Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - atmavichar100

Pages: 1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 154
1096
General topics / Re: Quotes from Shankaracharya's
« on: September 04, 2014, 09:46:56 AM »
Kanchi Achraya on the Qualities needed to be a true teacher . September 5th is celebrated as a Teachers Day in India and this message is apt for those who want to play the role of teachers in whichever subject they want to be .


1097
Dear Subramaniam Sir

Thanks for the verse of Thiruvachagam where a similar word is used . Saint Ramalinga Swamy had  the greatest admiration of Thiruvachagam and some people  even say that Thiruaruta is an elaboration of Thiruvachagam .
One more thing with regard to Thiruarutpa and Saint Ramalinga Swamigal is that there are many Tamil fanatics who claim that Vallalar was anti sanskrit . It is true that Vallar rebelled against the Chdiambaram Dikshitars and in protest started his own Temple at Vadalur where he devised his own unique form of Light Worship that was devoid of the Vedic Rituals etc but Vallalar was not anti sanskrit and his poems did borrow many sanskrit terms . However he also proved that he could compose Poems free of sanskrit words and many of his poems have pure tamil in them but he was never anti sanskrit .
One of his famous work is called Thiruvadi Pugachi and it is a devotional hymn to Lord and it has 3 parts and first part is highly Sanskritzed Tamil , Second Part is a mixture of Tami and Sanskrit and Third Part is pure Tamil showing that he loves both Sanskrit as well as Tamil .

1098
Dear Subramanian Sir and Nagaraj

Both of you have given different explanations for the word சதுரன . From one angle we can say God is very clever and from another angle the word சதுரன represents 4 and what 4 does it imply here ?

Ramalinga Swamigal's poems are quite simple and straight forward but inside those simplicity he puts in few words that are rarely used or that have a very different meaning from what we normally associate with and we need to dig in deeply to understand what they mean . Like here சதுரன normally means clever but I feel here it can refer to the Number 4 but what 4 does he mean can vary eg is it the 4 Vedas , the 4th state - Turiya . Some even say here சதுரன refers to the 4 types of way we reform a person - saama ,dana , bheda ,dhanda . Let us see the views of others .

1099
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: September 01, 2014, 11:42:02 PM »

1100
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: September 01, 2014, 10:39:18 PM »

1101
General topics / Re: Sri Bhagavan's Advent Day - 01.90.2014
« on: September 01, 2014, 10:27:43 PM »
Mr. Mervin Alexander, Postmaster General, Chennai City Region attended a special function in the ashram honoring the release of the permanent pictorial cancellation.




1102
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: September 01, 2014, 05:28:02 PM »
Throwing out old vicious vrittis

The old vicious Vrittis (thought waves) and Samskaras (impressions in the subconscious mind) do not allow virtues to gain entry. They revolt and push them out, but when the aspirant in this helpless condition prays sincerely to the Lord for strength, then the Grace of the Lord gives him the necessary inner force which enables him to throw out his old viciousness and to obtain the fruits of sadhana     ~Swami Sivananda

1103
  The following is a piece from Thiruarutpa poem titled சண்முகக் கொம்மி

  ஆனந்த மான அமுதனடி - பர
        மானந்த நாட்டுக் கரசனடி
    தானந்த மில்லாச் சதுரனடி - சிவ
        சண்முகன் நம்குரு சாமியடி.

I want to know the meaning of the following words அந்தமில்லாச் சதுரனடி?  The word அந்தமில்லாச் means without any restrictions i.e wide spread extending in all directions but then again why does Vallar says சதுரன after using the word அந்தமில்லாச்

Would request Sri Subramanian / Sri Ravi or any other member familiar with classical Tamil to throw light on this

1104
General topics / Re: Ganesha, Remover Of Obstacles
« on: August 29, 2014, 10:45:38 PM »


For detailed explanations refer this link below :

http://blog.omved.com/Bhakti/post/The-symbolism-of-Lord-Ganesha.aspx

1105
General topics / Re: Ganesha, Remover Of Obstacles
« on: August 29, 2014, 08:36:15 PM »
While Lord Ganesha has many names the following 16 names are considered to be quite sacred and worthy of being chanted daily especially before we start any work . They are recited either as individual namavali or like a verse

