Author Topic: Shiva  (Read 3293 times)

silentgreen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Shiva
« on: November 08, 2010, 08:23:50 AM »
महामृत्युंजय   मन्त्र
Maha Mrityunjaya Mantra


Lord Shiva

ॐ त्र्यम्बकं यजामहे  सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्
उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा मृतात् ॥


Om Tryambakam Yajaamahe Sugandhim Pussttivardhanam
Urvaarukamiva Bandhanaan Mrtyormukssiiya Maa Mrtaat ||


Meaning:
Om, We worship the Three-eyed One (Lord Shiva), who is fragrant and who nourishes all beings; may he liberate us from death, for the sake of immortality, even as a ripe cucumber is severed from the bondage of the creeper.

ॐ (Om): Symbol of Para Brahman
त्र्यम्बकं (Tryambakam): The three-eyed one
यजामहे (Yajaamahe): We worship
सुगन्धिं (sugandhim): The fragrant
पुष्टिवर्धनम् (Pussttivardhanam): पुष्टि (pusstti) - well nourished condition, वर्धनम् (vardhanam) - one who nourishes, strengthens
उर्वारुकं (Urvaarukam): उर्वारु (urvaaru) cucumber
इव (Iva): Like, just as, in the same manner
बन्धनान् (Bandhanaan): Unhealthy attachment (binding, tying, fetter etc)
मृत्योर् (Mrtyor): From death
मुक्षीय (Mukssiiya): Free us, Liberate us
मा (Maa): Not
अमृतात् (Amrtaa): Immortality

Homage to the Universal Being...Om Shanti ... Om Shanti ... Om Shanti ...

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 42870
    • View Profile
Re: Shiva
« Reply #1 on: November 08, 2010, 09:02:21 PM »



Dear silentgreen,

Nice commentary on mrutyunja mantram and tryambaka mantram.
Siva is often described as a god of tamas and god of destruction.
In fact, he destroys only our ignorance. Sri Rudram says he is
thaskaraanaam pathaye namah||  He is the chief of robbers.
The worldly robbers would rob only our wealth and possessions.
Siva is the robber of our ignorance.  Upon holding his feet in
Poorna saranagati, he will make our life end and reach his feet,
as smoothly as cucumber is leaving the creeper.

He is again Agno-Vishnu.  He is Agni, the Efflugence, and Vishnu,
all pervading.



Arunachala Siva. 

silentgreen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Karpuuragauram Karunnaavataara
« Reply #2 on: December 09, 2010, 11:13:20 AM »
कर्पूरगौरं   करुणावतार
Karpuuragauram Karunnaavataara


Shiva-Parvati

कर्पूरगौरं करुणावतार
संसारसारम् भुजगेन्द्रहारम् ।
सदावसन्तं हृदयारविन्दे
भवं भवानीसहितं नमामि ॥

Karpuuragauram Karunnaavataara
Samsaarasaaram Bhujagendrahaaram |
Sadaavasantam Hrdayaaravinde
Bhavam Bhavaaniisahitam Namaami ||

Meaning:
Pure white like camphor, the incarnation of compassion,
The essence of existence, whose garland is the king of serpents,
Always dwelling in the lotus of the heart,
I bow to Shiva and Shakti.

Homage to the Universal Being...Om Shanti ... Om Shanti ... Om Shanti ...

silentgreen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Sri Arunachala Akshara Mana Malai
« Reply #3 on: December 23, 2010, 10:39:54 AM »
श्री अरुणाचल अक्षर मणमालै
Sri Arunachala Akshara Mana Malai



During the early years of Sri Bhagavan's abode at Virupaksha, Palaniswami and others used to go into town to beg food for the small group of devotees, and one day they asked Sri Bhagavan for a devotional song to sing as they went. He replied that there were plenty of sublime songs composed by the Saints, many of them neglected, so there was no need to compose a new one. However, they continued to urge him and some days later he set out on pradakshina round the Hill, taking a pencil and paper with him, and, on the way, composed the hundred and eight verses.

Tears of ecstasy streamed down his face as he wrote, sometimes blinding his eyes and choking his voice. The poem became the great devotional inspiration of the devotees. All the pain of longing and all the bliss of fulfillment are mirrored in its glowing symbolism. The perfection of Knowledge is combined with the ecstasy of devotion. And yet this most heartfelt of poems was composed from the standpoint of the devotee, of one who is still seeking. It is also an acrostic, its hundred and eight verses beginning with the successive letters of the Tamil alphabet. Nevertheless, no poem could be more spontaneous. Some devotees asked Sri Bhagavan the interpretation of some of the verses and he replied: "You think it out and I will too. I didn't think while I was composing it; I just wrote as it came.




