Author Topic: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review  (Read 27212 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #30 on: June 24, 2013, 03:08:08 PM »

Dear atmavichar100,

When Arunagiri Natha went in for a debate with Sambanda Andan, a Sakta, the latter prayed to Devi and Devi did not come in
darsan.  The king and several devotees were present.  Then Arunagiri Natha sang his Tiruppugazh.  Muruga did not appear.
He found that by some mantra, Sambanda Andan is asking Devi to hold back young Muruga (so he must be very young and not
with consorts.).  Finally when he sang a song beginning with Adalasedanar Ada....... Muruga slipped out of his mother Uma's lap
and appeared before all, Arunagiri Natha, Sambandandan and the king and devotees.  So this is the Muruga in Kambathu ILayanar
temple, where he is young only with a spear and peacock standing near him.

The verse ends as Mayilum Adi neeyum Adi varaveNum.. with peacock dancing and you dancing, both of you should come before me.
This verse is quite beautiful.  Everyone dances, it is a group dance.

Arunachala Siva.   

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2379
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #31 on: June 24, 2013, 03:17:53 PM »
Subramaniam Sir

I was referring to the incident when Arunagirinathar tries to commit suicide by jumping from Arunachala Temple tower and Lord Subramanya saves him and gives him darshan as well as upadesa .So is it the Subramanya near the tower that gave him the darshan ?
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #32 on: June 24, 2013, 03:52:24 PM »
Dear atmavichar100,

The first darsan for Arunagiri Nathar was in Kambattu ILayanar Temple, where Muruga comes out dancing and his peacock
is also dancing. Who else are dancing?


அதல சேட னாராட(1) அகில மேரு மீதாட(2)
அபின காளி (3) தானாட ...... அவளோடன்

றதிர வீசி வாதாடும் விடையி லேறு வாராட (4)
அருகு பூத வேதாள (5)...... மவையாட

மதுர வாணி (6) தானாட மலரில் வேத னாராட(7)
மருவு வானு ளோராட (8)...... மதியாட  (9)

வனச மாமி யாராட(10) நெடிய மாம னாராட (11)
மயிலு மாடி நீயாடி (12)...... வரவேணும்

கதைவி டாத தோள்வீம னெதிர்கொள் வாளி யால்நீடு
கருத லார்கள் மாசேனை ...... பொடியாகக்

கதறு காலி போய்மீள விஜய னேறு தேர்மீது
கனக வேத கேர்டுதி ...... அலைமோதும்

உ ததி மீதி லேசாயு முலக மூடு சீர்பாத
உ வண மூர்தி மாமாயன் ...... மருகோனே

உ தய தாம மார்பான ப்ரபுட தேவ மாராஜ
னுளமு மாட வாழ்தேவர் ...... பெருமாளே.


1. Adi Seshan 2. Mount Meru 3. Kali 4. Siva on the bull . 5. Bhootas, betalas, siva gaNaas
6.  Sarasvati   7. Brahma on the lotus 8. All devas in heavens. 9. the Moon.
10. Lakshmi the mother in law, in a way she is VaLLi's mother.  11. The tall father in law Vishnu
12. The peacock and You.

As regards your post, yes, it is Gopura Subramanya saved him because he wanted to commit suicide.  This is well before
starting to compose Tiruppugazh.  Muruga gave the first line muthai tharu.....

Arunachala Siva.

atmavichar100

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2379
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #33 on: June 24, 2013, 04:01:23 PM »
Subramanian Sir

Thanks for your reply . As regards the dance song of Muruga even Pamban Swamigal has composed such a one in his famous song "Panchamrutha Vannam"
However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? - Buddha

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #34 on: June 25, 2013, 10:55:52 AM »
In the Verse 16 of AAMM, Sri Bhagavan says:

Kanthan irumbu pol kavarnthu enai vidAmal
KalanthenOdu iruppAi Arunachala!

Like magnet claims the iron, you connect me with your Grace.

The author says in Tiruppugazh malargal, verse 1045. (common song) Arunagiri Nathar says:
Muruga, you give me that  bhava, that he (enadhu) and the Lord  (yaan or thaan as Sri Bhagavan says) should
be united in the Heart.     


