Author Topic: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation  (Read 11938 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« on: August 17, 2014, 09:22:18 AM »
Verse 1 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

This chapter deals with Undifferentiated Abidance in the Non dual State:

 
அன்னியமோர் அணுவும் இல்லாத அகண்டத்தின் கண்
 அத்யந்தம் தன்மயமாய் இருக்கும் நிட்டை
தன்னை நினக்கு இவ் ஓத்தின் இனிதாக சொல்வேன்
 சாற்றியவா தன் மயமாய்ச் சுகித்திருப்பாய்
பன்னும் இவை வேதத்தும் சாத்திரத்தும்
 பற்ற மிக அரிதாகும் குய்யம் ஆகும்
பின்னும் அவை தேவர்க்கும் யோகிகட்கும்
 பெறமிகவும் அரிதாகும் பிரியமாமே.

Arunachala Siva.

« Last Edit: August 17, 2014, 09:27:05 AM by Subramanian.R »

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #1 on: August 17, 2014, 09:25:40 AM »
Verse 1 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

Nidagha! in this explanation,
I shall tell you about being established in the Undivided,
Which has nothing apart from itself, which is full of itself.
May you be in the Bliss of being That itself, as being proclaimed to you.
This teaching is highly secret and rare to come by
In the Vedas and the scriptures.
Moreover, this is rare to come even for the gods and yogis
And it is dear in their hearts.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #2 on: August 17, 2014, 09:34:37 AM »
Verse 2 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



சத்திய சிற் சுக கனமாய்ச் சலனமின்றிச்
 சகலர்க்கும் ஆன்மாவாய்ச் சாந்தமாகி
அத்துவித பூரணமாம் பிரமத்தின் கண்
 அலை மனதின் விகற்பங்கள் அனைத்தும் தீர்ந்து
சித்தமது வேறறவே கலந்தோன்றாகிச்
 க்ஷீர ஜல நியாயம் போல் சேர்ந்திருக்கை
புத்திரனே தன்மயமாய் நிட்டை என்று
 பூரணமாம் அறிஞரினால் புகலாகும்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #3 on: August 17, 2014, 09:38:19 AM »
Verse 2 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

Son! it has been said by those who know fully
That being at one with the perfectly full non dual Brahman,
The mass of Existence Consciousness Bliss, the immutable
The Self of all, the serene,
With the vikalpas of the fickle mind ended,
And thought dissolved wholly and indistinguishably herein,
Like a solute as milk dissolved in water,
Is the abidance in That itself.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #4 on: August 17, 2014, 09:44:01 AM »
Verse 3 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

வெகு விதமாய்த் தோன்றியிடும் பேதம் எல்லாம்
 விசாரிக்கில் ஒரு காலும் இலவே இல்லை
அகிலமுமே ஆன்மாவுக்கு அபின்னமான
 அகண்ட பரப் பிரமம் என்றும் அது நான் என்றும்
தகைமை மிகும் திடமான நிச்சயத்தைத்
 தப்பாமல் எப்போதும் அப்யாசித்தே
சகலமுமே இகந்து பரப் பிரமத்து ஒன்றாய்ச்
 சந்ததமும்  தன் மாயமாய்ச் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #5 on: August 17, 2014, 09:47:06 AM »
Verse 3 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

When inquired into deeply, all the multitude of differences
Will be seen to be never existent.
Al is the undivided Supreme Brahman, which is not different from the Self,
And That am I.
By always correctly practicing
In this exalted certitude
And relinquishing all else,
Be in the Bliss of being ever That itself.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #6 on: August 17, 2014, 09:53:45 AM »
Verse 4 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



வித விதமாய் விளங்கியிடும் அத்துவிதம் எல்லாம்
 விசாரிக்கில் எதனிடையில் இலாலதாகும்
தித மருவாக் காரிய காரணங்கள் எல்லாம்
 திலம் அளவும் எதனிடையில் இலாலதாகும்
எதனிடையில் மனது கலந்திருக்கும் காலை
 இத்துவித பயம் அணுவும் இன்றி
மதன் மயமாய்த் துவித பயம் அணுவும் இன்றி
 அசஞ்சலமாய் அனவரதம் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #7 on: August 17, 2014, 09:56:47 AM »
Verse 4 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