16 Names of Ganesha in various tunes


https://www.youtube.com/watch?v=H1RBSYw8C1k



https://www.youtube.com/watch?v=EcGkS8-Io_4


https://www.youtube.com/watch?v=Q0HNDjz8tbs

1106
General topics / Re: Muruganar Liberation Day - 25.08.2014
« on: August 29, 2014, 06:53:12 PM »
Complete Recitation of Ramana Sannidhi Murai
Highly competent Odhuvars from great Siva temples in Tamil Nadu came to ashram and recited the complete Ramana Sannidhi Murai in front of Muruganar?s Samadhi. The three day function concluded today and was organized to follow Muruganar Memorial Day.
Ramana Sannidhi Murai(RSM) is modeled after Tiruvachakam of Manickavachakar but is nearly three times longer. RSM consists of 126 hymns and 1851 verses compared to 51 hymns and 658 verses of Tiruvachakam. Sri Ramana Mahasrhi has emphatically declared that Ramana Sannidhi Murai composed by Muruganar is equal to (Nikare in Tamil) Tiruvachakam sung by Manickavachakar. To properly sing these songs special training is required and qualified musicians are known as Odhuvars. It is significant that Odhuvars who sing Tevaram and Tiruvachakam in Siva temples came and enthusiastically sang Ramana Sannidhi Murai in Ramanaramam.


Source : Sri Ramana Ashram FaceBook page

1107
General topics / Re: Ganesha, Remover Of Obstacles
« on: August 29, 2014, 06:43:11 PM »
On a Ganesh Chaturthi day in l912 a potter came to the Virupaksha cave with a small image of Sri Ganesa that he had made and presented it to Sri Bhagavan. A disciple suggested that both he and Sri Bhagavan should write a verse to celebrate the occasion, and this is what Sri Bhagavan wrote. Interestingly Ramana Maharshi has followed the tradition of invoking Lord Ganesha?s Grace before writing Aksharamanamali.
On the auspicious occasion of Ganseha Chaturthi we worship Lord Ganesha with the verses composed by Ramana Maharshi.
Him, who begot you as a child, you made
Into a beggar; as a child yourself
You then lived everywhere just to support
Your own huge belly. I too am a child.
You Child God in that niche! encountering one
Born after you, is your heart made of stone?
I pray you look at me.


Invocation in Aksharamanamalai by Sri Bhagavan


Gracious Ganapati! with Thy (loving) hand bless me, that I may make this a marital garland of letters worthy of Sri Arunachala, the bridegroom!

1108
General topics / Re: Ganesha, Remover Of Obstacles
« on: August 29, 2014, 02:59:17 PM »
Ganesa PanchaRatnam

Ganesha Pancharatnam Stotram:-Prayer to Lord Ganesh
Lyrics of Ganesha Pancharatnam Stotram By Adi Sankaracharya. A highly revered devotional prayer song to Lord Ganapathi, the destroyer of obstacles.
The song is sung by the music queen Dr M.S.Subbalakshmi.

https://www.youtube.com/watch?v=k2KA-2YSz98


GANESHA PANCHARATNAM


Mudakaraatha Modakam Sada Vimukti Saadhakam
Kalaadharaavatamsakam Vilasiloka Rakshakam
Anaaya Kaika Naayakam Vinasitebha Daityakam
Nataasubhasu Naashakam Namaami Tham Vinaayakam.


Meaning:

I prostrate before Lord Vinaayaka who joyously holds modaka in His hand, who bestows salvation, who wears the moon as a crown in His head, who is the sole leader of those who lose themselves in the world. The leader of the leaderless who destroyed the elephant demon called Gajaasura and who quickly destroys the sins of those who bow down to Him, I worship such a Lord Ganesh.


Natetaraati Bheekaram Navoditaarka Bhaasvaram
Namat Suraari Nirjanam Nataadhi Kaapa Duddharam
Suresvaram Nidheesvaram Gajesvaram Ganeshvaram
Mahesvaram Samaasraye Paraatparam Nirantaram.



Meaning:

I meditate eternally on Him, the Lord of the Ganas, who is frightening to those not devoted, who shines like the morning sun, to whom all the Gods and demons bow, who removes the great distress of His devotees and who is the best among the best.


