Author Topic: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings  (Read 37107 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43824
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #45 on: February 06, 2014, 12:08:28 PM »

I remembered Tiruch chuzhial Padigam of Sri Muruganar in Sri Ramana Sannidhi Murai.  Here also
the phrase naRRavaa comes.  This is in the 6th Verse of that decad.


சற்றும் ஆசைச் சழக்கிலாத 
 சரணியா உனைச் சார்ந்ததால்
இற்றெனப் படல் இல்லாதோர் இன்பம்
 எய்தினேன் ரமணேசனே
பற்றறுத்தவர் பாடு சீர்ப் பழம்
 பாண்டி வண்சுழியற் பதி
நற்றவாவுனை நான் மறக்கினும்
 நாச் சொலும் உன்றன் நாமமே.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43824
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #46 on: February 06, 2014, 12:12:39 PM »
Prof. K. Swaminathan has translated that verse of Tiruchuzhiyal Padigam:

Lord Ramana, rock of refuge wholly free
From any taint or base desire,
Because I came to you I have gained
This Bliss ineffable.
Lord of ancient Pandiyan Tiruchuzhi
Of which the saints desire-less sing,
Master of penance,
I may perhaps sometimes forget you
But my tongue shall for ever your Name utter.


Arunachala Siva.   

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #47 on: February 06, 2014, 02:18:44 PM »
Here is good explanation of the song of Saint Ramalinga Swamigal by another blogger that we were discussing before .


http://podhuppaattu.blogspot.in/2006/01/5.html

5. நமச்சிவாயத்தை நான்மறவேனே!
பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்
      பிள்ளை யைப்பெறும் தாய்மறந் தாலும்
உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்
      உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்
கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்
      கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்
நற்ற வத்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்
      நமச்சி வாயத்தை நான்மற வேனே!

                                   -இராமலிங்க அடிகளார்



பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்

தந்தை என்ற சொந்தத்தை விட தாய்க்கு இன்னும் ஒருபடி அதிக இடமுண்டு நம் வாழ்வில். ஏனென்றால் சுமந்து பெற்று, சீராட்டி வளர்த்தவள் அவள். அதனாலேயே, தன் தாயை அவமதித்தவன், அவளுக்கு துரோகம் செய்தவன் என்று தீயவை செய்து தாய்ச் சாபம் பெற்றவன் இவ்வுலகில் நல்வாழ்க்கையும், மறுவுலகில் முக்தியும் அடையவே முடியாது என்று நம் பெரியோர்கள் மிகக் கடுமையான தண்டனையைப் பற்றி எச்சரித்திருக்கிறார்கள் (மகவு என்றால் குழந்தை பொருள் வரும். எனக்கென்னமோ மகன் என்றே அர்த்தம் கொள்ளலாம் என்று தோன்றுகிறது. ஏனென்றால் பெற்றோருக்கு ஐம்பது வயது ஆண்மகனும் இன்னமும் குழந்தைதானே?). ஆனால், இம்மாதிரி தண்டனைகளுக்கு அஞ்சாமல் கூட தாயை மறப்பானெனினும்...

பிள்ளை யைப்பெறும் தாய்மறந் தாலும்

முன்சொன்னதாவது நடக்கக்கூடிய ஒன்றானாலும், பெற்ற பிள்ளையை என்றாவது தாய் மறப்பாளா? மறக்கத்தான் முடியுமா? எப்பேர்ப்பட்ட கொடிய குணமுடைய பெண்மணிக்கும் தான் ஈன்ற பிள்ளையெனும் பொழுது, கருணை வரத்தான் செய்யும். அதனாலேயே முன்னால் கூறிய உதாரணம் நடப்பதும் அரிது. ஏனென்றால் ஒரு தாய் தன் பிள்ளையை, அவன் எவ்வளவு கொடுரமானவனாக இருந்தாலும், தனக்கு துன்பத்தையே இழைத்தாலும் சபிக்காமல் மன்னிக்கவே விரும்புவாள். ஆனாலும் இந்த மிகைப்படுத்தப்பட்ட உதாரணத்தை அடிகளார் பயன்படுத்துகிறார்.

உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்
உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்

இந்த உடலும் உயிரும் சக்தியும் சிவமும் மாதிரி. திருவிளையாடல்ல சிவனும் பார்வதியும் நல்லா சண்டையெல்லாம் போட்டு, சிவாஜி தாம்தூம் இரத்தச் சிவப்பு கண்களோட ஆட்டமும் போட்டு; பாம்பு, நெருப்பு ராக்கெட்லாம் விட்டு.. கடசியா சமாதானமாப் போவாங்களே. 'சக்தியில்லையேல் சிவமில்லை. சிவமில்லையேல் சக்தியில்லை'. அந்த மாதிரி இந்த நம் உயிராகிய ஆத்மா என்பது உடலாகிய மெய்யிலிருந்து பிரிந்து இந்த மண்ணுலகில் வாழமுடியாது. அதேபோல், மெய்யாகிய உடலும் உயிராகிய ஆத்மா இல்லாவிட்டால் வெறும் பிணம் தான். இப்படி இரண்டும் ஒருவர்கொருவர் இல்லாமல் இருக்க முடியாது. அப்போது இரண்டில் ஒன்று மற்றொன்றை மறப்பது என்பது சாத்தியமா? மறந்தாலும், இழப்பு இருவருக்கும் தானே.

கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்

ஒரு கலையைக் கற்பது என்பது எவ்வளவு கஷ்டமான விஷயம்? ஜாலியா கத்துகிட்டா பத்து பதினைந்து ஆண்டுகள் தொடர்ந்து பயின்று வந்தால் சாதாரண கலைஞனாகலாம். அவங்களால எளிதா மறந்துட முடியும். நானே அதுக்கு நல்ல உதாரணம். :)

ஆனா அதிலேயே மூழ்கி, வழி தவறாமல் கடுமையாய் உழைத்தால் தான் ஒரு கலைஞனாகலாம். அத்தகைய ஒரு கலைஞன், உதாரணத்துக்கு எம்.எஸ் என்று ஒரு பேச்சுக்கு வைத்துக்கொள்வோமே. ஐம்பது ஆண்டுகள் உயிரைக் கொடுத்து உழைத்துக் கற்ற கலையை திடிரென்று ஒரு நாள் மறக்க முடியுமா? மறக்க நினைத்தாலும் தான் முடியுமா? ஏனென்றால் நம் இரத்தத்திலேயே ஊறிவிட்டிருக்குமல்லவா? இதில் கலை என்பது சாஸ்திரம், அறிவியல் என்னவேனா வச்சுக்கலாம். ஆனாலும், அந்த மாதிரி பலவாண்டுகள் கற்ற கலையை ஒரு கலைஞன் மறந்தாலும்...

கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்

நம் உடலில் நடக்கும் பல விஷயங்களை நாம் கட்டுப்படுத்த முடியாது. கட்டுப்படுத்தலாம். ஆனால் மிகவும் conscious ஆக முயற்சி எடுத்து செய்யவேண்டும். மேலும், அவற்றை வீம்புக்காக தீவிரமாய் நிறுத்துவதால் பாதிப்புகளே உண்டாகும். மூச்சு, இதயத்துடிப்பு என்ற வரிசையில் கண் இமைப்பதும் வரும். நாம் நினைக்காமலேயே நம் கண்கள் தாமாகவே இமைகளை மூடி திறப்பதன் மூலம் காற்றிலுள்ள தூசு போன்றவை நம் கண்களை உறுத்தாமல் காத்துக்கொள்கிறது. இரண்டு நிமிடம் இமைக்காமல் இருக்க முயன்று பாருங்கள். உடனே கண்ணீர் வரும். அதுவும் தற்காப்பு முயற்சியே. ப்ளஷ் செய்வது போல நம் கண்ணீர் சுரப்பிகள் வேலை செய்வதன் பயனே கண்ணீர். இது மாதிரி, கண்கள் இமைப்பது என்பது அக்கண்களின் பாதுகாப்பிற்கு இன்றியமையாத ஒன்று. அதைச் செய்ய கண்கள் மறந்தாலும்..

நற்ற வத்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்
முனிவர்கள், கடவுளர்கள், தேவர்கள் போன்றவர்களை நற்றவத்தவர் என்கிறோம். ஏன் கடவுளர்கள்? பிரம்மா முதலிய பிற கடவுள்களும், இந்திராதி தேவர்களும் கூட பரம்பொருளை நோக்கி பல தவங்கள் செய்துள்ளதாக புராணங்கள் கூறுகின்றன. அம்மாதிரி பெரும் தவவலிமை உடையோரின் நெஞ்சத்தின், ஆத்மாவின் உள்ளே ஓங்கிஉயர நின்று ஒளிதரும்..

நமச்சிவாயத்தை நான்மறவேனே!

மேற்கூறிய கொடுரமான, மிகைப்படுத்தப்பட்ட செயல்கள் எல்லாம் இயற்கையாய் நடந்தாலும், நமச்சிவாய மந்திரத்தை நான் என்றென்றும் மறவாமல் ஜபித்துக் கொண்டிருப்பேனே!

However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43824
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #48 on: February 06, 2014, 02:40:53 PM »
Dear atmavichar,

Nice.  The phrase naRRavaa has given rise to posting of several good verses.