Aமல வாயு வோடாத கமல நாபி மேல்மூல
அமுத பான ஧ம்முல ...... அனல்மூள

அசைவு றாது பேராத விதமு மேவி யோவாது
அரிச தான சோபான ...... மதனாலே

எமனை மோதி யாகாச கமன மாம னோபாவ
மெளிது சால மேலாக ...... வுரையாடும்

எனதி யானும் வேறாகி எவரும் யாதும் யானாகும்
===================================
இதய பாவ னாதீத ...... மருள்வாயே
==========================
விமலை தோடி மீதொடு யமுனை போல வோரேழு
விபுத மேக மேபோல ...... வுலகேழும்

விரிவு காணு மாமாயன் முடிய நீளு மாபோல
வெகுவி தாமு காகாய ...... பதமோடிக்

கமல யோனி வீடான ககன கோள மீதோடு
கலப நீல மாயூர ...... இளையோனே

கருணை மேக மேதூய கருணை வாரியேயீறில்
கருணை மேரு வேதேவர் ...... பெருமாளே.
===============================

Arunachala Siva.




Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #35 on: June 26, 2013, 10:27:47 AM »
In Verse 17 of Akshara Mana Malai, Sri Bhagavan says:

giri uruvaahiya kirupaik kadalE
kirupai koorntharuLuVai Arunachala!

O Arunachala, ocean of grace in the form of a Hill, please bestow your Grace.

The author says that Arunagiri Natha in his Arunachala Tiruppugazh also expresses the same sentiments;
He calls the Hiill as Bhuvana Giri, the Hill of the World and seeks Its Grace.  The dust of Muruga's feet are the
Hill of the world and the poet saint seeks Its grace.     



இருவர் மயலோ அமளி விதமோ
எனென செயலோ ...... அணுகாத

இருடி அயன்மா லமர ரடியா
ரிசையு மொலிதா ...... னிவைகேளா

தொருவ னடியே னலறு மொழிதா
னொருவர் பரிவாய் ...... மொழிவாரோ

உனது பததூள் புவன கிரிதா
=====================
னுனது கிருபா ...... கரமேதோ

பரம குருவா யணுவி லசைவாய்
========================
பவன முதலா ...... கியபூதப்

படையு முடையாய் சகல வடிவாய்
பழைய வடிவா ...... கியவேலா

அரியு மயனோ டபய மெனவே
அயிலை யிருள்மேல் ...... விடுவோனே

அடிமை கொடுநோய் பொடிகள் படவே
அருண கிரிவாழ் ...... பெருமாளே.
========================


Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #36 on: June 27, 2013, 10:57:50 AM »
In Verse 19 of AAMM Sri Bhagavan says:

kuRRamuRRu aRuthu enaik kuNamAip paNithAL
guru uruvAi oLir Arunachla!

The author says that the following Tiruppugazh of Viralimalai expresses the same sentiments:
 

உருவேற வேஜெ பித்து வொருகோடி யோம சித்தி
====================================
யுடனாக ஆக மத்து ...... கந்துபேணி
============================

உணர்வாசை யாரி டத்து மருவாது வோரெ ழுத்தை
யொழியாது வூதை விட்டி ...... ருந்துநாளும்

தரியாத போத கத்தர் குருவாவ ரோரொ ருத்தர்
=================================
தருவார்கள் ஞான வித்தை ...... தஞ்சமாமோ
=================================
தழலாடி வீதி வட்ட மொளிபோத ஞான சித்தி
தருமாகி லாகு மத்தை ...... கண்டிலேனே

குருநாடி ராச ரிக்கர் துரியோத னாதி வர்க்க
குடிமாள மாய விட்டு ...... குந்திபாலர்

குலையாமல் நீதி கட்டி யெழுபாரை யாள விட்ட
குறளாக னு஡றில் நெட்டை ...... கொண்டஆதி

மருகா புராரி சித்தன் மகனே விராலி சித்ர
மலைமே லுலாவு சித்த ...... அங்கைவேலா

மதுரா புரேசர் மெய்க்க அரசாளு மாறன் வெப்பு
வளைகூனை யேநி மிர்த்த ...... தம்பிரானே.


Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #37 on: June 28, 2013, 10:53:55 AM »
Sri Bhagavan in AAMM Verse 20 says:

koorvAt kaNNiyar kodumaiyil padAtharuL
koornthenai cherntharuL Arunachala!

