Author Topic: Please post Gems from Thiruvasagam here  (Read 49153 times)

ramanaduli

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 851
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #150 on: April 11, 2014, 09:26:47 PM »
Dear Subramaniyan ji

what is the meaning for MALUM KAATI.... Does it mean vishnu?


Ramanaduli

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #151 on: April 12, 2014, 02:58:34 AM »
Dear ramanaduli,

MAL normally means Vishnu.  Here, however, it means the goal.

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #152 on: April 12, 2014, 02:23:46 PM »
This is from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.8


தாளி அறுகினர் சந்தனச் சாந்தினர்
ஆளெம்மை ஆள்வரால் அன்னே என்னும்
ஆளெம்மை ஆளும் அடிகளார் தங்கையில்
தாள மிருந்தவா றன்னே என்னும்.

He is wearing arugam creeper (not the arugam grass which is placed for Vinayaka), and also sandal paste.  He is
ruling over me, O Mother! This brahmin who rules over me, has got a talam (cymbals) on His hands, O Mother!

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #153 on: April 13, 2014, 03:46:32 PM »
This is from Kuyil Pathu (Decad to the Cuckoo), Tiruvachakam, 18.8.


வாயிங்கே நீகுயிற் பிள்ளாய் மாலொடு நான்முகன் தேடி
ஓவியவ ருன்னி நிற்ப ஒண்தழல் விண்பிளந் தோங்கி
மேவிஅன் றண்டங் கடந்து விரிசுட ராய்நின்ற மெய்யன்
தாவி வரும்பரிப் பாகன் தாழ்சடை யோன்வரக் கூவாய்.


O Cuckoo, my child! Please come here.  Mahavishnu and Brahma searched for His feet and crown but could not see them.
He stood as a tall column of Light beyond the worlds that are here, above and below.  He stood as effulgence all pervading.
He is the only Truth.  He comes in galloping horse and He has got  matted locks that fall well below His neck. Please coo
to make Him come here.

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #154 on: April 14, 2014, 02:10:09 PM »
This is from Tiru Dasaangam, (Various attributes of Siva), Tiruvachakam, 19.1.



ஏரார் இளங்கிளியே எங்கள் பெருந்துறைக்கோன்
சீரார் திருநாமம் தேர்ந்துரையாய் - ஆரூரன்
செம்பெருமான் வெண்மலாரான் பாற்கடலான் செப்புவபோல்
எம்பெருமான் தேவர்பிரான் என்று.


O beautiful young parrot!  Please tell me the holy name of my Lord who is in Tirupperunduai.  The parrot says:
His name is Lord of red hue, like the lotus seated Brahma and Mahavishnu who is in Yoga Nidra in the milky ocean,
say, He is the Lord all.  He is the God of all devas!  He is also resident of Tiruvarur.

Arunachala Siva.

 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #155 on: April 15, 2014, 11:37:22 AM »
This is also from Tiru Dasangam (Ten attributes of Siva), Tiruvachakam, 198.


இன்பால் மொழிக்கிள்ளாய் எங்கள் பெருந்துறைக்கோள்
முன்பால் முழங்கும் முரசியம்பாய் - அன்பாற்
பிறவிப் பகைகலங்கப் பேரின்பத் தோங்கும்
பருமிக்க நாதப் பறை

O Sweet tongued Parrot!  Please tell me the drum of my Lord of Tiruperundurai!   His drum is with great
love (drummed) to that our future births will vanish and great Bliss will ensue.  His drum is of great sound that
makes the future births run away.


Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #156 on: April 16, 2014, 01:10:47 PM »
This is also from Tiru Dasangam (Ten Attibutes to Siva), Tiruvachakam, 19. 4.



செய்யவாய்ப் பைஞ்சிறகிற் செல்வீநஞ் சிந்தைசேர்
ஐயன் பெருந்துறையான் ஆறுரையாய் - தையலாய்
வான்வந்த சிந்தை மலங்கழுவ வந்திழியும்
ஆனந்தங் காணுடையான் ஆறு. 


O Parrot! With red lips and green feathers, O my child.  The Lord who is in my heart, and the Lord of Tirupperundurai,
please tell me the river of Him.  O my girl! His river is Anandam.  This river of Anandam has come down as Ganga,
and it has flown down to remove our (three) impurities.

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #157 on: April 17, 2014, 02:18:43 PM »
This is from Tiru Vaarthai, (Holy Words), Tiruvachakam, 43.6.



வேவத் திரிபுரஞ் செற்றவில்லி வேடுவனாய்க்கடி நாய்கள்சூழ
ஏவற் செயல்செய்யுந் தேவர்முன்னே எம்பெருமான்தான் இயங்கு காட்டில்
ஏவுண்ட பன்றிக் கிரங்கியீசன் எந்தை பெருந்துறை ஆதியன்று
கேவலங் கேழலாய்ப் பால்கொடுத்த கிடப்பறி வார்எம் பிரானாவாரே. 594

He took His bow burnt Tripura with His smile.  He went to the jungle with ferocious dogs,
and He is the Lord for whom devas do their prayer and service. He in the jungle found a pig
which had just then died and the piglets were not having milk since their mother had died.
He took the form mother-pig and gave milk to the piglets. He stayed there as the mother of piglets
for some time.  He has done such a lowly service out of compassion.  He is our Master!

The story of Siva taking the form of mother-pig and giving milk to the piglets comes in Tiruvilaiyaadal Puranam,
composed by Sage Paramjothi.

Arunachla Siva.       

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #158 on: April 18, 2014, 01:44:37 PM »
This verse is also from Tiru Vaarthai (Holy Words), Tiruvachakam, 43.10.