Arunachala Siva,

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #49 on: February 06, 2014, 03:00:00 PM »
Dear atmavichar,

Nice.  The phrase naRRavaa has given rise to posting of several good verses.


Arunachala Siva,

Subramaniam Sir

JK in one of his talks with his close associate who asked him what difference does it make if one person is good and JK said that Goodness is contagious and it spreads far and wide creating ripples of positive energy . So here Sri Ravi while writing his commentary on Thiruppavai wrote about that song of Vallalar and I was curious about the word நற்ற வத்தவர்  and posted my query here and a chain of verses and positive posts followed in this thread . So this is the ripple effect of sharing good and uplifting thoughts .

Coming back to the word நற்ற வத்தவர்  ,on searching the net I found the above poem of Saint Ramalingam created a strong impulse in Marai Malai Adigal to start the Separate Tamil Movement i.e to free tamil from Sanskrit words and replace it by pure tamil words .

Here is a link to how the above song of Vallalar kindled the spirit of தனித்தமிழ் Movement  in  மறைமலையடிகளார் .

http://www.keetru.com/index.php?option=com_content&view=article&id=13239%3A2011-02-26-17-59-28&catid=1274%3A10&Itemid=533
தனித்தமிழ் இயக்கத் தந்தை

எப்போதும் தமிழ்த்தொண்டு, சிவத்தொண்டு செய்து வருவதாகக் கூறுவார் மறைமலையடிகளார். ஆயின் சிவத்தொண்டுக்கு முதன்மையளித்து வந்தார் என்பதே உண்மை. 1916இல் அந்த நிகழ்விற்குப் பின், தமிழ்த் தொண்டில் மறைமலையடியார்க்குக் கவனம் கூடியது எனலாம்.

ஒருநாள் மாலைப் பொழுதில் சுவாமி வேதாசலனார்  (  மறைமலையடிகளார்) தம் மகள் நீலாம்பிகையோடு தம் மாளிகைப் பூந்தோட்டத்தில் உலவிக்கொண்டிருந்தார். பண்ணிசைத்து வள்ளலார் இராமலிங்க அடிகளாரின் பாடலைப் பாடினார்.

“பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்

பிள்ளை யைப்பெறு தாய்மறந் தாலும்

உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்

உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்

கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்

கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்

நற்ற வந்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்

நமச்சி வாயத்தை நான்மற வேனே.”

இப்பாடலைப் பாடிமுடித்த வேதாசலனார், “நீலா! இப்பாடலில் தேகம் என்றொரு  வடசொல் வந்துள்ளது. அவ்வொன்றனையும் நீக்கி, அவ்விடத்தில் யாக்கை என்னும் தமிழ்ச்சொல் அமையப் பெற்றிருக்குமானால், இச்செய்யுளின் ஓசையின்பம் எவ்வளவோ மேம்பட்டதாக இருந்திருக்கும். பிறமொழிச் சொற்கள் கலப்பதால் தமிழின் இனிமை குறைகின்றது. அன்றியும் நாளடைவில் தமிழில் கலந்த பிறமொழிச் சொற்கள் நிலைபெற்று, அச்சொற்களுக்கு நேரே வழங்கி வந்த நம் அருமைத் தமிழ்ச்சொற்கள் மறைந்துவிடுகின்றன” என்றார். அதனைக் கேட்ட நீலாம்பிகையார் “அப்படியானால், நாம் அயல்மொழிச் சொற்களை விலக்கித் தனித்தமிழையே பேச்சிலும் எழுத்திலும் போற்றுதல் வேண்டும். அவற்றுக்கான முயற்சிகளைக் கைவிடுதல் ஆகாது” என்றார். அப்படியே செய்வோம் என்று மகிழ்ந்தேற்றார் வேதாசலனார். இவ்வாறு இருவர் கூட்டால் எழுந்து தோன்றியது தனித்தமிழ் இயக்கம்! பேச்சு எழுத்து எல்லாம் தனித்தமிழிலேயே இருக்க வேண்டும் என்று முடிவெடுத்து அதன்படி ஒழுகலானார்.
« Last Edit: February 06, 2014, 03:05:22 PM by atmavichar100 »
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43824
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #50 on: February 06, 2014, 03:46:49 PM »
Dear atmavichar,


While Tani Tamizh is welcome, as centuries passed on, more and more words from other languages have become in use
in Tamizh.  Even Triuvalluvar, who wrote Tiruk KuRaL  in 3rd Century AD, he could not avoid Sanskrit words.  One Tamizh
Saiva Saint says Ariyam (Sanskrit) and Tamizh are the two eyes of Siva.

அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு

The above is the invocatory verse in Tiruk KuRaL.  Here, akaram, aadhi, bhagavan, ulaku are all Sanskrit words.
The first three is clear.  How about ulaku?  Ulaku is not an original Tamizh word. It came from lokam, Sanskrit.
lokam came from the dhatu luk.  In English also we say look.  The world appears because we look at it, says
Bhagavan.

Incidentally, in the name of MaRaimalai Adigal there is one old library in Mannady, Chennai.  In my younger days,
when I was working in Chennai, and when I was staying with my maternal uncle, I used to go to this library.
It contains treasure of books in Tamizh, Sanskrit, and English.  I am not sure whether this library is functioning even
today. 

Arunachala Siva.         
   

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #51 on: February 06, 2014, 05:43:03 PM »
Quote
Incidentally, in the name of MaRaimalai Adigal there is one old library in Mannady, Chennai

Subramaniam Sir
 Vallar keeps chasing us today .It was in that very building that the great poet and seer Vallalar Ramalinga Adigal, in the early 1830s had given his first public discourse at the age of 9 .  :)

Maraimalai Adigal spent most of his income on buying books. Research on the readership of his book collections show that between 20 April 1923 to 10 August 1930 a total of 1852 people had borrowed his books. The readership included people from Madras Presidency, Sri Lanka, Burma and Malaysia. Upon his death, on 15 September 1950,according to his will, the books were left for the people of Tamil Nadu and thus a library named after him was started in 1958 by the then MD, Padmashri V.Subbiah Pillai of South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd. at Linghi Street, Chennai. by adding more no of rare collection of Tamil books. The library was a repertoire of books and journals, some printed way back in 1779. In May 2008 Tamil Nadu Government helped by allocating a space at Connemara Public Library but the library management is still with the present MD Rajagopal Muthukumaraswamy M.A., B.Lib.Sc., of South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd.( Source : Wikipedia )
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #52 on: July 30, 2014, 02:16:56 PM »
Saint Ramalinga Swamigal's famous advice to spiritual aspirants :தனித்திரு விழித்திரு பசித்திரு ...
http://munnorpathai.blogspot.in/2011/04/blog-post_6636.html
தனித்திரு :

ஆசாபாசங்களில் அறிவை அழுந்த விடாமல் பற்றற்றான் பற்றினையே பற்றிக் கொண்டிருத்தல் , எவ்வித கூட்டுறவுகளில் கலந்திருந்த போதிலும் சீவன் பரமனை பற்றி இருத்தலே தனித்திருத்தல் - மனம் தனித்து அமைதி நிலையில் இருத்தல் ஆகும்.

விழித்திரு :

மனம் , புத்தி ,சித்தம் ,அகங்காரம் முதலிய காரணங்களை அன்புக்குரிய நன் முயற்சியில் ஈடுபடுத்தி பொய் , பொறாமை, காமம் , குரோதம் , லோபம் , மோகம், மதம், மாச்சரியம் முதலான துவேச உணர்வுகளிலிருந்து தடுத்துப் பழகுதலே விழித்திருத்தல் - விழித்திருத்தல் எனப்பெறும் அறிவுடன் இருத்தல் ஆகும் .

பசித்திரு :


தேகம் நீடிக்க அளவோடு உண்ணல் , சுத்த ஆகாரத்தை பசித்த போது கொள்ளல் . அமுதமாயினும் அதிகம் புசியாதிருத்தல் . ஆண்டவர் அருளமுதம் அருந்த அருட்கணல் ஏற்றி அவாக் கொள்ளுதலே பசித்திருத்தல் - முழுமை சித்தி அடையும்வரையில் ஆன்மப் பசியுடன் இருத்தல் ஆகும்.
' வள்ளல் பெருமான்' இராமலிங்க அடிகள்-

Sri Kripananada Variar on the above message of Vallalar

பசித்திரு - தனித்திரு - விழித்திரு!

 இருந்தால், மூன்று வார்த்தைகளில் இருக்கும் முதல் எழுத்துக்கள் சேர்ந்து, "பதவி' தானே வரும்!
« Last Edit: July 30, 2014, 02:32:28 PM by atmavichar100 »
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #53 on: August 07, 2014, 02:15:52 PM »
I have shared this below in another thread but again sharing in this thread exclusively devotes to Saint Ramalinga Swamy

I see lot of similarities between Ramalinga Swamigal and Bhagwan Ramana

1) Both never had a formal Guru
2) Both never wore Ochre robes and were wearing white
3) Both composed the best of their hyms in Classical Tamil .
4) Both addressed God as their Father - Bhagwan Ramana called Father Arunachala and Ramalinga Swamigal called God as My father Arutperum Jyoti Andavar
5) Both have similar Maha Mantras that are used as refrains in their poems .
Bhagwan : Arunchala Siva Arunchala Siva
                   Arunchala Siva Arunachala
Ramalinga Swamigal : Arutperum Jyothi Arutperum Jyothi
                                   Thaniperum Karunai Arutperum Jyothi
6) The Deepam on Arunachala is nothing but Arutperum Jyothi of Ramalinga Swamigal
7) Both of them had high regard for Thiruvachagam , Manicka Vachagar , Jnana Sambandar
so like that one can go on .

