Author Topic: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:  (Read 31155 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #150 on: September 04, 2014, 11:08:08 AM »
Verses 74 and 75 of Devi Kalottaram:

He is a Maha Yogi without a taint who is even sighted in the heart, equipoised, towards all objects, without longing
and affection for any object, with equanimity in the midst of happiness and misery, non different between friends
dear as life and foes, evenly disposed towards a shred of pot, and a costly piece of gold, and with a mind turned
inward, never swayed, by desires nor yielding to gratification of the senses, with objects of senses and who has
destroyed the mamakaara, the idea of mine within, has fortified the mind  with discrimination and with fear and
desire, towards nothing, but revels in the Self alone.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #151 on: September 04, 2014, 11:14:45 AM »
Verse 76 of Devi Kalottaram:



சமனாகி நிந்தையில் சாற்று துதியில் பின்
சமனாகி சர்வ பூதத்தும் - சம திட்டி
மன்னிடவே வேண்டுமால் மாறாமல் என் நாளும்
தன்னுயிர் போல் மன்னுயிரில் தான்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #152 on: September 04, 2014, 11:17:44 AM »
Verse 76 of Devi Kalottaram:

Flawless, ever equipoised, neither elated when highly praised, nor dejected by scornful censure, disposed
towards all creatures equally, never swerving away from that equipoise, treating all  living beings as oneself
with a true and equal perception, one should ever remain.  May you therefore remain thus.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #153 on: September 05, 2014, 09:40:26 AM »
Verse 77 of Devi Kalottaram:

ஒருவுக வீண்வாதம் உலக கோட்டி
ஒருவுக பாழ்ங்கலகமும் பின் - ஒருவுக
சாத்திர கோட்டியைச் சாராதே தீச் சொல்லோடு
ஏத்து நற் சொல்லு மிக.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #154 on: September 05, 2014, 09:44:06 AM »
Verse 77 of Devi Kalottaram:

One must eschew indulgence in fruitless disputations with others and also association with groups of worldly
men speaking and seeking worldly matters.  Vain quarrels among groups differing  in faiths, should be
avoided.  Keep away from and do not mingle with religious bodies learned in Sastras. Vile abusive language
as well as pleasing words of praise should both be given up.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #155 on: September 05, 2014, 09:49:13 AM »
Verse 78 of Devi Kalottaram:


ஈரிடையும் கோளும் இடம்பம் இராகமும்
சாரும் அம் மாச்சரியம் தானும் பின் - நேரிடும்
ஆசையும் கோபமும் அச்சமும் சோகமும்
நீ சருவ மெல்ல மெல்ல நீக்கு.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #156 on: September 05, 2014, 09:53:04 AM »
Verse 78 of Devi Kalottaram:

All distractions like jealousy that surge tumultuously from the heart, malicious tale-bearing (calumny) against
others, pompous display, desire, consequent hatred, when desire in thwarted, the desires that keep constantly
springing up in the heart, anger, fear, and grief must be removed gradually and completely.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #157 on: September 05, 2014, 09:57:58 AM »
Verse 79 of Devi Kalottaram:


தொந்தம் அனைத்தும் தொடராது அகற்றியே
சந்ததமும் தான் சனத்தை சாராதான் - இந்த
உடம்புடனே எல்லாம் உணர்ந்திடுவானாகித்
திடம் பெறுதே சார்ந்து ஒளிர்வான் தேர்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #158 on: September 05, 2014, 10:01:12 AM »
Verse 79 of Devi Kalottaram:

Know for certain that one who abandons all dualities, that follow and afflict one due to the strength of
earlier vasanas, and eschews throngs of human beings and abides in solitude, (in silence of the Self),
is the one who has gained perfect wisdom even while in the present body and firmly established in the
fullness of divine effulgence, (Brahma Tejas) he shines forth.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #159 on: September 05, 2014, 10:37:00 AM »
Verse 80 of Devi Kalottaram:


ஞானத்தினாலேயே நன் முக்தி அவ் வண்ணம்
ஏனைய சித்தி பயன் இன்றேனும் -  ஊனமாம்
போகத்துள் சித்தியினும் பூண்டு மயல் வேண்டிடுவர்
சாதகராய் உள்ளவர்கள் தாம்.   

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #160 on: September 05, 2014, 10:40:29 AM »
Verse 80 of Devi Kalottaram:

The state of liberation hailed high is attainable only by the siddhi of Jnana that destroys ignorance and is not
attainable by other siddhis or thaumaturgic powers. Seekers of Truth, practicing the path of Jnana, though
aware of this fact, are often deluded by a strong desire for siddhis and worldly enjoyments, full  of blemishes
and strive for them.

(Tr. Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.     

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #161 on: September 05, 2014, 10:44:45 AM »
Verse 81 of Devi Kalottaram:


அணிமாதி யான குணம் ஆர்ந்திடுக அன்றி
அணுகாமலே அஹ்து அகல்க - உணர்ந்தே
விமலமா அப் பதியை வீடுறுதல் தப்பான்
அமலமாம் தேகி அறி.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #162 on: September 05, 2014, 10:49:50 AM »
Verse 81 of Devi Kalottaram:

Know that the flawless Yogi, the dehi (who with the impurities of the upadhis removed, has realized himself as the
dehi, the Immaculate Self, other than the body that he dwells in ) unperturbed by either elation or dropping
of spirits, when the eight fold supernatural powers, the Ashta Siddhis, like anima, spoken highly of in the Vedas,
come and abide in him or keep away from him, will experience the blemishless form of Brahman and will gain
the Home of Release, without fail.

(Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #163 on: September 05, 2014, 10:56:59 AM »
Verse 82 of Devi Kalottaram:


ஆகம் தான் ஐம்பூதம் ஆகாரம் அங்கேயே
ஏக சிவன் தானும் இனிது அமர்வன் - பாகமிலாது
எங்கும் உறு சிவன் முன் இத்தறை ஈறாம் உலகம்
சங்கரன் தன் உருவம் தான்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Sri Devikaalottara Jnanachara Vichara Padalam - Verses and Translation:
« Reply #164 on: September 05, 2014, 11:01:53 AM »
Verse 82 of Devi Kalottaram:

The body (dwelt in by the Self) is the form constituted of he five elements.  Siva who shines as the One is well
seated in the body itself. Right from he one unfragmented Whole, the all pervading Sivam (the highest and most
subtle principle) up to this world, all gross and subtle worlds of the entire cosmos are verily the form of Siva.
Know that this is the Truth.

(Tr.  Smt. Kanakammal)

Arunachala Siva.