ்உறந்தைப்
    பதியின்வளம் பகர்வரிதால்.



It is well-nigh impossible to describe the foison
Of Uranthai whose radiant glory pervades
The whole world; the city abounded in cloud-capped
Towers, gardens reaching the sun and the moon,
Beautiful streets where cars plied, flawless beauty
Scaling the very directions and women of lovely breasts
Cinctured with breast-bands, whose hips
Were the target of Manmata's flowery darts.   

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:25:12 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5837 on: December 05, 2016, 08:26:17 AM »
Verse  8:


அந்நகரில் பாரளிக்கும்
    அடலரச ராகின்றார்
மன்னுதிருத் தில்லைநகர்
    மணிவீதி யணிவிளக்கும்
சென்னிநீ டநபாயன்
    திருக்குலத்து வழிமுதலோர்
பொன்னிநதிப் புரவலனார்
    புகழ்ச்சோழர் எனப்பொலிவார்.

The puissant king that ruled the world from this city
For his capital, hailed from the ancestral line of Anapaayan--
The performer of divine service to the beauteous streets
Of aeviternal Thillai-city; this fosterer of the Ponni's realm
Was known by the renowned name Pukazhcchozhar.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:28:01 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5838 on: December 05, 2016, 08:29:11 AM »
Verse 9:


ஒருகுடைக்கீழ் மண்மகளை
    உரிமையினில் மணம்புணர்ந்து
பருவரைத்தோள் வென்றியினால்
    பார்மன்னர் பணிகேட்ப
திருமலர்த்தும் பேருலகும்
    செங்கோலின் முறைநிற்ப
அருமறைச்சை வந்தழைப்ப
    அரசளிக்கும் அந்நாளில்.


Of his victorious and hill-like shoulders; the whole world
Richly thriving, was under the righteous sway of his scepter;
He so ruled that Saivism of the rare Vedas flourished.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:30:48 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5839 on: December 05, 2016, 08:31:30 AM »
Verse  10:


பிறைவளரும் செஞ்சடையார்
    பேணுசிவா லயமெல்லாம்
நிறைபெரும்பூ சனைவிளங்க
    நீடுதிருத் தொண்டர்தமைக்
குறையிரந்து வேண்டுவன
    குறிப்பின்வழி கொடுத்தருளி
முறைபுரிந்து திருநீற்று
    முதல்நெறியே பாலிப்பார்.

During his reign, he caused the splendorous and great.
Performance of Pooja in all Siva temples where is
Enshrined, in joy, the Lord whose ruddy matted hair sports
The crescent moon; he met all the needs of the servitors
Of ever-abiding renown by ascertaining them from them
And by divining them; thus poised in piety, he fostered
The supreme way of the Holy Ash.   

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:33:36 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5840 on: December 05, 2016, 08:34:39 AM »
Verse 11:


அங்கண்இனி துறையுநாள்
    அரசிறைஞ்ச வீற்றிருந்து
கொங்கரொடு குடபுலத்துக்
    கோமன்னர் திறைகொணரத்
தங்கள் குல மரபின்முதல்
    தனிநகராங் கருவூரின்
மங்கலநா ளரசுரிமைச்
    சுற்றமுடன் வந்தணைந்தார்.   

As he thus flourished, his feet hailed by the princes,
On an auspicious day he proceeded to Karur, the great
And peerless city of his race, with his ministers
And retinue, to receive the tributes from Kongkars
And other princes of the western realms.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5841 on: December 05, 2016, 08:36:54 AM »
Verse 12:


வந்துமணி மதிற்கருவூர்
    மருங்கணைவார் வானவர்சூழ்
இந்திரன்வந் தமரர்புரி
    எய்துவான் எனஎய்திச்
சிந்தைகளி கூர்ந்தரனார்
    மகிழ்திருவா னிலைக்கோயில்
முந்துறவந் தணைந்திறைஞ்சி
    மொய்யொளிமா ளிகைபுகுந்தார்.


Like Indra's coming to his Amaraavati with the celestial beings
He came near Karur girt with a beautiful fortress
And proceeded to the temple of Lord Hara who is happily
Enshrined in Aanilaikkoyil, and adored it; thence
He came to his palace of lovely radiance.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:39:08 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5842 on: December 05, 2016, 08:41:04 AM »
Verse  13:


மாளிகைமுன் அத்தாணி
    மண்டபத்தில் மணிபுனைபொன்
கோளரிஆ சனத்திருந்து
    குடபுலமன் னவர்கொணர்ந்த
ஓளிநெடுங் களிற்றின்அணி
    உலப்பில்பரி துலைக்கனகம்
நீளிடைவில் விலகுமணி
    முதனிறையுந் திறைகண்டார்.


He sat in the gem-inlaid throne wrought of gold
In the durbar-hall of the palace where he surveyed
The tributes thither brought by the princes
Of the west in the forms of throngs of tuskers
Unending rows of steeds, heaps of weighty gold,
Gems flashing their brilliance of great distance
And other limitless goods.   

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5843 on: December 05, 2016, 08:43:29 AM »
Verse  14:


திறைகொணர்ந்த அரசர்க்குச்
    செயலுரிமைத் தொழிலருளி
முறைபுரியுந் தனித்திகிரி
    முறைநில்லா முரண்அரசர்
உறையரணம் உளவாகில்
    தெரிந்துரைப்பீர் எனவுணர்வு
நிறைமதிநீ டமைச்சர்க்கு
    மொழிந்தயுளி நிகழுநாள்.