Samasta Loka Samkaram Nirasta Daitya Kunjaram
Daredarodaram Varam Vare Bhavaktra Maksharam
Krupaakaram Kshamaakaram Mudaakaram Yasaskaram
Manaskaram Namaskrutaam Namaskaromi Bhaasvaram.



Meaning:

I bow down with my whole mind to the shining Ganapati who brings happiness to all the worlds, who destroyed the demon Gajasura, who has a big belly, beautiful elephant face, who is immortal, who gives mercy, forgiveness and happiness to those who bow to Him and who bestows fame and a well disposed mind.


Akimchanaarti Marjanam Chirantanokti Bhaajanam
Puraari Poorva Nandanam Suraari Garva Charvanam
Prapancha Naasha Bheeshanam Dhananjayaadi Bhushanam
Kapola Daana Vaaranam Bhajaey Puraana Vaaranam.



Meaning:

I worship the ancient elephant God who destroys the pains of the poor, who is the abode of Aum, who is the first son of Lord Shiva (Shiva who is the destroyer of triple cities), who destroys the pride of the enemies of the Gods, who is frightening to look at during the time of world's destruction, who is fierce like an elephant in rut and who wears Dhananjaya and other serpents as his ornaments.


Nitaantikaanta Dantakaanti Mantakaanta Kaatmajam
Achintya Rupa Mantaheena Mantaraaya Krintanam
Hrudantarey Nirantaram Vasantameva Yoginam
Tameka Danta Meva Tam Vichintayaami Santatam.



Meaning:

I constantly reflect upon that single tusked God only, whose lustrous tusk is very beautiful, who is the son of Lord Shiva, (Shiva, and the God of destruction), whose form is immortal and unknowable, who tears asunder all obstacles, and who dwells forever in the hearts of the Yogis.


Mahaaganesa Pancharatnam Aadarena Yonvaham
Prajapati Prabhaatake Hrudi Smaran Ganesvaram
Arogatham Adoshataam Susaahitim Suputrataam
Samaahitaayu Rastabhootim Abhyupaiti Sochiraat.



Meaning:

He who recites this every morning with devotion, these five gems about Lord Ganapati and who remembers in his heart the great Ganesha, will soon be endowed with a healthy life free of all blemishes, will attain learning, noble sons, a long life that is calm and pleasant and will be endowed with spiritual and material prosperity


1109
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: August 29, 2014, 10:40:43 AM »


We are well aware of the Mother Karpagambal Sannidhi in Sri Kapaleeshwar Temple, Mylapore ,Chennai  but not many of us are aware of the history behind the கற்பகாம்பாள் காசுமாலை which is displayed on Ambal on Every Friday / Every Pournami and every Feb 26 . I  have myself visited Karpagambal Sannidhi many time ( even on Fridays ) but never knew about this aspect of Ambal .Today ( Fri 29 Aug 2014 )  being the Auspicious day of Vinayaka Chaturthi which also happens to be a Friday I am sharing this info . Next time when we visit Karpagambal Shrine on a Friday /Pournami we need to look with respect the amount of Tapas that devotees did in the past to get the கற்பகாம்பாள் காசுமாலை . Sometimes we fail to appreciate the finer things behind many shrines and temples especially the temples that are close to us . Read this and share it with those whom you feel would appreciate these finer things .
Happy Vinayaka Chaturti to all .


Source :
http://mahaperiyavaa.wordpress.com/


கற்பகாம்பாள் காசுமாலை


சென்னை மயிலாப்பூரில் உள்ளது மிகப்பிரசித்தி பெற்ற கற்பகாம்பாள் உடனுறை கபாலீஸ்வரர் ஆலயம்.இந்த ஆலயத்தில் 1950 ஆம் வருடத்திலிருந்து ஆனந்தவல்லி, தன்னையொத்த பெண்களுடன்ஒரு குழுவாக அமர்ந்து, அனுதினமும் லலிதா சஹஸ்ரநாம பாராயணம் செய்வது வழக்கம். இவர்களுக்கு முத்துலட்சுமி அம்மாள் என்பவர் தலைவியாக இருந்தார். இந்தக் குழு ?கற்பகாம்பாள் சஹஸ்ரநாம கோஷ்டி? என்றும், தலைவி ?குரு பாட்டி? என்றும் அழைக்கப்பட்டனர். ஆனந்தவல்லி செயலாளராக இருந்தார். அனுதின பாராயணத்தைத் தவிர கோயிலின் பல்வேறு உற்சவங்கள் மற்றும்விசேஷ நாட்களில் அர்ச்சனை, அபிஷேகம் ஆராதனை ஆகியவையும் செய்துவந்தனர்.