அங்கணன் எங்கள் அமரர்பெம்மான் அடியார்க் கமுதன் அவனிவந்த
எங்கள் பிரான்இரும் பாசந்தீர இகபரம் ஆயதோர் இன்பமெய்தச்
சங்கங் கவரந்நதுவண் சாத்தினோடுஞ் சதுரன் பெருந்துறை ஆளிஅன்று
மங்கையர் மல்கும் மதுரைசேர்ந்த வகையறி வார்எம் பிரானாவாரே.

He is of beautiful eyes, and He is the Lord of Devas.  He is sweet like nectar to the devotees. He came down to the earth,
to remove our three impurities. He also gives happiness in this world and also in the other.  He is the Lord of
Tiruperundurai, and He came down to Madurai.  Their He, the clever man removed the bangles (for putting new ones)
and He removed the bangles made of corals from the girl and also stole her mind.  The women of Madruai know
about this great Lord.*

*The story is from Tiruvilaiyadal Puranam.  Siva comes as a bangle seller and by touching the hands of goddess Meenakshi while
changing bangles, He also stole her mind.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #159 on: April 29, 2014, 06:06:42 PM »
Verse 3 of Tiruk kOthumbi of Saint Manikkavachagar, in Tiruvachakam, 10.3:


. தினைத்தனை உள்ளதோர் பூவினில் தேன்உண்ணாதே
நினைத்தொறும் காண்தொறும் பேசுந்தொறும் எப்போதும்
அனைத்தெலும் புள்நெக ஆனந்தத் தேன் சொரியும்
குனிப்புடையானுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ.


Arunachala Siva.,

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #160 on: April 29, 2014, 06:10:17 PM »
The above verse of Tiruk Kothumbi can be compared with Muruganar's Tiruk Kothumbi in Sri Ramana Sannidhi Murai:

O King Bee, do not go to flowers and take the honey of millet size. If one contemplates and if one sees Him, if one speaks
of His glory, He will see to it that all our bones melt and from them, the flood of honey will come forth. O Kothumbi! My
dear honey filled Lotus, please go Him and sing your hum!

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #161 on: April 30, 2014, 03:40:23 PM »
This is from Tiruk kOtumbi of Saint Manikkavachagar, in Tiruvachakam, 10.1.

The lord who is seated on the lotus, (i.e. Brahma), and the lord Indra, the goddess who is on the tongue, Saraswati,
and Narayana and the four Vedas and the devas, do not know this Light which mounts on the Bull.  O King Bee!
Go and hum at His red Feet!

பூவேறு கோனும் புரந்தரனும் பொற்பமைந்த
நாவேறு செல்வியும் நாரணணும் நான் மறையும்
மாவேறு சோதியும் வானவருந் தாமறியாச்
சேவேறு சேவடிக்கே சென்றுதாய் கோத்தும்பீ.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #162 on: May 01, 2014, 12:37:30 PM »
This is from TiruvesaRavu of Saint Manikkavachagar in Tiruvachakam, 38.2


பண்ணார்ந்த மொழிமங்கை பங்காநின் ஆளானார்க்கு
உண்ணார்ந்த ஆரமுதே உடையானே அடியேனை
மண்ணார்ந்த பிறப்பறுத்திட் டாள்வாய்நீ வாஎன்னக்
கண்ணார உய்ந்தவா றன்றேஉன் கழல்கண்டே

O consort of the lady whose speech is like music.  Those who have come under your rule,
have known you as ever satisfying nectar.  O Master!  You make this devotee, to
have the birth snapped and without taking birth again on this earth.  You rule over me
and You called me to see your Form and I am delighted and am sure of attaining your Feet on the day
I had darshan of Your anklet wearing Feet.

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #163 on: June 01, 2014, 05:45:51 PM »
I want to resume by Gems from Tiruvachakam.

The following verse is from Yathirai Pathu (Decad of Pilgrimage to Sivalokam., Tiruvachakam, 45.2.


புகவே வேண்டா புலன்களில்நீர் புயங்கப் பெருமான் பூங்கழல்கள்
மிகவே நினைமின் மிக்கவெல்லாம் வேண்டா போக விடுமின்கள்
நகவே ஞாலத் துள்புகுந்து நாயே அனைய நமையாண்ட
தகவே யுடையான் தனைச்சாரத் தளரா திருப்பார் தாந்தாமே.


Do not keep on crying about the world and its miseries and shed tears in the eyes.  Always contemplate on
Siva, who wears serpents and His flowery anklet wearing Feet.  Leave all other thoughts.  Let them all go away.
He came out of compassion to this earth, and ruled over us the lowly dogs. Let us all seek His support and He is
of abundant compassion.  Then we shall never get tired and become deluded. 

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47179
    • View Profile
Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
« Reply #164 on: June 16, 2014, 03:20:45 PM »
This is one of the three songs which Maestro Ialayaraja sang in Hungary Philaramanic (spelling?) Orchestra:
This is from Tiruvachakam, Yaathiraip Pathu (Decad on Pilgrimage)


தாமே தமக்குச் சுற்றமும் தாமே தமக்கு விதிவகையும்
யாமார் எமதார் பாசமார் என்னமாயம் இவைபோகக்
கோமான் பண்டைத் தொண்டரோடும் அவன்தன் குறிப்பே குறிக்கொண்டு
போமா றமைமின் பொய்நீக்கப் புயங்கன் ஆள்வான் பொன்னடிக்கே. 607


It is only we make out relatives.  It is only we who causes destiny and karma-fruits for us.  Who are we?  What belongs to us?
What is paasam, attachment?  Let all these Maya go away.  We shall join the devotees of Siva, the King, and knowing His
mind, let us go to Him without any lies, to the King who is having serpents on his body, who is our Lord, and attain His
golden feet. 

Arunachala Siva.