Author Topic: Tiruppavai.  (Read 29966 times)

ramanaduli

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 851
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #75 on: January 24, 2014, 06:52:23 AM »
Dear Ravi ji,

This KODUKULAM word is spoken now as KUDUKULAM,  I think. Yes. seeing this thread once again, I get KODUKULAM/KUDUKULAM.


Ramanaduli

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #76 on: January 24, 2014, 09:28:07 AM »
Verse 8 continued...

கோதுகலம் = குதூகலம்=Delight -TGN has translated it as Jubiliation.
An Excerpt from The Gospel of Sri Ramakrishna:

"A little spiritual discipline is necessary. Through the practice of discipline one gradually obtains divine joy. Suppose a jar with money inside is hidden deep under the earth and someone wants to possess it. In that case he must take the trouble of digging for it. As he digs, he perspires. After much digging the spade strikes the metal jar. He feels a thrill at the sound. The more sound the spade makes, striking against the jar, the more joy he feels".

Likewise,this girl seemingly asleep inside the house is full of this Delight and is in a position to share it with other Sadhakas in the satsang.


continued....

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #77 on: January 25, 2014, 07:23:24 AM »
Verse 8 continued....

மாவாய் பிளந்தானை மல்லரை மாட்டிய  mAvAy piLanddhAnai,mallarai mAttiya He who clove in twain the mouth of the horse-demon and also despatched the wrestlers who challenged Him.

மா mA = Animal and மாவாய் பிளந்தானை mAvAy piLanddhAnai refers to Child Krishna's slaying of KEsi the Asura who came in the form of a Horse;

மல்லரை மாட்டிய Refers to Lord Sri Krishna slaying the two Wrestlers Mushtikan and ChAnooran.

Lady AnDAL makes use of such references to the Puranic anecdotes-gently indicating the need for the conquest of animal nature in the sadhaka and the vanquishing of the ahamkara that manifests as 'I' and 'mine'(the two wrestlers).

continued....

ramanaduli

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 851
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #78 on: January 25, 2014, 08:52:23 AM »
Dear Ravi ji,

Is TGN is Thandangorai who writes in amman dharisanam and Shiva Oli magazine.


Ramanaduili

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #79 on: January 27, 2014, 06:16:29 AM »
Verse 8 continued....

தேவாதி தேவனைச் சென்று நாம் சேவித்தால் ஆவாவென்று ஆராய்ந்து அருளேலோர் எம்பாயாய் dhEvAdhi dhEvanai chenRunAm sEviththAl
AvAvenRu ArAynddhu aruLElOrempAvAy If we approach the God of gods(i.e if we approach with this sort of zeal the supreme Lord) ,He would surely respond with a solicitous :'Ah,ah'.

Over and over ,AnDAL assures us that Response is Guaranteed.In the very first verse she has given the assurance:

நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான் nArAyaNanAY,namakkAY paRai tharuvAn Narayanan Himself would surely
present to us the Drum for this our penance chosen,to the knowledge and acclaim of the entire world.

How deftly she takes everyone along-She calls the sadhakas as நேரிழையீர் ,சீர் மல்கும் ஆய்ப்பாடிச் செல்வச் சிறுமீர்காள் nayrizhaiyeer! seermalgum AyppAdi chelva chiRumeergAL!

She has also laid down the basics of Sadhana-sense-restraint,self-effort,enthusiastic devotion to the lord and spiritual company.


Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #80 on: January 27, 2014, 06:36:23 AM »
Verse 9

தூமணி மாடத்து சுற்றும் விளக்கெரியத்
தூபம் கமழத் துயிலணைமேல் கண் வளரும்
மாமான் மகளே மணிக் கதவம் தாழ் திறவாய்
மாமீர்! அவளை எழுப்பீரோ? உன் மகள் தான்
ஊமையோ? அன்றி செவிடோ? அனந்தலோ?
ஏமப் பெருந் துயில் மந்திரப் பட்டாளோ?
மாமாயன் மாதவன் வைகுந்தன் என்றென்று
நாமம் பலவும் நவின்றேலோர் என்பாவாய்.

thoomaNi mAdaththu chutRum viLakkeriya,
dhoopam kamazha thuyilaNaimEl kaNvalarum
mAmAn magaLE!maNikkadhavam thaLthiRavAy;
mAmeer!avaLai ezhuppeerO?ummagaLdhAn
oomaiyO?anRi chevidO?ananddhalO?
ema perundthuyil manddhira pattALO?
'mAmAyan,mAdhavan,vaikunddhan' enRenRu
nAmam palavum navinRELOrempAvAy.