1970-ல் ஒரு நாள் குரு பாட்டிக்கு கனவில் காட்சி அளித்த கற்பகாம்பாள், ?நீயும் உனது கோஷ்டியும் தினமும் எனக்கு சஹஸ்ரநாம பாராயணம் பண்ணிண்டுருக்கேள். விசாலாட்சிக்கும் காமாட்சிக்கும்இருக்காப்போல எனக்கும் தங்கத்துல சஹஸ்ரநாம காசுமாலை வேணும். செய்து போடறியா?? என்று கேட்க, பாட்டியும் தான் கனவில் கண்டதை குழுவில் எல்லோருக்கும் சொல்லி மகிழ்ந்தார். அனைவரும் நல்ல மனம் படைத்த பக்தர்களிடமிருந்து நன்கொடை பெற்று காசுமாலை செய்து கற்பகாம்பாளுக்கு அணிவிக்க முடிவு செய்தனர்.

வருடங்கள் பல சென்றும் குழுவின் நடுத்தர வர்க்கத்து மாதர்களால் காசுமாலைக்குத் தேவையான பெரும் பொருளை சேர்க்க முடியவில்லை. சிலரது ஆலோசனையின் காரணமாக 1978-ல் குருபாட்டியும் ஆனந்தவல்லி மற்றும் உறுப்பினர்களோடு பரமாச்சாரியாளிடம் முறையிட காஞ்சி மடத்திற்கு சென்றனர். காத்துக் கொண்டிருந்த அவர்களிடம், மடத்துப் பணியாளர் ஒருவர் வந்து, ?பெரியவா உங்களை உடனே வரச்சொன்னா; உள்ளே போங்கோ? என்று சொல்லவும் விரைந்து உள்ளே சென்றனர். மஹா பெரியவாளின் தரிசனத்தில் மெய்சிலிர்த்துப் போயிருந்தவர்களிடம், ?என்ன? காசுமாலைக்கு பணமும் பொருளும் சேரலியா?? என்று மகான் கேட்டார். தாம் முறையிட வந்ததை முன்னதாகவே மஹா பெரியவா கேட்டதால் சொல்வதறியாது நின்றவர்களிடம், பெரியவா ?அம்பாள்தானே கேட்டா; அம்பாளே அதுக்கு அருள் கொடுப்பா; கவலை படவேண்டாம் ? என்று கூறினார்கள். மேலும் ?விசாலாட்சிக்கும் காமாட்சிக்கும் இருக்கறது பணக்கார காசுமாலை; ஆனாகற்பகாம்பாளுக்கு கிடைக்கப் போறது பக்தியால காசுமாலை? என்று அங்கிருந்தவர்களிடம் கூறினார்கள். பிறகு ஆனந்தவல்லியிடமும் குரு பாட்டியிடமும் ?கற்பகம் சுவாசினி சங்கம் அப்பிடின்னு பேர்வச்சு நிறைய சுவாசினி மற்றும் பாலா திருபுரசுந்தரி பூஜைகள் செஞ்சிண்டு வாங்கோ? என்று சொல்லி ஆசீர்வாதம் செய்து பிரசாதமளித்தார்கள்.

