मौलौ गङ्गा शशाङ्कौ करचरणतले शीतलाङ्गा भुजङ्गा:
वामे भागे दयार्द्रा हिमगिरिदुहिता चन्दनम् सर्वगात्रे ।
इत्थम् शीतम् प्रभूतम् तव कनकसभानाथ सोढुम् क्व शक्ति:
चित्ते निर्वेदतप्ते यदि भवति न ते नित्यवासो मदीये ॥
maulau ganga shashaankau kara charana tale shitalaangaa bhujangah
vaame bhaage dayaardra himagiri tanaya chandanam sarvagaatre
itham shitam prabhutam tava kanakasabhanaatha sodum kvashaktihi
chitte nirveda tapte yadi bhavati na te nityavaaso madiye
On your locks are the river ganga and the moon.
On your feet and arms are the cold serpents.
Your left part is the compassionate daughter of the snow mountains.
And you have the cool sandal smeared all over your body.
How, O Lord of the golden cosmic hall,
are you able to bear such cold (chill)?
[O' Lord] You are welcome to stay eternally in my heart
- which is warm (hot) due to the sins I have committed.
This shloka is so wonderful, packed with emotion and love and an intense yearning. Appaiah Dhikshita Sings looking at the Nataraja, O Lord, Thou art having the cool Ganges always flowing over your head along with the cool moon, what to say of your limbs, which have become the residing place of cold and dreaded serpents, Your left part? it is occupied by the daughter of Himagiri (Himalayas Snow mountain), whose compassion knows no bounds, and in such cold surrounding, all of your body is smeared with cool sandal paste! O Lord! who art the Lord of the kanaka Sabha, Cosmic Golden Hall, How are you able to bear such cold and chill? I pray Thou cool self, please consider and reside within me, my heart, chitta, which is very hot, as a result of various karmas, sufferings, and ignorance! Subside the burning heart by casting thou grace upon me, by the cool touch of Thy holy feet. Soak me (Heat, mind, ego) with Thou (Cool, Self, Atma) (not exact translation, just my own expression)
(Appaiah Dhikshitar)
ॐ