O Arunachala, do not make fall a prey to the women with sword like eyes. Please look into my plight
and merge with me.  (Of course, here Sri Bhagavan says only about those other bogus swamis who with
their sword like eyes,  who were jealous, to make Him suffer.)   He does not say about women at all.
He has transcended the man-woman difference already.

Neverheless, the author quotes the following TiruchengAttankudi Tiruppugazh, where the poet says that
he should not fall a prey to those beautiful women  who try to enchant him and Muruga should shower his
blessings to overcome this trap.       

வங்கார மார்பிலணி தாரொடுயர் கோடசைய
கொந்தார மாலைகுழ லாரமொடு தோள்புரள
வண்காதி லோலைகதிர் போலவொளி வீசஇதழ் ...... மலர்போல


மஞ்சாடு சாபநுதல் வாளனைய வேல்விழிகள்
=================================
கொஞ்சார மோககிளி யாகநகை பேசியுற
==============================
வந்தாரை வாருமிரு நீருறவெ னாசைமய ...... லிடுமாதர்
=========================================
சங்காளர் சூதுகொலை காரர்குடி கேடர்சுழல்
சிங்கார தோளர்பண ஆசையுளர் சாதியிலர்
சண்டாளர் சீசியவர் மாயவலை யோடடியெ ...... னுழலாமற்
==========================================
சங்கோதை நாதமொடு கூடிவெகு மாயையிருள்
வெந்தோட மூலஅழல் வீசவுப தேசமது
============================
தண்காதி லோதியிரு பாதமலர் சேரஅருள் ...... புரிவாயே
========================================
சிங்கார ரூபமயில் வாகனந மோநமென
கந்தாகு மாரசிவ தேசிகந மோநமென
சிந்தூர பார்வதிசு தாகரந மோநமென ...... விருதோதை

சிந்தான சோதிகதிர் வேலவந மோநமென
கங்காள வேணிகுரு வானவந மோநமனெ
திண்சூர ராழிமலை தூள்படவை வேலைவிடு ...... முருகோனே

இங்கீத வேதபிர மாவைவிழ மோதியொரு
பெண்காத லோடுவன மேவிவளி நாயகியை
யின்பான தேனிரச மார்முலைவி டாதகர ...... மணிமார்பா

எண்டோளர் காதல்கொடு காதல்கறி யேபருகு
செங்காடு மேவிபிர காசமயில் மேலழகொ
டென்காதல் மாலைமுடி ஆறுமுக வாவமரர் ...... பெருமாளே.

Arunachala Siva.


Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #38 on: June 29, 2013, 12:47:50 PM »
The Verse 21 of AAMM says:

kenjiyum vanjiyaai konjamum irangilai
anjal enRe aruL Arunachala.

I am begging you, beseeching you; still you have no come down and take pity on me, O Arunachala!

The author of Malargal says that the following Tiruchendur Tiruppugazh expresses the same sentiments:   


தந்த பசிதனைய றிந்து முலையமுது
============================
தந்து முதுகுதட ...... வியதாயார்
========================

தம்பி பணிவிடைசெய் தொண்டர் பிரியமுள
தங்கை மருகருயி ...... ரெனவேசார்

மைந்தர் மனைவியர்க டும்பு கடனுதவு
மந்த வரிசைமொழி ...... பகர்கோடா

வந்து தலைநவிர விழ்ந்து தரைபுகம
யங்க வொருமகிட ...... மிசையேறி

அந்த கனுமெனைய டர்ந்து வருகையினி
=============================
லஞ்ச லெனவலிய ...... மயில்மேல்நீ
==========================
அந்த மறலியொடு கந்த மனிதனம
==========================
தன்ப னெனமொழிய ...... வருவாயே
=============================
சிந்தை மகிழமலை மங்கை நகிலிணைகள்
சிந்து பயமயிலு ...... மயில்வீரா

திங்க ளரவுநதி துன்று சடிலரருள்
செந்தி னகரிலுறை ...... பெருமாளே.

****

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #39 on: June 30, 2013, 10:42:42 AM »
In Verse 22 of AAMM,  Sri Bhagavan says:

O Arunachala, you shall give what ever one wants, and it is your glory.  Now see to it that your glory
does not become 'not forthcoming' in my case and ensure that I get what I want from you. 