He reinvested the princes that came with tributes
With the right to rule, and queried his ministers endowed
With the wisdom of government, thus: "Are there princes
Who obey not our sovereign and unique rule, and abide
Sheltered? Tell me after investigation."

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 05, 2016, 08:45:12 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5844 on: December 06, 2016, 08:29:48 AM »
Verse  15:


சென்றுசிவ காமியார்
    கொணர்திருப்பள் ளித்தாமம்
அன்றுசித றுங்களிற்றை
    அறஎறித்து பாகரையுங்
கொன்றஎறி பத்தர்எதிர்
    என்னையுங்கொன் றருளுமென
வென்றிவடி வாள்கொடுத்துத்
    திருத்தொண்டில் மிகச்சிறந்தார்.



One day, his royal elephant plucked the flowers intended
For Pooja and brought by Sivakaami Aandaar,
And scattered them; when Yeri Patthar killed the tusker
And its mahouts, the king saying:
' (This is not enough;)
Be pleased to kill me too," gave his victorious sword
Of steel, and even thus thrived in divine servitorship.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5845 on: December 06, 2016, 08:31:10 AM »
Verse  16:


விளங்குதிரு மதிக்குடைக்கீழ்
    வீற்றிருந்து பாரளிக்கும்
துளங்கொளிநீண் முடியார்க்குத்
    தொன்முறைமை நெறியமைச்சர்
அளந்ததிறை முறைகொணரா
    அரசனுளன் ஒருவனென
உளங்கொள்ளும் வகையுரைப்ப
    வுறுவியப்பால் முறுவலிப்பார்.



Unto the King of a long and bright crown that ruled
The earth, enthroned under the radiant and rich
And moon-like umbrella, the ministers well-versed
In the ancient laws, customs and usages, said:
"There is still a prince who has not paid the tribute
Due to you." Hearing this the king smiled his wonder.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5846 on: December 06, 2016, 08:33:44 AM »
Verse  17:


ஆங்கவன்யார் என்றருள
    அதிகன்அவன் அணித்தாக
ஓங்கெயில்சூழ் மலையரணத்
    துள்ளுறைவான் எனவுரைப்ப
ஈங்குநுமக் கெதிர்நிற்கும்
    அரணுளதோ படையெழுந்தப்
பாங்கரணந் துகளாகப்
    பற்றறுப்பீர் எனப்பகர்ந்தார்.


When he asked them; "Who is he?", they said:
"He is Atikan that abides nearby in his place girt
With a lofty hill of fortress." Thereupon the king said:
"Is there a fortress impregnable even unto you?
Go, wage a war and pulverize his fortress and Palladium."

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 06, 2016, 08:36:22 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5847 on: December 06, 2016, 08:37:17 AM »
Verse  18:


அடல்வளவர்ஆணையினால்
    அமைச்சர்களும் புறம்போந்து
கடலனைய நெடும்படையைக்
    கைவகுத்து மேற்செல்வார்
படர்வனமும் நெடுங்கிரியும்
    பயிலரணும் பொடியாக
மிடலுடைநாற் கருவியுற
    வெஞ்சமரம் மிகவிளைத்தார்.


As commanded by the puissant Chozha, the ministers
Marched on with great and vast armies like unto the sea;
With their strong, great and fourfold armies they waged
A fierce war that would reduce to powder the inter-fluent
Jungles, lofty hills and well-built and guarded forts.

Arunachala Siva.
« Last Edit: December 06, 2016, 08:39:02 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5848 on: December 06, 2016, 08:40:00 AM »
Verse  19:


வளவனார் பெருஞ்சேனை
    வஞ்சிமலர் மிலைந்தேற்ப
அளவில்அர ணக்குறும்பில்
    அதிகர்கோன் அடற்படையும்
உளநிறைவெஞ் சினந்திருகி
    யுயர்காஞ்சி மலைந்தேற்ப
கிளர்கடல்கள் இரண்டென்ன
    இருபடையுங் கிடைத்தனவால்.


The great armies of the Chozha wore garlands of Vanji
To give battle to the puissant armies of Atikan;
The prince endowed with endless fortresses,
Plucked, in wrath, the lofty flowers of Kaanchi
And wore them to meet the opposing hosts in battle;
The rival armies rose up against each other
Like two noisy and opposing oceans.   


Arunachala Siva.
« Last Edit: December 06, 2016, 08:41:53 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43902
    • View Profile
Re: Tevaram - Some select verses.
« Reply #5849 on: December 06, 2016, 08:43:00 AM »
Verse  20:


கயமொடு கயம்எதிர் குத்தின
அயமுடன் அயமுனை முட்டின
வயவரும் வயவரும் உற்றனர்
வியனமர் வியலிட மிக்கதே.


யானைகளுடன் யானைகள் எதிர்த்துக் குத்தின. குதிரைகளுடன் குதிரைகள் எதிர்த்து முட்டின. வீரருடன் வீரர் எதிர்த் துப் பொருதனர். இங்ஙனம் விரிந்த போர்க்களம் முழுமையாகப் போர் நிகழ்ந்தது.

(English translation not available)

Arunachala Siva.


   
« Last Edit: December 06, 2016, 08:45:20 AM by Subramanian.R »