But there are some differences also like

1)Bhagwan Ramana was a pure Advaita and Rama Linga Swamigal's Philosophy is something unqiue i.e neither adviata or saiva siddhantha but something in between them .I am really not sure what his real Philosophy is . Can anyone say what his Philosophy is ?
2) Bhagwan Ramana had highest respect for Vedas and Vedic Chanting etc but Rama Linga Swamigal was quite anti Vedic ,anti Brahmin and he had lot of problem with the Chidambaram Temple over the Vedic method of worship there and hence he decided to start his own Temple at Vadalur . The anti Vedic tone of some of  Ramalinga Swamigal's songs are not directly against Vedas but against the behavior of Vedic Brahmins .
3) Ramalinga Swamigal was a sort of Siddha and he believed in Transmuting the body from decaying .Bhagwan Ramana never believed in such sort of Body Immortality .But Ramalinga Swamigal was not a Yoga Siddha but a Jnana Siddha .
« Last Edit: August 07, 2014, 02:17:44 PM by atmavichar100 »
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #54 on: August 10, 2014, 01:03:47 PM »
For those interested in understanding the life , teaching , mission and works of Saint Ramalinga Swamiga ( Vallalar ) , I recommend the following book "The Universal Vision of Saint Ramalingam" which is an English Translation of the Original Tamil Book "Vallar Kanda Orumaipadu" by Dr.M.P.Sivagnanam
This book received the 1966 "Sahithya Academy Award"  in Tamil .This is one of the best books I have read on Saint Ramalinga Swamigal .

For a free download of the PDF version of the english book follow the link below :

http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf

However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #55 on: August 10, 2014, 01:29:35 PM »
தமிழ் உரைநடையின் தொடக்கப் புள்ளி வள்ளலார்

http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=60810234&edition_id=20081023&format=html
முனைவர் மு. பழனியப்பன்


செய்யுள், உரைநடை என்ற இரு வடிவகங்கள் தமிழ்மொழிக்கு வளம் சேர்த்து வருகின்றன. செய்யுள் என்பது தமிழ் தனக்கே, தானே தன்மொழிப் படைப்பாளர்களால் உருவாக்கிக் கொண்ட வடிவம். அது இறுகிப்போய் குறளாகி, ஆசிரியமாகி, விருத்தமாகி-நீர்த்துப் போய் வசனகவிதையாகி, புதுக்கவிதையாகி எனப் பல்வேறு வடிவங்களை அடைந்து வளர்ந்து வருகின்றது.

உரைநடை வடிவம் தமிழுக்கு வந்த வடிவம். ஆனால் எளிமையான மக்களையும் சென்றடையும் வல்லமை அதற்கு உண்டு. செய்தித்தாள்கள் முதல் நூல்கள் வரை தற்காலத்தில் பெரும்பாலும் உரைநடையில் சொல்லும் முறைமை வந்துவிட்டது. உரைநடையின் திறந்த மறைபொருளற்ற அகராதி தேடிப் பொருள் கண்டறியத் தேவையில்லாத நேர்வடிவம் மக்களிடம் அது எளிதில் சென்று அடைய வசதியாகிவிட்டது.

தமிழுக்கு உரைநடை வந்தபோது செய்யுள் நடையில் எழுதியவர்கள் உரைநடையின் வடிவ எளிமை கண்டு அதிலும் படைப்புக்களை படைக்கத் துவங்கினர். இரு வடிவங்களின் சந்திப்புக் காலமான இக்காலம் குறிக்கத் தக்க காலமாகும். இக்காலப் புலவர்கள் செய்யுள் செய்வதிலும் தேர்ந்தவர்களாக இருந்தனர். உரைநடை வடிவிலும் திறம் பெற்றவர்களான விளங்கினர். இதற்கு அடுத்தகாலத்தில் கவிஞர்கள் என்ற தனிப்பிரிவும், உரைநடையாளர்கள் என்ற தனிப்பிரிவும் ஏற்பட்டுவிட்டது. உரைநடையாளருக்குக் கவிதை பிடிபடாது. கவிஞர்க‌ளுக்கு உரைநடை ஒத்துவராது என்ற நிலை வந்துவிட்டது. கண்ணதாசன் போன்ற சிலருக்கு விதி விலக்கு உண்டு.

