Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 [655] 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 ... 3200
9811
The teachings of Bhagavan Sri Ramana Maharshi / Re: Our Bhagavan-Stories
« on: September 13, 2016, 07:23:47 AM »


Devaraja Mudaliar writes in his entry dated 26.6.1946:
[abridged]:

Mr. Khanna told Bhagavan:  I have been coming to you
and this time, I have remained nearly for a month at
your feet and I find no improvement at all in my condition.
My vasanas are as strong as ever.  When I go back to my
friends, they will laugh at me and ask what good my stay
here has done me.

Bhagavan said:  Why distress your mind thinking that Jnana
has not come or that the vasanas have not disappeared?
Do not give room for thoughts.  In the last stanza of Sukavari
by Tayumanavar [the Ocean of Bliss], the Saint says much
the same as is written in your paper.  The verse goes:
The mind mocks me and though I tell you ten thousand times
you are indifferent, so how am I to attain peace and bliss?

Khanna further replied:  It is not only that I find no improvement
but I think I have grown worse.  The vasanas are stronger
now.  I cannot understand it.

Bhagavan again quoted the last three stanzas of Mandalathin...
of Tayumanavar, [A great Expanse]:  Here in these verses,
the mind is coaxed as the most generous and disinterested
of givers, to go back to its birthplace or source and thus
give the devotee peace and bliss, and he asked me [Devaraja
Mudaliar] to read out a translation of it that I once made.

Khanna then asked:  The illumination plus mind is Jivatma
and the illumination alone is Paramatma, it is right?

Bhagavan explained that it is more like the glowing redhot
iron ball.  The ball glows and can burn things like fire, but
still it has a definite shape, unlike fire.  If we hammer it,
it is the rod that receives the blows not the fire.  The rod
is the Jivatma and the fire the Self, or Paramatma.

Arunachala Siva. 

9812
Mouna Guru radiated a unique spiritual power. Thayumanavar realized that last he was discovered what
he was looking for. He sought the blessings of this saint and requested to be accepted as his disciple.
The saint said that the time for his initiation had not come yet and that he should wait for an opportune
moment.  Thereafter, Thayumanavar spent most of his time in the company of this saint.  When his 
Guru was about to depart on a long pilgrimage. Thayumanavar was heart broken, as he could not bear
the separation.

Then the Guru advised him that the essence of all spiritual pursuit -Sadhana is remain quiet -
Summa Iru.  'Remain quiet in silence'  without any thought', the Guru exhorted his disciple.
Thaymanavar followed this advice very sincerely and he consequently experienced a state
of peace and happiness: 'As I remained quiet without any thoughts , I was lifted to a state where,
without difference of 'you'  and 'me', the pure and supreme 'I' the Self alone remained.

King Vijaya Ranga Chokkanatha, himself a Siva devotee, observed Thayumanavar closely and found
him extraordinarily brilliant and always in pursuit of spiritual knowledge.

contd.,

Arunachala Siva.   
 

'he wrote later.     

9813
7.  Brahman alone is the limitless Self.  Brahman alone is the transcendental happiness.
Brahman alone is the supreme knowledge. All is indeed Brahman alone.

8.  Brahman alone is the ultimate shore.  Brahman alone is the triad of cities (states).  Brahman alone
is the multiplicity.  All indeed is Brahman only.

9.  Smell is indeed Brahman only.  The supreme transendence is Brahman alone.  The sense of smell
is indeed Brahman only.  All is indeed Brahman alone.

10.  Touch is indeed Brahman only.  All is indeed Brahman only. Form is indeed Brahman alone.

11. The world is indeed Brahman only.  The mind is indeed Brahman only.  All is indeed Brahman alone.

12.  The word 'that' is Brahman and the word 'you'  is indeed Brahman only.  The word 'art' is
Brahman as in 'That thou art'.  Union with Brahman  alone, is ever.

contd.,

Arunachala Siva.     

9814
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:53:12 AM »
Verse 1100:


இளமயில் அனைய சாயல்
    ஏந்திழை குழைகொள் காது
வளமிகு வனப்பி னாலும்
    வடிந்ததா ளுடைமை யாலும்
கிளரொளி மகர ஏறு
    கெழுமிய தன்மை யாலும்   
அளவில்சீர் அனங்கன் வென்றிக்
    கொடியிரண் டனைய வாக.


She is brightly be-jewelled; her mien is like unto
A young and lovely peafowl?s; her ears are decked
With pendants wrought in the form of Makaras;
Her dangling ears so bedecked look like a pair
Of the ineffably glorious and triumphant pennants
Of Kaama-- the god of love.

Arunachala Siva.