That in which all these apparent differences of duality
Cease to exist when inquired into,
In which all cause and effect ---
Even a trace thereof -- cease to exist,
And in which not a trace of this fear of duality exists
When the mind is merged therein ---
Being That itself,
Ever abide in unwavering Bliss.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #8 on: August 17, 2014, 10:50:56 AM »
Verse 5 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



எதனிடையில் சங்கற்ப விகற்பம் இல்லை
 எதனிடையில் சாந்தி இல்லை தாந்தி இல்லை
எதனிடையில் மனதும் இலை மதியும் இல்லை
 எதனிடையில் மயலும் இலை துணிவும் இல்லை
எதனிடையில் பாவம் இலை அபாவாம் இல்லை
 எதனிடையில் இத்துவித அறிவே இல்லை
அதன்மயமாய்த் துவித பயம் அணுவும் இன்றி
 அசஞ்சலமா ஆனவரதம் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala 'Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #9 on: August 17, 2014, 10:55:36 AM »
Verse 5 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

That in which there is neither sankalpa nor vikalpa
In which there is neither peace nor perturbance,
In which there is neither mind nor intellect,
In which there is no confusion or conviction,
In which there is no bhava or absence of bhava,
And in which there is no cognition of duality at all --
Being as That itself, without the least fear of duality,
Ever abide in unwavering Bliss.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #10 on: August 17, 2014, 11:10:23 AM »
Verse 6 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



எதனிடையில் தோடம் இலை குணமும் இல்லை
 எதனிடையில் துக்க சுகம் எவையும் இல்லை
எதனிடையில் மோனம் இலை வாக்கும் இலை
 எதனிடையில் துவந்துவமேது ஒன்றும் இல்லை
எதனிடையில் தேகம் அகம் எனலே இல்லை
 எதனிடையில் திருசியமோர் அணுவும் இல்லை
எதனிடையில் சங்கல்ப அணுவும் இன்றி
 அம்மயமாய் அனவரதம் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #11 on: August 17, 2014, 11:13:44 AM »
Verse 6 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

That in which there is nothing bad or good,
In which there is neither sorrow nor pleasure,
In which there is neither silence nor speech,
In which there are no pairs of opposites,
In which there is no distinction of 'I' or 'body',
And in which there is not the least thing to perceive --
Ever abide in Bliss, without a trace of a sankalpa,
In That itself as That itself.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #12 on: August 17, 2014, 03:44:27 PM »
Verse 7 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



எதனிடையில் காயிகமாம் செயலும் இல்லை
 எதனிடையில் வாசிகமாம் செயலும் இல்லை
எதனிடையில் மானதமாம் செயலும் இல்லை
 எதனிடையில் மற்றும் ஒரு செயலும் இல்லை 
எதனிடையில் பாவமறம் எவையும் இல்லை
 எதனிடையில் பற்று பலன் அணுவும் இல்லை
அதனிடையில் சங்கல்பம் அணுவும் இன்றி
 அம்மயமாய் அனவரதம் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #13 on: August 17, 2014, 03:47:55 PM »
Verse 7 of Chapter 26 of Ribhu Gita:

That in which there is no activity of body,
In which there is no activity of speech,
In which there is no activity of the mind.
In which there is no activity of any other kind.
In which there is nothing sinful or meritorious,
And in which there is no trace of desire or its consequences --
Ever abide in Bliss, without a trace of sankalpa,
In That itself as That itself.

(Tr. Dr. H. Ramamoorthy)

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43540
    • View Profile
Re: Chapter 26 of Ribhu Gita and translation
« Reply #14 on: August 18, 2014, 09:25:04 AM »
Verse 8 of Chapter 26 of Ribhu Gita:



எதனிடையில் கற்பனையே என்றும் இல்லை
 எதனிடையில் கற்பிப்போன் தானும் இல்லை
எதனிடையில் பிரபஞ்சம் உதிக்கவில்லை
 எதனிடையில் பிரபஞ்சம் இருக்கவில்லை
எதனிடையில் பிரபஞ்சம் ஒடுங்கவில்லை
 எதனிடையில் எவையும் ஒரு காலும் இல்லை
எதனிடையில் சங்கற்பம் அணுவும் இன்றி
 அம்மயமாய் அநவரதம் சுகித்திருப்பாய்.

Arunachala Siva.