வீரமாமுனிவர், மாயூரம் வேதநாயகம் பிள்ளை, வடலூர் வள்ளல் இராமலிங்க அடிகள், பாரதியார் போன்றவர்கள் செய்யுள் படைப்புகளாலும், உரைநடை படைப்புகளாலும் உயர்ந்து நின்றவர்கள் ஆவர். தமிழின் இரு வடிவ நிலைகளிலும் வல்ல இவர்களால் இரண்டு வடிவங்களும் செழுமை பெற்றன.

குறிப்பாக பதினெட்டாம் நூற்றாண்டில் நடைபெற்ற செய்யுள், உரைநடை சந்திப்புக் காலக்கட்டம் தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றில் குறிக்கத் தக்க காலகட்டமாகும். இக்காலக் கட்டத்தில் உரைநடை செய்ய முனைந்த அறிஞ‌ர்களைக் கூர்ந்து கவனிக்க வேண்டி இருக்கிறது. இக்கட்டுரை வள்ளலாரின் உரைநடை ஆற்றல் என்னும் விரிந்த பரப்பினில் சில சொல்ல விழைகின்றது.

வள்ளலார் எழுதிய உரைநடை ஆக்கங்கள் இரண்டு ஆகும். ஒன்று மனுமுறை கண்ட வாசகம். மற்றொன்று ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம்.


இவற்றுள் முன்னது பெரிய புராண ஈடுபாட்டால் அதனை ஒட்டி வள்ளல் பெருமானால் எழுதப் பெற்றது. முழுக்க முழுக்க புதிய உரைநடைப் படைப்பு என்ற நோக்கில் வள்ளல் பெருமானின் ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் பெருமை பெறுவதாகின்றது. இவ்வுரைநடைப் படைப்புகளைப் படைக்கின்ற வள்ளலார் இதனை ஒட்டிப் பல நூல்களுக்கு உரைகளும் வரைந்துள்ளனர். அவ்வாறு அவர் வரைந்த உரைகள் இவரின் தனித்த உரைநடைக்கு வழி தருவன ஆயிற்று. எனவே வள்ளலார் கவிஞர், உரைநடையாளர், உரையாளர் போன்ற பல படைப்புத்திறன்களை உடையவராகின்றார்.

ஆயிரத்து எண்ணூற்று அறுபத்தேழாம் ஆண்டின் வைகாசி மாதம் பதினொன்றாம் நாளன்று நிகழ்ந்த தருமச்சாலைத் தொடக்க விழாவில் ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் என்ற உரைநடை நூல் அரங்கேற்றம் செய்யப் பெற்றுள்ளது. ஓரளவு எழுதி முடிக்கப் பெற்ற பகுதிகள் மட்டுமே மக்கள் முன்னிலையில் வாசிக்கப் பெற்றன. முழுவதும் அப்போது எழுதி முடிக்கப் படவில்லை. வாசிக்கப்படவும் இல்லை. இக்காலக் கட்டமே தமிழ்ச் செய்யுள் வடிவமும், உரைநடை வடிவமும் சந்தித்த காலமாகும்.ஜீவ காருண்ய உரைநடைப் பகுதி மு்ன்று பிரிவுகளை உடையதாகும். மூன்றாவது பிரிவு முற்றுப்பெறாமல் உள்ளது. முதல் பகுதியின் சில பகுதிகளைத் திருப்பிச் சொல்லுவதாகவும் மூன்றாம் பகுதி தற்போது கிடைக்கிறது. வள்ளலார் இதனை ஏழுபிரிவாக எழுத எண்ணியிருந்திருக்கிறார். அதற்கான காலம் அமையப் பெறாமல் இவ்வுரைநடைப்பகுதி முற்றுப் பெற்று நின்றுவிட்டது.

இருப்பினும் இம்முற்றுப்பெறா பகுதிகளைப் படிக்கும் பொழுது அது முற்றுப் பெறவில்லை என்ற எண்ணம் தோன்றுவதில்லை. ஏனெனில் ஜீவகாருண்யம் குறித்துத் தான் உலகிற்கு அறிவிக்க வேண்டிய செய்திகள் அனைத்தையும் தானே தடை, விடைகளை ஏற்படுத்திக் கொண்டு வள்ளல் பெருமான் இதற்குள் முழுமையாக உணர்த்தி விட்டதாகவே எண்ணமுடிகின்றது. இப்பகுதியைப் படிப்போர் ஐயம், திரிபின்றி, முரண்பாடு இன்றி ஜீவகாருண்யம் குறித்து அறிந்து கொள்ள இயலும்.