மஹா பெரியவா சொன்னதை சிரமேற்கொண்டு நடைமுறைப்படுத்தியதால், பொன்னும் பொருளும் வந்து குவிந்தன. 1982-ல் காசு மாலை செய்யும் வேலை துவங்கியது. சென்னை உம்மிடி பங்காருகண்ணன் அவர்களிடம் வேலை ஒப்படைக்கப்பட்டது. ஒவ்வொரு காசின் ஒரு புறத்தில் ஒரு நாமாவும், மறு புறத்தில் கோயிலின் முத்திரையான சிவலிங்கத்தை மயில் பூஜை செய்வது -பின்னணியில் அம்பாள் உருவமும் பதிக்கப்பட்டது. அவ்வப்போது வேலையின் முன்னேற்றம் குறித்து காஞ்சி மடம் மூலமாக மஹா பெரியவாளுக்கு தெரிவிக்கப்பட்டது. ஸ்வாமிகளும் மடத்தின் வேத பாடசாலைபண்டிதர்கள் சிலரை அனுப்பி வைத்து நாமாக்களின் சரியான பதிவு மற்றும் வரிசை மாறாதிருத்தல் ஆகியவற்றை ஆய்வு செய்ய வைத்தார்.

இந்த மகத்தான காரியத்திற்கும் பல முட்டுக்கட்டைகள் ரிலீஜியஸ் எண்டோமென்ட் போர்டு; கோயில் போர்டின் ஒரு சில உறுப்பினர்கள்; சில வேலை இல்லாத சமூக அமைப்புக்கள் மற்றும் சில விஷமிகள் என பல வடிவுகளில் வந்தன. ஆனாலும், மஹாபெரியவாளின் அருளாசியினாலும், நிர்வாக அதிகாரி சுகவனேஸ்வரர்; தக்கார் குப்புசுவாமி; தலைமை அர்ச்சகர் விஸ்வநாத சிவாச்சாரியார்; வழக்கறிஞர் கிருஷ்ணஸ்வாமி ஆகியோர் உதவி செய்ததாலும்வேலை நன்கு முடிந்தது., ?அருள்மிகு கற்பகாம்பாளுக்கு லலிதா சஹஸ்ரநாம தங்க காசுமாலை சமர்ப்பண விழா ? 26-2-1986 அன்று கொண்டாடுவது என்றும் விவேக் & கோ விழாஅமைப்பாளராகவும் முடிவு செய்யப்பட்டது.

துரதிர்ஷ்டமோ அல்லது வினைப்பயனோ, 20-1-1986 அன்று ஆனந்த வல்லியின் கணவர்உடல்நலக் குறைவு காரணமாக மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்டார். கை கால்கள் செயலிழந்து பேச்சும்இல்லாமல் போனது. மருத்துவர்களும் நம்பிக்கை இழந்து, அதிக பட்சம் 48 மணி கெடு கொடுத்துவிட்டனர். ஆனந்தவல்லி இதைத் தாங்க முடியாது மனமுடைந்து வீட்டின் பூஜை அறையிலேயேஅடைந்து கிடந்தார். குரு பாட்டி சங்கத்தின் உறுப்பினர்களோடும், உம்மிடி கண்ணன் மற்றும் விவேக் ஆகியோருடன் முடிவுற்ற காசு மாலையை எடுத்துக்கொண்டு பெரியவாளை தரிசிக்க மடத்திற்குச்சென்றார்.

இவர்கள் எல்லோரையும் பார்த்த ஸ்வாமிகள், ?ஏன்? உங்க செகரட்ரி வரலியா?? என்று கேட்க,இவர்களும் அனந்தவல்லி கணவரின் நிலைமை பற்றி கண்ணீருடன் விவரித்தனர். காசுமாலையை பார்வையிட்ட மஹா பெரியவா, ?மாலை ரொம்ப நன்னா வந்திருக்கு; இந்த மாலையை கற்பகாம்பாளுக்கு போட உங்க செகரட்ரி இருப்பா; கவலைப்படாம போயிட்டு வாங்கோ? என்றுசொல்லி ஆசீர்வதித்து பிரசாதங்கள் கொடுத்தார்.

அனைவரும் நேராக ஆனந்தவல்லி வீட்டிற்கு வந்து ஸ்வாமிகளின் ஆசிகளை சொல்லி பிரசாதங்களை கொடுத்தனர். என்ன ஒரு அதிசயம்! அதேநேரத்தில் மருத்துவ மனையிலிருந்து, ஆனந்தவல்லியின் கணவர் நினைவு திரும்பி பேசுவதாகவும், மிகவும் நல்ல நிலையில் இருப்பதாகவும் செய்தி வருகிறது. மருத்துவர்கள் மிகுந்த ஆச்சர்யத்துடன்ஏதோ அற்புதம் நடந்துள்ளது என்று சொல்லி மறு நாளே டிஸ்சார்ஜ் செய்து விட்டார்கள். அவரும் இரண்டு தெருக்கள் தள்ளி இருந்த மருத்துவ மனையிலிருந்து வீட்டிற்கு நடந்தே வந்து விட்டார்.