Bhagavan Ramana Maharshi

Payiram by Muruganar:
Tharuna aruna mani kirana vali nigar,
Dharma kshara mana magizh malai,
Theru nadiya thiruvadiyar theru maral,
Theliya parvuthal porualakk ,
Karunkara muni Ramana riyanuva,
Kaiyinar choliyathu gathiyaga,
Varunachalamena ga arivodu,
Mazhvar shivanugamalware.

Recommending verse:
This joyful scented garland ,
Which resembles the beam,
Of the rays of the rising Sun,
Was requested for by his devotees
Who chose the streets for removing
The delusion and make people understand
And this was composed by Ramana ,
Who was the ocean of pity.
Those who choose to tell this as their refuge,
Would understand that they are Arunachalam ,
And reign in the land of Lord Shiva.



Prayer to Lord Ganapathi:
Arunachalavarketha Akshara malai chatha,
Karunakara Ganapathiye Karamaruli kaapaye.

Oh merciful Ganapathi , give a hand and help me,
To make a garland of letters suitable for Lord Arunachala.



Refrain (chanted after each verse):
अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला
अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला !

Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!
Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!



Verse 1:

1. अरुणा चलम् एन अगमे निनैप्पवर्
अगत्तै वेर् अरुप्पाय् अरुणाचला !

Aruna Calam Ena Agame Ninaip-pavar
Aga-ttai Ver Aruppay Arunnaacala !

Meaning:
1. Thou dost root out the ego of those who meditate on Thee in
the heart, O Arunachala!

अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला
अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला

Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!
Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!

Verse 2:

2. अळगु सुन्दरम् पोल् अगमुम् नीयुमुट्रु
अभिन्नमाय् इरुप्पोम् अरुणाचला !

Azhagu Sundaram Pol Agamum Niyumuttru
Abhinamay Iruppom Arunnaacala !

Meaning:
2. May Thou and I be one and inseparable like Alagu and
Sundara!, O Arunachala!.

अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला
अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला

Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!
Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!

Verse 3:

3. अगम् पुगुन्दु ईर्त्तु उन् अगगुगै चिरैयाय्
अमर्वित्तदु एन् कोल् अरुणाचला !

Agam Pugundu Iirt-tu Un Aga-gugai Ciraiyay
Amar-vittadu En Kol Arunnaacala !

Meaning:
3. Entering (my) home and luring me (to Thine) why didst Thou
keep me prisoner in Thy heart’s cavern, O Arunachala?

अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला
अरुणा चलशिव अरुणा चलशिव
अरुणा चलशिव अरुणाचला

Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!
Arunachala Siva! Arunachala Siva!
Arunachala Siva! Arunachala!

... to be continued
Homage to the Universal Being...Om Shanti ... Om Shanti ... Om Shanti ...

Subramanian.R

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 42870
    • View Profile
Re: Shiva
« Reply #4 on: December 23, 2010, 10:55:43 AM »



Dear silentgreen,

Today is Sri Ramana Jayanti.  On this Punarvasu day of Dhanur
month in 1880, the Light was born.  There cannot be a better
prayer to write about Sri Arunachala Akshara Mana Maalai.  The
verse came spontaneously from Sri Bhagavan's Heart.  It is
Arunachalam Itself singing from the lips of Sri Bhagavan.

The Verse 1 has got two meanings.

a]  O Arunachala, you root out the ego of those who think of
You [Arunachalam] at heart.

b] O Arunachala, you root out the ego of those who contemplate
'Arunachalam am I'.

Since Arunachala stands for the spiritual Heart, the traditional
belief is that a thought of Arunachala confers liberation is no
superstition.  It is said even in Arunachala Mahatmyam, which
is in Skandam. 

In the second meaning of the verse, we have already taken off
to the clear sky of Jnana.  Dwelling on the identity of I with
Pure Awareness, of which this Hill is the solid, tangible symbol,
the separate I fades away and is rooted out.  Its place is taken
by the universal Self dwelling in this body and fulfilling the universal purpose.  I-thought becomes I-am-ness.

Arunachala is the symbol of Jnana-akasa.



Arunachala Siva.