மேலும் பத்தி என வரையறுக்கப் பெறும் ஒரு பொருள் பற்றியதான பகுதிக்கும் அடுத்த பகுதிக்கும் வள்ளலாரின் உரைநடையில் நல்ல ஒருங்கிணைப்பு காணப்படுகிறது. ஒரு பத்தியுடன், ஒரு பத்தி தொடர்ந்து செல்வதாக உள்ளது. இது உரைநடைக்கு உரிய உத்தி வடிவமாகும். பொருள் தொடர்நிலையாகும்.

எளிமையான எடுத்துக்காட்டுகள், உவமைகள், தத்துவங்கள் நிகழ்வுகள் ஆங்காங்கே இவ்வுரைநடைப் பகுதியில் காணப்படுகின்றன. வடமொழிச் சொல்லாட்சிகளுக்கும் இதனுள் இடம் தரப் பெற்றுள்ளது.

இதனால் வள்ளலாரின் கொள்கையை அறிந்து கொள்ள விரும்புகிற ஆரம்பநிலை சார்ந்த சன்மார்க்க கொள்கையாளர்கள் கற்க வேண்டிய முதல் நூல் அடிப்படை நூல் என்ற நிலையில் இந்நு}லைக் காட்டமுடிகின்றது. திருவருட்பாக்களைக் கற்று அறிந்து கொள்ளவேண்டிய செய்திகளைக் குறுகிய அளவில் இவ்வுரைநடை தனக்குள் புதைந்து வைத்துள்ளது.

இவ்வகையில் சுவையான உரைநடைப் பகுதியாக ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் என்ற உரைநடைப் பகுதி அமைந்திருக்கிறது என்றால் அது மிகையான கூற்று அல்ல.ஜீவ காருண்ய ஒழுக்கம் என்ற இந்த உரைநடைப் பகுதி மக்கள் அபர, பர ஞானம் பெற்று உயரிய வாழ்க்கை வாழ்வதற்கான முறைமைகளை எடுத்துரைக்கின்றது.

உலகத்தில் மனிதப் பிறப்பைப் பெற்றுக் கொண்டவர்கள் இந்தப் பிறப்பினால் அடையத் தக்க ஆன்ம லாபத்தை காலமுள்ளபோதே அறிந்து அடைய வேண்டும் என்பது இவ்வுரைநடையின் தொடக்க வரிகளாகும். உலகம் எனத் தொடங்கியுள்ள இம்முறைமை உலக உயிர்களுக்கான பெருநெறி குறித்துச் சிந்திப்பதாக உள்ளது. மேலும் இதனுள் காட்டப் பெற்ற ஆன்ம லாபம் என்ற தொடர் அடுத்த பத்தியைத் தொடரச் செய்வதாக உள்ளது.

அந்த ஆன்ம லாபம் எது என்று அறிய வேண்டில்‍ என்று தடையோடு அடுத்த பகுதி ஆரம்பமாகி அதன்பின் இவ்வினாவிற்கான விடை தொடர்கிறது. இவ்வாறு தடை விடையாக அமைந்துக் கற்பவரை, கேட்பவரை ஈர்க்கும் பொருள் சேர்க்கை உடையதாக இவ்வுரைநடைப் பகுதி அமைந்து சிறக்கின்றது.

அருள் என்பது கடவுள் இயற்கை விளக்கம் அல்லது தயவு. ஜீவகாருண்யம் என்பது ஆன்மாக்களின் இயற்கை விளக்கம் அல்லது ஆன்மாக்களின் தயவு. இதனால் ஒருமைக் கரணமாகிய சிறிய விளக்கத்தைக் கொண்டு பெரிய விளக்கத்தைப் பெறுதலும் சிறிய தயவைக் கொண்டு பெரிய தயவைப் பெறுதலும் போலவென்றாய வேண்டும்(திருவருட்பா உரைநடைப் பகுதி ப. 138) என்ற இந்தப் பகுதி ஜீவ காருண்யத்தின் அடிப்படை குறித்து அறிவிக்கின்றது. அதுவே இறைவனைச் சென்று சேரவைக்கும் பாதை என்பதையும் இது எடுத்துரைப்பதாக உள்ளது.

அதுபோல் வாடகை வீடு உவமை, செம்மண் உவமை, தாவரங்களை உண்பது உயிர் கொலையாகுமா முதலான பல சுவையான பகுதிகள் இவ்வுரைநடைப் பகுதியில் உண்டு.

செம்மண் சந்தோஷித்தது, துக்கித்தது என்று சொல்லப் படாது அதுபோல் மனம் சந்தோஷித்தது, துக்கித்தது என்று சொல்லப்படாது. செம்மண்ணினால் தேக வாழ்க்கைக்கு வீடு கட்டிக் கொள்வது போல மனம் முதலான கரணேந்திரியங்களால் ஜீவவாழ்க்கைக்குக் கடவுளால் கட்டிக் கொடுக்கப்பட்ட தேகம் சிறிய வீடாகும். இன்ப துன்பங்களை வீட்டிலிருப்பவன் அனுபவிப்பானல்லது வீடு அனுபவிக்க மாட்டாது ( மேலுது ப.101) என்ற செய்தி சுவையான தேவையான செய்தியாகும். இந்த அளவிற்குக் கருத்து அழகும், சொல் சேர்க்கையும் கொண்டது வள்ளலாரின் உரைநடையாகும்.

