Author Topic: Friday Message -- Naachiyar Thirumozhi -- Andaal Dreams about Her Lord Vishnu  (Read 1172 times)

ksksat27

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 951
    • View Profile
She dreams in some ten verses here.  Later she orders rice made sweet pongal.   These verses english translation can be searched in web.

This is real devotion.

One who goes following Andaal in the streets of Srirangam,  following her foot steps with folded hands and repeats these verses,  that person's sins will be destroyed and he will soon  become pure in mind and a good devotee.

For such a person there is no fear of Hell or Yama.

வாரண மாயிரம் சூழவ லம்செய்து,
நாரண நம்பி நடக்கின்றா னென்றெதிர்,
பூரண பொற்குடம் வைத்துப் புறமெங்கும்,
தோரணம் நாட்டக் கனாக்கண்டேன் தோழீநான். (2) 1

557:
நாளைவ துவைம ணமென்று நாளிட்டு,
பாளை கமுகு பரிசுடைப் பந்தற்கீழ்,
கோளரி மாதவன் கோவிந்த னென்பான்,ஓர்
காளைபு குதக்க னாக்கண்டேன் தோழீநான். 2

558:
இந்திர னுள்ளிட்ட தேவர்கு ழாமெல்லாம்,
வந்திருந் தென்னைம கட்பேசி மந்திரித்து,
மந்திரக் கோடியு டுத்திம ணமாலை,
அந்தரி சூட்டக்க னாக்கண்டேன் தோழீநான். 3

559:
நாற்றிசைத் தீர்த்தங்கொ ணர்ந்துந னிநல்கி,
பார்ப்பனச் சிட்டர்கள் பல்லாரெ டுத்தேத்தி,
பூப்புனை கண்ணிப்பு னிதனோ டென்றன்னை,
காப்புநாண் கட்டக்க னாக்கண்டேன் தோழீநான். 4

560:
கதிரொளி தீபம் கலசமு டனேந்தி,
சதிரிள மங்கையர் தாம்வந்தெ திர்கொள்ள,
மதுரையார் மன்ன னடிநிலை தொட்டு,எங்கும்
அதிரப் புகுதக் கனாக்கண்டேன் தோழீநான். 5

561:
மத்தளம் கொட்டவ ரிசங்கம் நின்றூத,
முத்துடைத் தாம நிரைதாழ்ந்த பந்தற்கீழ்
மைத்துனன் நம்பி மதுசூதன் வந்து,என்னைக்
கைத்தலம் பற்றக் கனாக்கண்டேன் தோழீநான். 6

562:
வாய்நல் லார்நல்ல மறையோதி மந்திரத்தால்,
பாசிலை நாணல் படுத்துப் பரிதிவைத்து,
காய்சின மாகளி றன்னானென் கைப்பற்றி,
தீவலம் செய்யக்க னாக்கண்டேன் தோழீநான். 7

563:
இம்மைக்கு மேழேழ் பிறவிக்கும் பற்றாவான்,
நம்மையு டையவன் நாராய ணன்நம்பி,
செம்மை யுடைய திருக்கையால் தாள்பற்றி,
அம்மி மிதிக்கக் கனாக்கண்டேன் தோழீநான். 8

564:
வரிசிலை வாள்முகத் தென்னைமார் தாம்வந்திட்டு
எரிமுகம் பாரித்தென் னைமுன்னே நிறுத்தி,
அரிமுக னச்சுதன் கைம்மேலென் கைவைத்து,
பொரிமுகந் தட்டக் கனாக்கண்டேன் தோழீநான். 9

565:
குங்கும மப்பிக் குளிர்சாந்தம் மட்டித்து,
மங்கல வீதி வலம்செய்து மணநீர்,
அங்கவ னோடு முடஞ்சென்றங் கானைமேல்,
மஞ்சன மாட்டக்க னாக்கண்டேன் தோழீநான். 10

566:
ஆயனுக் காகத்தான் கண்ட கனாவினை,
வேயர் புகழ்வில்லி புத்தூர்க்கோன் கோதைசொல்,
தூய தமிழ்மாலை ஈரைந்தும் வல்லவர்,
வாயுநன் மக்களைப் பெற்று மகிழ்வரே. (2) 11

7: கருப்பூரம் நாறுமோ

கலிவிருத்தம்

567:
கருப்பூரம் நாறுமோ கமலப்பூ நாறுமோ,
திருப்பவளச் செவ்வாய்தான் தித்தித்தி ருக்கும்மோ,
மருப்பொசித்த மாதவன்றன் வாய்ச்சுவையும் நாற்றமும்,
விருப்புற்றுக் கேட்கின்றேன் சொல்லாழி வெண்சங்கே. (2) 1