26-2-1986 அன்று காசுமாலை சமர்ப்பண விழா வெகு விமரிசையாக நடந்தது. அனந்தவல்லி கணவரும் சிறிது நேரம் கோயிலுக்கு வந்து விழாவினில் கலந்து கொண்டார். செகரட்ரி என்கின்றவகையில் அனந்தவல்லி விழாவை முன்னின்று நடத்தி, அன்று காலையில் கற்பகம்பாளுக்கு காசுமாலையினை சாற்றி மாலையில் நடை பெற்ற கூட்டத்தில் தனது அறிக்கையையும் சமர்ப்பித்தார்.

மேலும்காசுமாலையைப் பாதுகாப்பாக வைக்க ஒரு கோத்ரேஜ் அலமாரியினையும், சுவாசினி சங்கத்தின் சார்பில் இந்த விலையுயர்ந்த காசுமாலைக்கான ஆவணங்களையும் அளித்தார். தற்போதும், அம்பாளுக்கு அனைத்து வெள்ளிக் கிழமைகள், பெளர்ணமி நாட்கள் மற்றும் வருடா வருடம் பிப்ரவரி 26 நாளிலும் இந்தக் காசுமாலை சாற்றப்படுகிறது.

1110
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: August 28, 2014, 12:26:32 PM »
சமஸ்க்ருதம் பற்றி கண்ணதாசன் -:

"தமிழ் உயிர் என்றால் வடமொழி நம் ஆன்மா "

எந்த மொழியையும் வெறுப்பதன் மூலம் ஒருவன் தாய்மொழிக்கு நன்மை செய்துவிட முடியாது .
அது மட்டும் அல்ல ; அவன் தனக்கே துரோகம் செய்து கொள்கிறான் .

வெறுப்பினால் பிறமொழிகளைப் படிக்காது விட்டுவிடுகிறவன் , அற்புதமான கருவூலங்களை இழந்துவிடுகின்றான் .

வடமொழி ஆழ்ந்த கருத்துக்கள் நிறைந்த ஒரு பொக்கிஷம் .
தமிழைப் போலவே " தோன்றிய காலம் " தெரியாத அந்த மொழியில் எவ்வளவு அற்புதங்கள் நிறைந்திருக்கின்றன .!

வடமொழியைப் படிக்கும் ஆர்வம் ஏற்பட்டதன் காரணமாக , இப்போது
" பகவத் கீதை " விளக்கவுரையைக் கவிதையிலும் உரைநடையிலும் எழுதியுள்ளேன் .

பஜகோவிந்தத்தில் வரும் முப்பத்தோரு பாடல்களையும் விவேக சிந்தாமணியைப் போல் சந்தக் கவிதைகளாக்கியுள்ளேன் .

இந்தச் ' சுயபுராணம் ' எதற்கு என்றால் பல மொழி கற்பதில் உள்ள சுகத்தைச் சொல்லவே !

தமிழ் மாணவர்களுக்கு ஆங்கிலப் பயிற்சி இருக்கிறது . அவர்களுக்கு வடமொழிப் பயிற்சியும் இருக்குமானால் , மற்றவர்களைத் திகைக்க
வைக்கலாம் ! சபையில் நிமிர்ந்தது நிற்கலாம் !

முட்டாள்தனமாக ' வடமொழி செத்தமொழி ' என்று எவனெவனோ சொன்னதைக் கேட்டு , நான் என் காலத்தை வீணாக்கி விட்டேன் .

இன்றைய இளைஞன் உடனடியாக வடமொழி கற்க வேண்டும் .
ஆங்கிலம் காப்பாற்றாத அளவுக்கு வடமொழி காப்பாற்றும் !

தமிழின் பெயரால் கூப்பாடு போடுவது வெத்து அரசியல் .
தமிழ் நம் உயிர் ; அதுபோல் வடமொழி நமது ஆன்மா !

Pages: 1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 154