9815
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:50:17 AM »
Verse 1099:


பணிவளர் அல்குல் பாவை
    நாசியும் பவள வாயும்
நணியபே ரொளியில் தோன்றும்
    நலத்தினை நாடு வார்க்கு
மணிநிறக் கோபங் கண்டு
    மற்றது வவ்வத் தாழும்
அணிநிறக் காம ரூபி
    அனையதாம் அழகு காட்ட.


Her lower abdomen is like unto a growing Cobra hood.
The propinquity of the lustrous beauty of her nose
And coral hued lips, will suggest to the beholders
Who seek to comprehend their comeliness
The attempted descent of a chameleon-- cunning
In changing hues--, on witnessing the ruby radiance
Of Indragopa.   


Arunachala Siva.


9816
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:47:40 AM »
Verse 1098:


மண்ணிய மணியின் செய்ய
    வளரொளி மேனி யாள்தன்
கண்ணிணை வனப்புக் காணில்
    காமரு வதனத் திங்கள்
தண்ணளி விரிந்த சோதி
    வெள்ளத்தில் தகைவின் நீள
ஒண்ணிறக் கரிய செய்ய
    கயலிரண் டொத்து லாவ.


The two eyes of her whose body is ablaze
With the luster of fresh-cut ruby, are truly
Two long and dazzling Kayal-fish tinctured
Dark and red, that leap without let,
In the cool pool of moon-rays beaming
From her countenance, verily a moon.

Arunachala Siva.


9817
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:45:11 AM »
Verse 1097:



புருவமென் கொடிகள் பண்டு
    புரமெரித் தவர்தம் நெற்றி
ஒருவிழி எரியில் நீறா
    யருள்பெற உளனாம் காமன்
செருவெழும் தனுவ தொன்றும்
    சேமவில் லொன்றும் ஆக
இருபெருஞ் சிலைகள் முன்கொண்
    டெழுந்தன போல ஏற்ப.

Siva who, of yore, burnt the triple cities
With His unique eye on His forehead, stared
Kaama to ashes and later revived him in grace;
Kaama, the Lord of Love, wields a bow when he
Fares forth to battle; he also has a spare bow
To stand him in good stead;
The brows of the virgin, soft like creepers, were
Truly like unto the twin bows of Kaama.

Arunachala Siva.

9818
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:42:46 AM »
Verse  1096:


பாங்கணி சுரும்பு மொய்த்த
    பனிமலர் அளகப் பந்தி
தேங்கமழ் ஆரம் சேரும்
    திருநுதல் விளக்கம் நோக்கில்
பூங்கொடிக் கழகின் மாரி
    பொழிந்திடப் புயற்கீ ழிட்ட
வாங்கிய வான வில்லின்
    வளரொளி வனப்பு வாய்ப்ப.


Her comely forehead near which dangle her tresses
Plaited densely with cool blooms where lie cradled
Beauteous chafers, is a radiant wonder of iris
There set by a cloud to shower beauty
On the flowery liana-like Poompaavai.

Arunachala Siva.



9819
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 09:37:50 AM »
Verse 1095:

   
கன்னிதன் வனப்புத் தன்னைக்
    கண்களால் முடியக் காணார்
முன்னுறக் கண்டார்க் கெல்லாம்
    மொய்கருங் குழலின் பாரம்
மன்னிய வதன செந்தா
    மரையின்மேல் கரிய வண்டு
துன்னிய ஒழுங்கு துற்ற
    சூழல்போ லிருண்டு தோன்ற.


பூம்பாவையாரின் அழகு முழுமையும், தம் கண்களால் முற்றும் காணாதவராகி அவ்வளவில் அமைந்தார்க்கு எல்லாம், தோன்றிய நிலையாவது, செறிந்து வளர்ந்த கருமையான கூந்தலான பளுவைப் பொருந்திய முகமான செந்தாமரையில், கரிய வண்டுக் கூட்டம் நெருங்கி மொய்த்து வரிசையாகச் சூழந்திருந்தாற் போன்று கரிய நிறம் அடைந்து காணப்படவும்,

(English translation not available.)

Arunachala Siva.

9820
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 08:47:52 AM »
Verse  1094:


தேவரும் முனிவர் தாமும்
    திருவருட் சிறப்பு நோக்கிப்
பூவரு விரைகொள் மாரி
    பொழிந்தனர் ஒழிந்த மண்ணோர்
யாவரும் இருந்த வண்ணம்
    எம்பிரான் கருணை என்றே
மேவிய கைகள் உச்சி
    மேற்குவித் திறைஞ்சி வீழ்ந்தார்.