568:
கடலில் பிறந்து கருதாது, பஞ்சசனன்
உடலில் வளர்ந்துபோ யூழியான் கைத்தலத்
திடரில் குடியேறித் தீய வசுரர்,
நடலைப் படமுழங்கும் தோற்றத்தாய் நற்சங்கே. 2

569:
தடவரை யின்மீதே சரற்கால சந்திரன்,
இடையுவா வில்வந்தெ ழுந்தாலே போல்,நீயும்
வடமதுரை யார்மன்னன் வாசுதே வன்கையில்,
குடியேறி வீற்றிருந்தாய் கோலப்பெ ருஞ்சங்கெ. 3

570:
சந்திர மண்டலம்போல் தாமோத ரன்கையில்,
அந்தர மொன்றின்றி யேறி யவஞ்செவியில்,
மந்திரம் கொள்வாயே போலும் வலம்புரியே,
இந்திரனு முன்னோடு செல்வத்துக் கேலானே. 4

571:
உன்னோ டுடனே யொருகடலில் வாழ்வாரை,
இன்னா ரினையாரென் றெண்ணுவா ரில்லைகாண்,
மன்னாகி நின்ற மதுசூதன் வாயமுதம்,
பன்னாளு முண்கின்றாய் பாஞ்சசன் னியமே. 5

572:
போய்த்தீர்த்த மாடாதே நின்ற புணர்மருதம்,
சாய்த்தீர்த்தான் கைத்தலத்தே யேறிக் குடிகொண்டு
சேய்த்தீர்த மாய்நின்ற செங்கண்மால் தன்னுடய
வாய்த்தீர்த்தம் பாய்ந்தாட வல்லாய் வலம்புரியே.


573:

செங்கமல நாண்மலர்மேல் தேனுகரு மன்னம்போல்
செங்கட் கருமேனி வாசுதே வனுடய,
அங்கைத் தலமேறி அன்ன வசஞ்செய்யும்,
சங்கரையா. உஞ்செல்வம் சாலவ ழகியதே. 7

574:

உண்பது சொல்லி லுலகளந்தான் வாயமுதம்,
கண்படை கொள்ளில் கடல்வண்ணன் கைத்தலத்தே,
பெண்படை யாருன்மேல் பெரும்பூசல் சாற்றுகின்றார்,
பண்பல செய்கின்றாய் பாஞ்சசன் னியமே. 8

575:
பதினாறா மாயிரவர் தேவிமார் பார்த்திருப்ப,
மதுவாயில் கொண்டாற்போல் மாதவன்றன் வாயமுதம்,
பொதுவாக வுண்பதனைப் புக்குநீ யுண்டக்கால்,
சிதையாரோ வுன்னோடு செல்வப்பெ ருஞ்சங்கே. 9

576:
பாஞ்சசன் னியத்தைப் பற்பநா பனோடும்,
வாய்ந்தபெ ருஞ்சுற்ற மாக்கிய வண்புதுவை,
ஏய்ந்தபுகழ்ப் பட்டர்பிரான் கோதைதமி ழீரைந்தும்,
ஆய்ந்தேத்த வல்லா ரவரு மணுக்கரே. (2) 10




592:
நாறு நறும்பொழில்மா

லிருஞ்சோலை நம்பிக்கு, நான்
நூறு தடாவில்வெண்ணெய்

வாய்நேர்ந்து பராவிவைத்தேன்,
நூறு தடாநிறைந்த

அக்கார வடிசில்சொன்னேன்,
ஏறு திருவுடையான்

இன்றுவந்திவை கொள்ளுங்கொலோ. (2) 6

593:
இன்றுவந் தித்தனையும்
அமுதுசெய் திடப்பெறில்,நான்
ஒன்று நூறாயிரமாக்
கொடுத்துப்பின்னும் ஆளும்செய்வன்,
தென்றல் மணங்கமழும்
திருமாலிருஞ் சோலைதன்னுள்
நின்ற பிரான்,அடியேன்
மனத்தேவந்து நேர்படிலே. 7



617:
மற்றிருந் தீர்கட் கறியலாகா
மாதவ னென்பதோ ரன்புதன்னை,
உற்றிருந் தேனுக் குரைப்பதெல்லாம்
ஊமைய ரோடு செவிடர்வார்த்தை,
பெற்றிருந் தாளை யொழியவேபோய்ப்
பேர்த்தொரு தாயில் வளர்ந்தநம்பி,
மற்பொருந் தாமற் களமடைந்த
மதுரைப் புறத்தென்னை யுய்த்திடுமின். (2) 1

