Author Topic: Bhagavan Ramana Teachings  (Read 197651 times)

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1065 on: February 19, 2015, 11:33:44 AM »
English Translation of the above verse:

Guru Ramana, Siva, to those who reach
Your Feet and long to taste the bliss,
Free from the unbearable birth and
Death, you straight vouchsafe
The mind desireless and the vision flawless,
Bringing near the once so distant goal.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1066 on: February 19, 2015, 02:43:42 PM »
Verse 8 of Desika Padigam  of Muruganar in Sri Ramana Sannidhi Murai:


தஞ்சமென்று அடைந்த தமியனேன் வாழத்
 தயை மிகத் தழைத்திட நோக்கி
அஞ்சல் என்று உன்றன் அணிமலர் வாயால்
 ஆதரம் பெருகிட அழைத்துக்
கஞ்சம் என்று உவமை கண்ட நின் கழலாம்
 கனக மா முடி எனைக் கவித்துச்
செஞ்சல் ஒன்று அருளித் திருவருள் புரிவாய்
 தேசிக ரமணா மா தேவே.

Arunachala Siva.
 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1067 on: February 19, 2015, 02:49:51 PM »
English Translation of the above verse by Prof.K. Swaminathan:

Guru Ramana, Siva, deign to look
With grace on me lying here, revive me,
Sustain me with one whispered 'Fear Not'
Crown my head with the golden lotuses
Of your twin Feet.Say one kind word and save me.   

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1068 on: February 19, 2015, 03:02:21 PM »
Verse 9 of Sri Ramana Sannidhi Murai, Desika Padigam of Muruganar:


பருவரால் ஆற்றும் பற்றுடை வினையின்
 பரிசென விளைந்திடும் ஊத்தைக்
கருவரல் ஆற்றுக் கழிபடர் வருத்தம்
 க்யாநவிநம் நினைவினும் கருதி
வெறுவரல் அடைந்து விதிர் விதிர்ப் பெய்தி
 மிக மிகக் கலங்கிடும் உள்ளத்து
தெரு மரல் ஒழித்துத் திருவருள் புரிவாய்
 தேசிக ரமண தேவே.   

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1069 on: February 19, 2015, 03:06:08 PM »
English Translation of the above verse by Prof.K. Swaminathan:


Guru Ramana, Siva,  while waking and dreaming
I have pondered on the pain, the filth of life
Affliction filled, stretched between womb and tomb.
I am perplexed and shiver in disgust.
Purify this mind and grant me grace.

Arunachala Siva     

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1070 on: February 19, 2015, 03:38:22 PM »
Verse 10 of Desika Padigam in Sri Ramana Sanndthi Murai:


விருத்தமாய் இரண்டும் வினைகளின் பயனாய்
 விளைந்திடும் கொடுமை சால் பிறவி
வருத்தமே மருவா வாழ்விடை அமர்ந்து
  மனமகிழ் அடைந்து இனிதிருப்பப்
பொருத்தமா ஞானப் பூவையை எனக்குப்
 புதுமணம் புணர்ந்திடின் வாழ்வேன்
திருத்தமாம் பொழில் சூழ் திருவணாமலை வாழ்
 தேசிக ரமண மா தேவே.

Arunachala Siva.
 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1071 on: February 19, 2015, 03:44:17 PM »
Verse 10 of the above verse translated by Prof.K. Swaminathan:

Rid of this existence cruel, fruit
Of two conflicting kinds of actions,
I fain would live a new life filled with joy,
And such a life is mine for ever
If at this instant moment you wed me
To this fair, fresh bride, pure Awareness,
Guru Ramana,Siva,dwelling
On lovely grove clad Aruna Hill.