The author says that the following Tiruppugazh (Tiruvakkarai) reflects the same sentiments:

கலகலெ னச்சில கலைகள் பிதற்றுவ
தொழிவ துனைச்சிறி ...... துரையாதே

கருவழிதத்திய மடுவ தனிற்புகு
கடுநர குக்கிடை ...... யிடைவீழா

உ லகு தனிற்பல பிறவி தரித்தற
வுழல்வது விட்டினி ...... யடிநாயேன்

உ னதடி மைத்திரள் அதனினு முட்பட
வுபய மலர்ப்பத ...... மருள்வாயே

குலகிரி பொட்டெழ அலைகடல் வற்றிட
நிசிசர னைப்பொரு ...... மயில்வீரா

குணதர வித்தக குமர புனத்திடை
குறமக ளைப்புணர் ...... மணிமார்பா

அலைபுன லிற்றவழ் வளைநில வைத்தரு
மணிதிரு வக்கரை ...... யுறைவோனே

அடியவ ரிச்சையி லெவையெவை யுற்றன
================================
அவைதரு வித்தருள் ...... பெருமாளே.
============================


Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #40 on: July 01, 2013, 11:13:39 AM »
In the verse 23 of AAMM, Sri Bhagavan says:

kaiyinil kani un mei rasam koNdu uvahai
veRi koLa aruL Arunachala!

Let me keep the fruit (of real swarupanandam) and have great ecstasy (to eat it).  Please grace me Arunachala!

The author of malargal says that the following Tiruppugazh (of Tiruvannamalai) expresses the same sentiments: 


செயசெய அருணாத் திரிசிவ யநமச்
செயசெய அருணாத் திரிமசி வயநச்
செயசெய அருணாத் திரிநம சிவயத் ...... தி முலா

செயசெய அருணாத் திரியந மசிவச்
செயசெய அருணாத் திரிவய நமசிச்
செயசெய அருணாத் திரிசிவ யநமஸ்த் ...... தெனமாறி

செயசெய அருணாத் திரிதனின் விழிவைத்
தரகர சரணாத் திரியென உருகிச்
                                       =======
செயசெய குருபாக் கியமென மருவிச் ...... சுடர்தாளைச்
========================================

சிவசிவ சரணாத் திரிசெய செயனச்
==========================

சரண்மிசை தொழுதேத் தியசுவை பெருகத்
=================================
திருவடி சிவவாக் கியகட லமுதைக் ...... குடியேனோ
======================================
செயசெய சரணாத் திரியென முநிவர்க்
கணமிது வினைகாத் திடுமென மருவச்
செடமுடி மலைபோற் றவுணர்க ளவியச் ...... சுடும்வேலா

திருமுடி யடிபார்த் திடுமென இருவர்க்
கடிதலை தெரியாப் படிநிண அருணச்
சிவசுடர் சிகிநாட் டவனிரு செவியிற் ...... புகல்வோனே

செயசெய சரணாத் திரியெனு மடியெற்
கிருவினை பொடியாக் கியசுடர் வெளியிற்
றிருநட மிதுபார்த் திடுமென மகிழ்பொற் ...... குருநாதா

திகழ்கிளி மொழிபாற் சுவையித ழமுதக்
குறமகள் முலைமேற் புதுமண மருவிச்
சிவகிரி அருணாத் திரிதல மகிழ்பொற் ...... பெருமாளே.


Arunachala Siva.


Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #41 on: July 02, 2013, 10:45:01 AM »
In Verse 24 of AAMM Sri Bhagavan says:

kodiyittu adiyaraik kollunaik kattik
koNdu engan vAzhven Arunachala !

You install a flag (to show the determination) and kill the devotees (their egos). How can I live
with you, O Arunachala! 

The author of malargal says the following Tiruppugazh (Tiruchendur) expresses the same sentiments,
as explained by Arunagiri Natha.

She also quotes tiruveLaikaran vahuppu song, Aana bhaya..... for the same reasons.