LORD OF WONDROUS DEEDS

O daughter of our uncle who is asleep on the soft couch
placed in the immaculate and well-appointed chamber on the high,
where lamps are burning all around and the air is laden with
the aroma of incense!O Do open the latch of the ornate door.
O Auntie,would you not waken the girl?
Pray tell us whether your daughter is dumb or deaf
or simply sunk in stupor or confined to deep sleep
through some incantation !
Otherwise how could she be unresponsive to
the several names we chant such as "the Lord
of Mightily wondrous deeds","the repository of the fruits of penance"
and "the deity of vaikunta"?
Listen and ponder,our girl.



Nagaraj

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5130
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #81 on: January 27, 2014, 06:45:44 AM »
LORD OF WONDROUS DEEDS

O daughter of our uncle who is asleep on the soft couch
placed in the immaculate and well-appointed chamber on the high,
where lamps are burning all around and the air is laden with
the aroma of incense!O Do open the latch of the ornate door.
O Auntie,would you not waken the girl?
Pray tell us whether your daughter is dumb or deaf
or simply sunk in stupor or confined to deep sleep
through some incantation !
Otherwise how could she be unresponsive to
the several names we chant such as
"the Lord of Mightily wondrous deeds",
"the repository of the fruits of penance"
and "the deity of vaikunta"?
Listen and ponder, our girl.


     



(Verse 9)
॥ शांतमात्मनि तिष्ट ॥
Remain quietly in the Self.
~ Vasishta

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #82 on: February 01, 2014, 09:30:01 AM »
Verse 9 continued...

The beautiful thing about Lady AnDAl's TiruppAvai is the sense of Comraderie,kinship and togetherness that permeates the 30 verses.In this verse we find her calling out  மாமான் மகளே மணிக் கதவம் தாழ் திறவாய் மாமீர்! அவளை எழுப்பீரோ! mAmAn magaLE!maNikkadhavam thaLthiRavAy;mAmeer!avaLai ezhuppeerO? O daughter of our uncle ,Do open the latch of the ornate door.O Auntie,would you not waken the girl?
We may recall how in verse 2 she had called out வையத்து வாழ்வீர்காள்! நாமும் நம்பாவைக்குச் செய்யும் கிரிசைகள் கேளீரோ? Oh Citizens of the World,Hearken to the code we've set for our penance chosen!
We may also recall the last words of advice from Our Holy Mother Sri Sarada Devi:"I tell you one thing—if you want peace of mind, do not find fault with others. Rather see your own faults. Learn to make the whole world your own. No one is a stranger my child: this whole world is your own!"

தூமணி மாடத்து   thoomaNi mAdaththu well-appointed chamber on the high
This refers to the purified mind of the Sadhaka who is being called to join the Satsangha-தூய மணி மாடம்.
மாடம் maadam is a chamber on the high which gives an uniterrupted view.

தூமணி மாடத்து சுற்றும் விளக்கெரியத் thoomaNi mAdaththu chutRum viLakkeriya in the immaculate and well-appointed chamber on the high,
where lamps are burning all around
This refers to the state of consciousness of this advanced Sadhaka-Her consciousness is all pervading and expansive.This is how Sri Ramakrishna describes this in The Gospel of Sri Ramakrishna:

Quote
Suppose a man is shut up in a room. All the doors and windows are closed. Only a little light comes through a hole in the ceiling. Can he see the sun with that roof over his head? And what will he do with only one ray of light?'Woman and gold' is the roof. Can he see the sun unless he removes the roof? Worldly
people are shut up in a room, as it were.

Discussion about Divine Incarnations

"The Incarnations of God belong to the class of the Isvarakotis. They roam about in the open spaces. They are never imprisoned in the world, never entangled by it. Their ego is not the 'thick ego' of worldly people. The ego, the 'I-consciousness', of worldly people is like four walls and a roof: the man inside them cannot see anything outside. The ego of the Incarnations and other Isvarakotis is a 'thin ego': through it they have an uninterrupted
vision of God
.

continued....
« Last Edit: February 02, 2014, 03:07:14 PM by Ravi.N »

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #83 on: February 02, 2014, 03:27:01 PM »
Verse 9 continued...