618:
நாணி யினியோர் கருமமில்லை
நாலய லாரும் அறிந்தொழிந்தார்,
பாணியா தென்னை மருந்து செய்து
பண்டுபண் டாக்க வுறுதிராகில்,
மாணி யுருவா யுலகளந்த
மாயனைக் காணில் தலைமறியும்,
ஆணையால் நீரென்னைக் காக்கவேண்டில்
ஆய்ப்பாடிக் கேயென்னை யுய்த்திடுமின். 2

619:
தந்தையும் தாயுமுற் றாரும்நிற்கத்
தனிவழி போயினாள். என்னும்சொல்லு,
வந்தபின் னைப்பழி காப்பரிது
மாயவன் வந்துருக் காட்டுகின்றான்,
கொந்தள மாக்கிப் பரக்கழித்துக்
குறும்புசெய் வானோர் மகனைப்பெற்ற,
நந்தகோ பாலன் கடைத்தலைக்கே
நள்ளிருட் கணென்னை யுய்த்திடுமின். 3


Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43615
    • View Profile
Dear Krishnan,

Excellent. Nachiyar Tirumozhi describes picturesquely Andal's proposed wedding with Ranganatha.  It is a great piece of bhakti
poem.

Arunachala Siva.

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4017
    • View Profile
Krishna,
I am delighted to see your post on Nachiyar Tirumozhi of our Lady AndAL.Sri Ramanujacharya was greatly devoted to AndAL.I will share this aspect of the acharya some other time.
Namaskar.

ksksat27

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 951
    • View Profile
Krishna,
I am delighted to see your post on Nachiyar Tirumozhi of our Lady AndAL.Sri Ramanujacharya was greatly devoted to AndAL.I will share this aspect of the acharya some other time.
Namaskar.

Thanks Subramaniam Sir and Ravi Sir.

Actually I wanted to share few more points about Andal.

Andal's path is very simple.

In my bhava expression,  few scenes emerge in my mind.

In the scene related to Andal,  she leads a big group of people.

She has the sacred turmeric powder visible in her face and around the neck.  She goes first followed by this big crowd where there are also children from 2 to 10 years just playing and following her. They dont know any meanign but in high voice repeat these words.

The agenda is to circumbulate the temple streets of Srirangam chanting aloud her beautiful poems.

While the procession of this crowd is on ,  there are many type of onlookers.  Some are grevious sinners who are longing to get out of this sinful life and to lead a desire-free life.  But due to their bad karma, somehow all these days,  their aspirations were severly impeded from progess and blocked.

So they look the center of attraction in this crowd,  our Bhaktha Andaal.

Immediately they fall at her feet . They explain their difficulty and addictive nature of life they have been leading all these days.
They explain how they are bound to continue in this sinful life and cry about their relatives & friends who never permit them to escape from all this mess.

Having heard them patiently,  first she says "dont worry let us see". Andaal accepts them into the crowds and ask them to join the procession.   She also gives the booklet of her poems and ask them to follow it as it is chanted.

This way,  as the procession progresses,  the number of people also expands.

Sometime later,  a group of detracted brahmins are seeing this big procession and wondering what is happening.  These brahmins did not perform sandhya rituals and gayathir japa for a long time. They did not peform any yagna or participated.  They are afflicted by many problems and illness due to these sins.  So they have been looking for some relief and protection to them.

Some of the friends of andall,  who go somewhat prior to the crowd introducing their  Head Andaal and her procession saw these brahmin group. 

So these degraded adn detracted brahmins enquire Andal's friends as to what is happening.  The few friends of Andaal explains this great bhakthi movement .

The friends advice these brahmins to join this crowd under Andaal.

They explain to them that Grace of Mahalakshmi has manifested as Andaal with a sole purpose of saving the sinners and uplift them into Bhaktas.

Even the shambu devotees can join and get the blessings of Andaal and no need to convert their tilak or their worship to Shambu Shiva.  They can very well continue their worship of Shiva.

Now hearing this ,  that bhramin group come forward shouting abhayam abhayam direclty facing Andaal and moving towards her with folded hands.

Seeing their pitiable face and their state,  Andaal asks them ' dont worry, what happened? '

They all prostrate at her feet and explain their plight and current situation.

(Will be continued)
« Last Edit: January 18, 2013, 01:55:25 PM by ksksat27 »