பூரண வார கும்ப சீதப டீர கொங்கை
மாதர் விகார வஞ்ச லீலையி லேயு ழன்று
போதவ மேயி ழந்து போனது மான மென்ப ...... தறியாத

பூரிய னாகி நெஞ்சு காவல்ப டாத பஞ்ச
பாதக னாய றஞ்செ யாதடி யோடி றந்து
போனவர் வாழ்வு கண்டு மாசையி லேய ழுந்து ...... மயல்தீரக்

காரண காரி யங்க ளானதெ லாமொ ழிந்து
===============================
யானெனு மேதை விண்டு பாவக மாயி ருந்து
================================
காலுட லுடி யங்கி நாசியின் மீதி ரண்டு ...... விழிபாயக்
=======================================
காயமு நாவு நெஞ்சு மோர்வழி யாக அன்பு
===============================
காயம்வி டாம லுன்ற னீடிய தாள்நி னைந்து
================================
காணுதல் கூர்த வஞ்செய் யோகிக ளாய்வி ளங்க ...... அருள்வாயே
===============================================
ஆரண சார மந்த்ர வேதமெ லாம்வி ளங்க
ஆதிரை யானை நின்று தாழ்வனெ னாவ ணங்கு
மாதர வால்வி ளங்கு பூரண ஞான மிஞ்சு ...... முரவோனே

ஆர்கலி யூடெ ழுந்து மாவடி வாகி நின்ற
சூரனை மாள வென்று வானுல காளு மண்ட
ரானவர் கூர ரந்தை தீரமு னாள்ம கிழ்ந்த ...... முருகேசா

வாரண மூல மென்ற போதினி லாழி கொண்டு
வாவியின் மாடி டங்கர் பாழ்பட வேயெ றிந்த
மாமுகில் போலி ருண்ட மேனிய னாமு குந்தன் ...... மருகோனே

வாலுக மீது வண்ட லோடிய காலில் வந்து
சூல்நிறை வான சங்கு மாமணி யீன வுந்து
வாரிதி நீர்ப ரந்த சீரலை வாயு கந்த ...... பெருமாளே.


***

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #42 on: July 03, 2013, 10:45:26 AM »
Sri Bhagavan says in verse 25 of AAMM:

kobamil guNathoi kuRiyai enaik koLa
kuRai en seithen Arunachala!

O Arunachala, You are always pleasant, never given to anger.  Why are you now targeting me, what shortfall do I have? 

The author of malargal says that the following Chidambaram Tiruppugazh also expresses same sentiments where
Arunagiri Natha says that Muruga never is given to anger, even if devotees have crores of shortfalls.     

தறுகணன் மறலி முறுகிய கயிறு
தலைகொடு விசிறீக் ...... கொடுபோகுஞ்

சளமது தவிர அளவிடு சுருதி
தலைகொடு பலசாத் ...... திரமோதி

அறுவகை சமய முறைமுறை சருவி
யலைபடு தநல்முச் ...... சினையாகும்

அருவரு வொழிய வடிவுள பொருளை
அலம்வர அடியேற் ...... கருள்வாயே

நறுமல ரிறைவி யரிதிரு மருக
நகமுத வியபார்ப் ...... பதிவாழ்வே

நதிமதி யிதழி பணியணி கடவுள்
=======================
நடமிடு புலியூர்க் ...... குமரேசா
==========================
கறுவிய நிருதர் எறிதிரை பரவு
கடலிடை பொடியாப் ...... பொருதோனே

கழலிணை பணியு மவருடன் முனிவு
===========================
கனவிலு மறியாப் ...... பெருமாளே.
=========================

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #43 on: July 04, 2013, 10:50:57 AM »
Sri Bhagavan says in Verse 26 of AAMM:

Gouthamar poRRum karuNai mA malaiye
kadaikaNithALvAi Arunachala!


Sri Bhagavan requests Arunachala, which is praised by Rishi Gautama, to show his corner of His eyes (which shall send Grace)
and rule over him. 

Arunagiri Natha in his KadaikkaN (corner of eyes) Iyal Vahuppu says:  If I could get Muruga's graceful corner of His eyes,
he will get all riches like kingship for the whole world, riches like Kubera, kingship over devas etc., etc.,   He wants the devotees
to look for the grace of His eyes, and also His Spear and Peacock.   