தூபம் கமழத் துயிலணைமேல் கண் வளரும் dhoopam kamazha thuyilaNaimEl kaNvalarum  with the wafting of the aroma of incense!Lying on the soft couch seemingly asleep (yet with ever widening consciousness)

கண் வளரும் kaNvalarum Growing Eye(literal translation)

TGN has clearly pointed out the symbolism in Siddhar's terminology:
 இடை idai or waist represents vairagya or Non-attachment
முலை mulai or udder and மார்பு mArbu Breast represents Bhkati
கண் kaN or Eye represents JnAna or Consciousness.

கண் வளரும் kaNvalarum Growing Eye refers to the ever deepening and widening of the state of awareness of the Girl who is seemingly asleep.

தூபம் கமழத்    dhoopam kamazha wafting of the Fragrance -refers to her presence or sannidhi which makes itself felt by all who approach her.
This is how the other sadhakas in the Satsangh are acutely aware of her presence-and wish that she should join in their satsangh.

மாமீர்! அவளை எழுப்பீரோ? உன் மகள் தான் ஊமையோ? அன்றி செவிடோ? அனந்தலோ? ஏமப் பெருந் துயில் மந்திரப் பட்டாளோ? mAmeer!avaLai ezhuppeerO?ummagaLdhAn oomaiyO?anRi chevidO?ananddhalO? Ema perundthuyil manddhira pattALO?
 O Auntie,would you not waken the girl? Pray tell us whether your daughter is dumb or deaf or simply sunk in stupor or confined to deep sleep
through some incantation !

ஏமப் பெருந் துயில்    Ema perundthuyil refers to the state of Nirvikalpa samAdhi -This girl seemingly asleep is in Nirvikalpa samAdhi and is unaware of anything else;the word ஏம Ema is the tamil form of yama (self Restraint or control)-the yama niyama -the first steps of the patanajali yoga .
It is பெருந் துயில் =Great Sleep or Nirvikalpa samadhi.Hence the question that AnDAL asks:

உன் மகள் தான் ஊமையோ? அன்றி செவிடோ? அனந்தலோ? ummagaLdhAn oomaiyO?anRi chevidO?ananddhalO? Pray tell us whether your daughter is dumb or deaf or simply sunk in stupor or confined to deep sleep?

She further asks her mother:
மாமீர்! அவளை எழுப்பீரோ? mAmeer!avaLai ezhuppeerO?O Auntie,would you not waken the girl?


continued....
« Last Edit: February 02, 2014, 04:06:56 PM by Ravi.N »

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #84 on: February 06, 2014, 05:15:17 AM »
Verse 9 continued....

மாமாயன் மாதவன் வைகுந்தன் என்றென்று நாமம் பலவும் நவின்றேலோர் என்பாவாய் 'mAmAyan,mAdhavan,vaikunddhan' enRenRu nAmam palavum navinRELOrempAvAy the Lord of Mightily wondrous deeds","the repository of the fruits of penance"and "the deity of vaikunta"? Listen and ponder, our girl.

மாதவன் mAdhavan-He who is the repository of the fruits of penance.Here TGN points out to this Hymn of Sri Ramalinga AdigaLAr(vaLLalAr)

பெற்ற தாய் தனை மக மறந்தாலும்
பிள்ளையைப் பெரும் தாய் மறந்தாலும்
உற்ற தேகத்தை உயிர் மறந்தாலும்
உயிரை மேவிய உடல் மறந்தாலும்
கற்ற நெஞ்சகம் கலை மறந்தாலும்
கண்கள் நின்றிமைப்பது மறந்தாலும்
நற்றவத்தவர் உள்ளிருந்தோங்கும்
நமச்சிவாயத்தை நான் மறவேனே

Petra thai thanai maga maranthalum
Pillayaip perum thai maranthalum
Utra degathai uyir maranthalum
Uyirai meviya udal maranthalum
Katra nenjagam kalai maranthalum
Kangal Nindrimmaipathu maranthalum
Natravathavar uLLirunthongum
Namachivaayathai naan maravene

Even if a child forgets its mother
Even if the mother forgets the child
Even if the soul forgets the body
Even if the body forgets the soul
Even if the mind forgets whatever is learnt
Even if the eyes forget to blink
Never shall I forget ever  the divine “Nama Shivaya”
which blazes from the heart of the Tapaswis(those in lofty penance).

continued....