தமிழில் வள்ளல் பெருமானின் திருவருட்பா தந்த பெருமை, இலக்கிய வரலாற்று ஆசிரியர்களால் புகழ்ந்து உரைக்கப் படுவது போல தமிழ் உரைநடையைத் தொடங்கி வைத்தவர் வள்ளலார் என்ற நிலையில் அவரைக் காட்டுவதும் இன்றியமையாததாகும். வள்ளலார் கொள்கைகளை அறிய விரும்புவோர்க்கு எளிய சாதனாமாக ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் அமைகிறது என்பதும் இங்குக் கருதத்தக்கது.

--

முனைவர் மு. பழனியப்பன்

விரிவுரையாளர்

மா. மன்னர்கல்லூரி (த)

புதுக்கோட்டை

muppalam2006@gmail.com
« Last Edit: August 10, 2014, 01:33:50 PM by atmavichar100 »
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

ksksat27

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 953
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #56 on: August 13, 2014, 02:37:06 PM »
For those interested in understanding the life , teaching , mission and works of Saint Ramalinga Swamiga ( Vallalar ) , I recommend the following book "The Universal Vision of Saint Ramalingam" which is an English Translation of the Original Tamil Book "Vallar Kanda Orumaipadu" by Dr.M.P.Sivagnanam
This book received the 1966 "Sahithya Academy Award"  in Tamil .This is one of the best books I have read on Saint Ramalinga Swamigal .

For a free download of the PDF version of the english book follow the link below :

http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf


dear Atmavichar sir

Thankyou very much for lot of information on sri ramalinga vallalar. your comparison with Sri Ramana is very beautiful.  I think Sri Ramalinga vallalar's unique philosophy is intergrated approach that involved feeding food, pure melting devotion to Muruga,Shiva and Jyothi & jiva karunyam. 

His Thiruvartupa is unparalleled composition.  The Kandha Kottam shrine near Madars High Court Parris corner is feast to the true devotees of Lord Muruga. 

He was a true jnani.  his beautiful poems on shiva and muruga are very inspiring and melting in devotion.

the current day so called followers of vallalar, not all, some of them have twisted everything.  They want to look for 'orumaipaadu', 'samathuvam' and they simply use his poems as a tool. This I dont like
even though one can appreciate tamil artisitic beauty in His poems, one should not forget that they are predominantly spiritual ,devotional and jnana oriented where language do not exist.

In this context, I dont agree on the interpretation on dhegam, yaakai etc.   


atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2208
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #57 on: August 30, 2014, 02:56:06 PM »
  The following is a piece from Thiruarutpa poem titled சண்முகக் கொம்மி

  ஆனந்த மான அமுதனடி - பர
        மானந்த நாட்டுக் கரசனடி
    தானந்த மில்லாச் சதுரனடி - சிவ
        சண்முகன் நம்குரு சாமியடி.

I want to know the meaning of the following words அந்தமில்லாச் சதுரனடி?  The word அந்தமில்லாச் means without any restrictions i.e wide spread extending in all directions but then again why does Vallar says சதுரன after using the word அந்தமில்லாச்

Would request Sri Subramanian / Sri Ravi or any other member familiar with classical Tamil to throw light on this
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43824
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #58 on: August 30, 2014, 04:04:30 PM »
Dear atmavichar,


anthamilla sathuran means endless Substance, which is also a greatly clever person..

Arunachala Siva.

Nagaraj

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5130
    • View Profile
Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
« Reply #59 on: September 02, 2014, 11:42:49 AM »
Dear Atmavichar and friends,

some musings on the subject...

What Subramanian Sir has said is correct, in a general spirit, but how can Such a one who is eternal be clever? Chaturam is also commonly understood as a smart person. But literally, Chaturam is verily '4'

In this verse, i understand that "சதுரன" to mean the 4th state - "Turiya"

Only being as the 4th state, being the true nature, can one naturally be a Super Clever Person, who knows it all, and only Such a one is truly Smart and Clever! And only the "Turya" is the Eternal, Endless - "அந்தமில்லாச்-சதுரன"

Hope this insight is of some essence!

--
« Last Edit: September 02, 2014, 11:45:40 AM by Nagaraj »
॥ शांतमात्मनि तिष्ट ॥
Remain quietly in the Self.
~ Vasishta