அலை கடல் வளைந்த் உடுத்த எழு புவி புரந்தி ருக்கும்
அரசென நிரந்த ரிக்க வாழலாம்

அளகை அரசன் தனக்கும் அமரர் அரசன் தனக்கும்
அரசென அறன் செலுத்தி ஆளலாம்

அடை பெறுவ தென்று முத்தி அதி மதுர சென் தமிழ்க்கும்
அருள் பெற நினைந்து சித்தி ஆகலாம்

அதிர வரும் என்று முட்ட அலகில் வினை சண்டை நிற்க
அடல் எதிர் புரிந்து வெற்றி ஆகலாம்

இலகிய நலம் செய் புஷபகமும் உடல் நிறம் வெளுத்த
இப அரசெனும் பொருப்பும் ஏறலாம்

இருவரவர் நின்றி டத்தும் எவர் எவர் இருந்தி டத்தும்
ஒருவன் இவன் என்ற் உணர்ச்சி கூடலாம்

எமபடர் தொடர்ந் அழைக்கில் அவருடன் எதிர்ந்துள் உட்க
இடி என முழங்கி வெற்றி பேசலாம்

இவை ஒழியவும் பலிப்பத் அகலவிடும் உங்கள் வித்தை
இனை இனிவிடும் பெருத்த பாருளீர்,

முலையிடை கிடந்த் இளைப்ப மொகு மொகென வண்டிரைப்ப
முகை அவிழ் கடம் படுத்த தாரினான்

முதலி பெரி அம்பலத்துள் வரை அசல மண்டபத்துள்
முனிவர் தொழ அன்று நிர்த்தம் ஆடினான்

முனை தொறு முழங்கி ஒற்றி முகிலென இரங்க எற்றி
முறை நெறி பறந்து விட்ட கோழியான்

முதியவுணர் அன்று பட்ட முதிய குடர் நன்று சுற்று
முது கழுகு பந்தர் இட்ட வேலினான்

மலை மருவு பைம்பு நத்தி வளரும் இரு குன்ற மொத்தி
வலிகுடி புகுன் திருக்கு மார்பினான்

மழலைகள் விளம்பி மொய்த்த அறுவர் முலை உண்டு முற்றும்
வடிவுடன் வளர்ன் திருக்கும் வாழ்வினான்

மலை இறை மடந்தை பெற்ற ஒரு மதலை என்ற் உதித்து
மலை இடியவுன் துணித்த தோளினான்

மயிலையும் அவன் திருக்கை அயிலையும் அவன் கடைக் கண்
================================================
இயலையு நினைன் திருக்க வாருமே
============================
(வித்தை இனை இனி விடும் பெருத்த பாருளீர்
கடைக் கண் இயலையு நினைன் திருக்க வாருமே)
===================================


Arunachala Siva.







Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 47994
    • View Profile
Re: Akshara Manamalayil Thiruppugazh Malargal – Book Review
« Reply #44 on: July 05, 2013, 11:10:30 AM »
Sri Bhagavan in Verse 27 of AAMM says:

Sakalamum vizhungum kadhiroLi ina mana
jalajam alarthiyidu Arunachala!

Like the Sun which swallows all darkness, O Arunachala, you direct your rays to my mind and make that lotus
bloom!

The author says that the following Tiruppugazh (kayilai malai) expresses the same sentiments as in Verse 27 above. 


தேனுந்து முக்கனிகள் பால்செங் கருப்பிளநிர்
சீரும் பழ஧த்தசிவ ...... ம ளுறத்

தீதும் பிடித்தவினை யேதும் பொடித்துவிழ
சீவன் சிவச்சொருப ...... மெனதேறி

நானென்ப தற்றுயிரொ டூனென்ப தற்றுவெளி
=================================
நாதம் பரப்பிரம ...... வொளிமீதே
========================
ஞானஞ் சுரப்பமகி ழாநந்த சித்தியொடெ
=============================
நாளுங் களிக்கபத ...... மருள்வாயே
===========================
வானந் தழைக்கஅடி யேனுஞ் செழிக்கஅயன்
மாலும் பிழைக்கஅலை ...... விடமாள

வாருங் கரத்தனெமை யாளுந் தகப்பன்மழு
மானின் கரத்தனருள் ...... முருகோனே

தானந் தனத்ததன னாவண்டு சுற்றிமது
தானுண் கடப்பமல ...... ரணிமார்பா

தானங் குறித்துஎமை யாளுந் திருக்கயிலை
சாலுங் குறத்திமகிழ் ...... பெருமாளே.


Arunachala Siva.