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #85 on: February 06, 2014, 05:46:02 AM »
verse 9 continued...

நாமம் பலவும் நவின்ற the several names we chant

AndAL and the other companions are chanting the several names of the lord-and the girl inside is still not responding!It is said that the chantng of the divine names has the power to bring down the mind of one in Nirvikalpa samadhi ,so that he becomes aware of the world.
We have this beautiful description of how the Great Sage Suka was brought down from Nirvikalpa samadhi by Sage Narada's chanting the Divine Name.Here is the excerpt from The Gospel of Sri Ramakrishna:
"Sukadeva was absorbed in samadhi-nirvikalpa samadhi, jada samadhi. Since Suka was to recite the Bhagavata to King Parikshit, the Lord sent the sage Narada to him. Narada saw him seated like an inert thing, absolutely unconscious of the world around him. Thereupon Narada sang four couplets on the beauty of Hari, to the accompaniment of the vina. While the first couplet was being sung the hair on Suka's body stood on end. Next he shed tears;
for he saw the form of God, the Embodiment of Spirit, within himself, in his heart. Thus Sukadeva saw the form of God even after jada samadhi. He was an Isvarakoti".


Likewise AnDAL and others are chanting the Divine names to awaken this girl seemingly asleep and are requesting the Girl's mother to awaken her so that she could come out and join them in the satsangha.


Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #86 on: February 06, 2014, 06:04:14 AM »
Verse 10

நோற்றுச் சுவர்க்கம் புகுகின்ற அம்மனாய்!
மாற்றமும் தாராரோ வாசல் திறவாதார்?
நாற்றத் துழாய் முடி நாராயணன் நம்மால்
போற்றப் பறை தரும் புண்ணியனால் பண்டு ஒரு நாள்
கூற்றத்தின் வாய் வீழ்ந்த கும்ப கர்ணனும்
தோற்றும் உனக்கே பெருந்துயில் தான் தந்தானோ?
ஆற்ற அனந்தல் உடையாய் அருங்கலமே!
தேற்றமாய் வந்து திறவேலோர் எம்பாவாய்.

nOtRu chuvarggam puguginRa ammanAy!
mAtRamum thArArO vAsal thiRavAdhAr?
nAtRa thuzhAymudi nArAyaNan nammAl
pOtRa paRaitharum puNNiyanAl paNdorunAL
kootRathin vAyveezhnddha kumbhakarNanum
thORum unakkE perundthuyildhAn thanddhAnO?
AtRa ananddhaludaiyAy!arungkalamE!
thErRamAy vanddhu thiRavElOrempAvAy.

            Rare Receptacle
O Lady who vowed to practise penance and enter into Heaven!
They who would not even deign to open the door,
could they not atleast give a word in answer?
Lord Narayanan who wears fragrant tulasi leaves on His head
and who is to give us the drum if we sing in praise of Him-
Through him one day,in the aeon past,Kumbakarnan who fell into the jaws of death,
Did that demon bequeath his deep sleep to you,having been vanquished
by you in contest!Enormous is your stupor O Rare Receptacle,
Come in Clarity and open(the door to us),Listen and ponder,our girl!

« Last Edit: February 07, 2014, 05:56:20 AM by Ravi.N »

Nagaraj

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5130
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #87 on: February 06, 2014, 06:33:16 AM »



      EXCELLENCES OF THIS GOPI
(excellent characteristics of good Sri Vaishnavas)

Oh girl, who observes vows and reaches heaven,
why is that you are not responding to our calls to
open the door? The Lord, who has a fragrant head
gear made of tulsi, whose glory is being sung by us
year after year, who gives us the much desired service
to Him by our vows, who is an embodiment of truth,
who made Kumbagarna fell into the mouth of death.
Have you defeated that Kumbakarnan who in turn
passed on his sleepy nature to you? Oh sleeping
beauty, who is adorned with glittering ornaments
please come and open the door.