Arunachala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1072 on: February 19, 2015, 03:58:49 PM »
Verse 11 of Desika Pathigam of Sri Ramana Sannidhi Murai:

தெருக் கடை அலைந்து திரியு நாய் போலத்
தேர்ந்ததே தேர்ந்ததே தேர்ந்து
பெருக்குடை எல்லாப் பிறப்பினும் பிறந்து
பெருந்துயர் இடும்பைகள் உழந்து
கருக்கடை கதியாக் காத்து நிற்பேனைக்
கடைக்கணித் தியான் எனது என்னும்
செறுக்கற ஒழித்துத் திருப் பதம் அளிப்பாய்
தேசிக ரமண மா தேவே.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1073 on: February 19, 2015, 04:30:41 PM »
English Translation of the above verse by Prof.K. Swaminathan:

Like a dog loafing up and down the streets,
Sniffing at the same stuff all the time,
Much I have suffered in countless lives already.
Condemn me not to birth again.
Glance on me with grace.
Sweep clean the pride of 'I' and 'mine' and give me,
Guru Ramana, Siva.
Your heaven,your state supreme.

Arunachala Siva.
 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1074 on: February 19, 2015, 04:38:14 PM »
Verse 12 of Desika Padigam of Sri Ramana Sannidhi Murai of Muruganar: 

This is an Epilogue:


தச்சறியாத சதுர் மறைப் பார்ப்பான் சமைத்த உடல்
உச்சிலுட் கன்மத் தொடர்பால் புகுந்த சுணம் கனிது
புக்கிளை வேட்டுப் புலம் பெய்து காலையில் புண்ணிய நின்
எச்சிலை வேட்டுன் இருதாள் இறைஞ்சி இரக்கின்றதே.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1075 on: February 19, 2015, 04:43:35 PM »
English Translation of the above verse by Prof. K. Swaminathan:

Epilogue:

Brahma, the Lord of the Vedas four,
A clumsy carpenter, has built
The kennel body this lazy dog has entered.
Now needing a new abode,O Holy One,
For your gift of your leavings here it stands
Begging at your twin Feet.

Arunacnala Siva. 

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1076 on: February 20, 2015, 08:12:34 AM »
This is from Verse 1 of Ramana Deva Padigam, of Sri Ramana Sannidhi Murai, of Muruganar: 


ரமண தேவப் பதிகம்:

புரமனே கங்கள் பொடிபடச் செற்ற
 புராரியே முராரியே முதலோர்
கரமனே கங்கள் சிரமிசைச் சுமந்து
  காணவே கடைத்தலை காக்கும்
பரமனே உனது பாதமே அடைந்தேன்
  பதகனேன் என்னினும் பரிந்து
வரமதா விமலா வாழ்வெனக்கு அருள்வாய்
  வள்ளலே ரமண மா தேவே.

Arunachala Siva.

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1077 on: February 20, 2015, 08:18:06 AM »
The English Translation of the  above verse by Prof.  K. Swaminathan:

Destroyer who reduced to dust
Innumerable cites,
You, who guard the outer gates
Against Vishnu and other gods
Approaching you with hands upgathered
Over their heads,
Lord supreme, Your Feet I have reached,
Heinous sinner though I be.
Have pity on me and grant me
The boon of life immaculate,
Mighty Ramana,
Liberal giver of gifts.

Aunachala Siva.     

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1078 on: February 20, 2015, 08:25:55 AM »
Verse 3 of Ramana Deva Padigam of Sri Ramana Sannidhi Murai of Muruganar:



மக்களும் மனையும் மண்ணோடு பொன்னும்
 மற்றுள பற்பல பொருளும்
தொக்கன போலத் தோன்றுறும் உலகமும்
 தொன்று போல் ஒன்றுமே இன்றி
உக்கனவாகி ஒழிந்திடல் கண்டும்
 உண்மையை உணரவே ஒட்டாப்
பொய்க்கனவு அதனில் பொருந்துதல் ஆற்றேன்
 புண்ணிய ரமண மா தேவே.   

Arunachala Siva.   

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 43604
    • View Profile
Re: Bhagavan Ramana Teachings
« Reply #1079 on: February 20, 2015, 08:29:20 AM »
The English translation of the above verse by Prof. K. Swaminathan:

Wife and children, land and gold
And other objects we hold dear
Are trivial, transient;the whole world
Is not as it was formerly, for
All things rot and die.
Seeing this, I shall no more persist
In this false dream,
Mighty Ramana,  virtuous Lord.

Arunachala Siva.