The Devas and Munis that congregated in the sky
Beholding the glory of the divine grace,
Showered fragrant flowers; all the others
Of the earth affirmed: "This act of wondrous
Beauty attests indeed the mercy of our Lord."
Then they folded their hands above their heads,
Adored the Lord and prostrated on the ground.

(This is a repetition of the earlier verse.)


Arunachala Siva.

9821
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 08:43:51 AM »
Verse  1093:


தேவரும் முனிவர் தாமும்
    திருவருட் சிறப்பு நோக்கிப்
பூவரு விரைகொள் மாரி
    பொழிந்தனர் ஒழிந்த மண்ணோர்
யாவரும் இருந்த வண்ணம்
    எம்பிரான் கருணை என்றே
மேவிய கைகள் உச்சி
    மேற்குவித் திறைஞ்சி வீழ்ந்தார்.


The Devas and Munis that congregated in the sky
Beholding the glory of the divine grace,
Showered fragrant flowers; all the others
Of the earth affirmed: "This act of wondrous
Beauty attests indeed the mercy of our Lord."
Then they folded their hands above their heads,
Adored the Lord and prostrated on the ground.


Arunachala Siva.


9822
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 08:41:10 AM »
Verse  1092:


ஆங்கனம் எழுந்து நின்ற
    அணங்கினை நோக்கு வார்கள்
ஈங்கிது காணீர் என்னா
    அற்புத மெய்தும் வேலைப்
பாங்குசூழ் தொண்ட ரானோர்
    அரகர என்னப் பார்மேல்
ஓங்கிய வோசை யும்பர்
    நாட்டினை உற்ற தன்றே.



They that looked at the divine beauty that rose
To life and stood there, said: 'Behold this!'
And were struck with wonder; the servitors
That stood surrounding, loud chanted: 'Hara, Hara!'
This lofty sound pervaded the earth and coursed
Its way to the heavenly realms.   

Arunachala Siva.


9823
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: September 12, 2016, 08:38:30 AM »
Verse  1091:


எடுத்த பாட்டினில்வடிவுபெற்
    றிருநான்கு திருப்பாட்
டடுத்த அம்முறைப் பன்னிரண்
    டாண்டள வணைந்து
தொடுத்த வெஞ்சமண் பாட்டினில்
    தோன்றிடக் கண்டு
விடுத்த வேட்கையர் திருக்கடைக்
    காப்புமேல் விரித்தார்.



She regained her form when he sang the first hymn;
When he sang the eight hymns that succeeded the first,
She grew to be a twelve-year old lass;
When he sang the hymn on the cruel Samanas,
He beheld her materializing from the broken urn;
The godly child, verily a renouncer of all desires,
Thereafter completed the decade.   



9824
Thayumanavar grew up to a handsome youth, intellectually brilliant and devout in heart.  He acquired
knowledge from whichever direction it came and in whatever form it came.  It came from the scriptures,
saints, pundits, experience and from inspiration and introspection.  He absorbed it all. However, he was
his usual self; calm, serene, composed and always finding happiness in sitting before Lord Thayumanavar,
meditating and contemplating.  Many pundits and the king himself, came to know of his brilliant powers
of observation and comprehension.

Then the inevitable happened.  Kediliappa, the father, bid farewell to this world to rest in peace at
the Lotus feet of the Lord.  The king requested Thayumanavar to occupy the office vacated by his father.
Though the power and position did not interest him,  Thayumanavar accepted the offer as a true
karma yogi, and started performing his duties diligently. Even while doing his duties, he was driven
by the urge to know the eternal truth and looked for a master who could fulfill his spiritual quest.
One day, on his way to the Rock Temple at Tiruchirapalli, he saw the sage, Mouna Guru Desikar,
who came from the lineage of Thirumular.

contd.,

Arunachala Siva.         

9825
Chapter  15:

1.  Ribhu:  I shall again reveal the great secret that is more confidential than any secret and hard to
attain in the world.  All is just Brahman alone.

2. Brahman alone is all this.  Brahman alone is not unreal.  Brahman alone is all that is heard.
All indeed is Brahman only.

3. Brahman alone is the great mystic design.  Brahman alone is the fruit of action.  Brahman alone
is the great aphorism.  All is indeed Brahman only.

4. Brahman alone is the whole world.  Brahman alone is the sentient and the insentient.  Brahman
alone is the Supreme and the body.  All is indeed Brahman only.

5.  Brahman alone is said to be the attributes.  Brahman alone is 'I' and the projected light.  Brahman
alone is the supreme Brahman.  All is indeed Brahman only.

6. Brahman alone is this object.  Brahman alone is that man too.  Whatever little there is, is Brahman
alone.  All indeed is Brahman only.

contd.,

Arunachala Siva.   

 

Pages: 1 ... 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 [655] 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 ... 3200