(Verse 10)
॥ शांतमात्मनि तिष्ट ॥
Remain quietly in the Self.
~ Vasishta

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #88 on: February 07, 2014, 06:46:04 AM »
Verse 10 continued...

அருங்கலமே! தேற்றமாய் வந்து திறவேலோர் எம்பாவாய். arungkalamE!thErRamAy vanddhu thiRavElOrempAvAy O Rare Receptacle,Come in Clarity and open(the door to us),Listen and ponder,our girl!


AnDAL and her companions in the satsangh reach the next house and call on the girl seemingly sleeping inside to come and open the door and join them.The Girl inside is a rare soul.Our Lady AnDAL calls her as அருங்கலமே! arungkalamE!O Rare receptacle!

We will see that our Lady uses the same expression in verse 21 :
ஏற்ற கலங்கள் எதிர் பொங்கி மீதளிப்ப மாற்றாதே பால் சொரியும் வள்ளல் பெரும் பசுக்கள் -Generous Great cows that pour milk unceasingly to fill the fit vessels and overflow in surplus!
We have seen how in verse 3,the expression was introduced by our Lady:
புக்கிருந்து சீர்த்த முலை பற்றி  வாங்க குடம் நிறைக்கும் வள்ளல் பெரும் பசுக்கள்  நீங்காத செல்வம் நிறைந்தேலோர் எம்பாவாய்-if you go inly and settle there to hold and milk the bounteous udders of the Great cows that are generous givers,they would then fill the pitcher with everlasting wealth.Listen and ponder,our girl!

It is clear that our lady is using these expressions in a suggestive symbolic way-atonce powerful and unambiguous.So the 'அருங்கலமே!' refers to the pure and fit mind which has the capacity to know and hold the Infinite -Satyam Jnanam anantam Brahman!Truth Knowledge Infinte Brahman

We see how Sri Ramakrishna uses the same expression in The Gospel of Sri Ramakrishna:

Quote
MASTER: "Why do I attract these boys to me so much? They are pure vessels untouched by worldliness. A man cannot assimilate instruction if his mind is stained with worldliness.Milk can be safely kept in a new pot; but it turns sour if kept in a pot in which curd has been made. You may wash a thousand times a cup that has held a solution of garlic, but still you cannot remove the smell."

The Girl in the house is such a Rare receptacle!தேற்றமாய் thERRamAy Clarity-She is Clarity itself as she perfectly reflects the Divine!

continued....

Ravi.N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4054
    • View Profile
Re: Tiruppavai.
« Reply #89 on: February 09, 2014, 07:30:52 AM »
verse 10 continued....

நோற்றுச் சுவர்க்கம் புகுகின்ற அம்மனாய்! nOtRu chuvarggam puguginRa ammanAy! O Lady who vowed to practise penance and enter into Heaven!

We see how our lady has used the word பிள்ளாய்(in verse 6),  நாயகப் பெண் பிள்ளாய் (in verse 7) ,கோதுகலம் உடைய பாவாய் (in verse8), மாமான் மகளே (in verse 9) to call the seekers in various stages of attainment to join the satsangh.
Here in this verse she calls out to the one seemingly asleep inside as அம்மனாய்! ammanAy!Our Lady!
This aspirant has expressed her consent and enthusiasm to join  the பாவை நோன்பு pAvai nOnbu and is now late!She has earlier proclaimed to her friends that particiapting in this satsangh is like entering into Heaven itself!Now there is no signs that she is joining!
Our Lady AndAL is chiding her gently-நோற்றுச் சுவர்க்கம் புகுகின்ற அம்மனாய்! O Lady who vowed to practise penance and enter into Heaven!

மாற்றமும் தாராரோ வாசல் திறவாதார்? mAtRamum thArArO vAsal thiRavAdhAr? They who would not even deign to open the door,could they not atleast give a word in answer?
Our Lady asks in mock seriousness referring to the girl seemingly asleep in third person-as 'They'
மாற்றம் mARRam =Answer.
The Girl inside has agreed to join the satsangha and had exclaimed that it is 'like entering into Heaven' to do so;now she is not even answering the call,leave aside opening the door!

continued.....

« Last Edit: February 09, 2014, 07:32:28 AM by Ravi.N »