Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 [629] 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 ... 3139
9421
Arunachala Mahatmiyam:



Verse 6 speaks of glory of Arunachala.  Even those who live 24 miles in and around
Arunachala Hill, gets Mukti.  They need no diksha, i.e. no initiation etc.,

Yojanai moonram it thala vacharku
Asaru dikshai adhi inrium
Pasamil saayujyam payakkumme
Easanan endran aanaiyinale.

Siva says:  Those who live within 3 yojanas (roughly about 24 miles or 36 kilometers around
Arunachala Hill shall be conferred Mukti. 

Mastan Swami, a Muslim gentleman got it in 7 hours, by sitting on the Hill seeing Bhagavan
Ramana.  He is from Desur, about 30 KMs from Tiruvannamalai.

Once Devaraja Mudaliar asked Bhagavan:  "Bhagavan!  Is this all true?"

Bhagavan Ramana said: "Oye, this is Supreme Court Order.  No repudiation."

Arunachala Siva.

9422




What is Arunachala Tattvam?  Is it merely the epic story that Brahma and Vishnu
went in search of the top and bottom of the huge effulgence?  Puranic story apart,
what do Brahma and Vishnu represent?  This is described by Saint Poet Muruganar
in his verse on Sri Arunachala Tattvam.  He says:

Buddhi (Intellect) and Ego (Ahankaram) try to reach the Atma within.  But both
fail.  The Buddhi or intellect is represented by Brahma.  He flew on a swan to the
skies and tried to find the top of the column of effulgence.  But he failed.  Because,
the swan's wings got blunted due to the long journey without end.  Brahma himself
became tired as dead.  Then he finds a Thazhambu, a kind of flower,  long and leaf-
like descending from the above.  He catches hold the flower and requests it to give
as witness the falsity that Brahma had seen the top of the column.  The flower
unfortunately agreed.  Siva, the column of effulgence, knew the truth and simply
plucked with his nail one of the four heads of Brahma and also cursed the flower
that it would no longer adorn his hair.  Thus the intellect finds it difficult and impossioble to realize the Atma within.  The intellect at best, would use its crookedness and try
to pose as if it knows Atma.  But Atma knows the truth.

The Ego or Ahankaram, digs the earth to find out Atma, as Vishnu tried to find
the bottom of effulgence.  Ahankaram or Ego knows that it can never realize
Atma and all that it knows is only anatma, non-Self.  But one's ego knows where
it stands.  It does not bluff that it knows Atma.  Vishnu did not bluff but agreed
his defeat, whereas Buddhi bluffs stating from book reading and other pseudo learning that it knows Atma.

The Upanishads say that Atma can be realized only when Atma wills that way.

Muruganar's song:

Buddhi ahankaram pulampeidha ongum
Matthi idayanthan maraiyavanum malum
Natta ariyathu nalankulaiya annar
Matthi oLir Annmalaiyinathu meyye.

Muruganar then requested Bhagavan Ramana to compose a verse on Sri
Arunachala Deepa Darsana Tattvam, the meaning and purport of Maha
Deepam, which is lighted every year in Kartikai Poornima day. This
year Maha Deepam falls on 1st December 2009.

I shall post Bhagavan Ramana's verse separately.

Arunachala Siva.

9423
Today is Kunju Swami's Liberation Day.

He came to Bhagavan at a very young age and after knowing the method of self inquiry, he went
back home.  But he could not proceed since the mind started its play.  He came again to Bhagavan
and stayed with Him.  Bhagavan also told him that self inquiry will be successful only when it is
done in Guru's Presence.  He quoted from Kaivalya Navaneetham and impressed upon the benefit
of Guru's Presence.

After spending about 12 years in personal attendance on Bhagavan, he was permitted to move
to a room in Palakottu and continued his tapas and at the same time remained in close contact with
Bhagavan.

During his ripe age, the Asramam placed him in a room within the premises where he was helped
by an assistant for his daily chores.  He passed away peacefully when he was past 80 years.

Arunachala Siva.   

9424
8.  One whose finality is consciousness only, whose nature is consciousness alone, who does not recollect
otherness is called a Jivanmukta.

9.  One who is the perfect Self everywhere, who realizes the Self everywhere, who is the eternal and
perfect Self everywhere is called a Jivanmukta.

10.  One who is ever with the Supreme Self, who is resolved in the Self,  who is the form of Bliss,
and unmanifest is called a Jivanmukta.

11.  One whose self is pure and unitary, who is bereft of all attachment, who is serene as the ever blissful
Self is called a Jivanmukta.

12. One who is of unitary nature, the peaceful Self, divested of thoughts of separateness; one who is
devoid of even a trace of existence is called a Jivanmukta.

13.  I have no mind.  I have no intellect, egoism and senses. Such a one, being Brahman alone,
is called a Jivanmukta.

14.  I have no defects. I have no body.  I have no vital air.  I have nothing at all.  Whose final resolve
is such is called a Jivanmukta.

15.  I have no delusion.  I have no desire. I have no anger.  I am not another one.  I have not an iota
of this either.  Such a one is called a Jivanmukta.

16.  I have no demerits. I have no sex. I have no bondage or any world.  Such a one, who is always
blissful thus, is called a Jivanmukta.

contd.,

Arunachala Siva.                   

9425
Verse  6:



பஞ்சாய அடிமடவார்
    கடைக்கண்ணால் இடர்ப்பட்டு
நஞ்சாய துயர்கூர
    நடுங்குவேன் நின்னருளால்
உய்ஞ்சேன்எம் பெருமானே
    உடையானே அடியேனை
அஞ்சேலென் றாண்டவா
    றன்றேஅம் பலத்தமுதே.


Troubled by the eyes of bashful damsels, the soles of whose feet are soft like silk-cotton,
I quake In misery,
vile as venom.
By Your grace I,
stand redeemed.
O our God !
O Lord-Owner !
O Nectar of Ambalam !
Is it not thanks to Your way which blessed me,
Your slave,
With words:
"Fear not!""
that I stand redeemed?

Arunachala Siva.

9426
Verse  5:



கற்றறியேன் கலைஞானம்
    கசிந்துருகேன் ஆயிடினும்
மற்றறியேன் பிறதெய்வம்
    வாக்கியலால் வார்கழல்வந்
துற்றிறுமாந் திருந்தேன்எம்
    பெருமானே அடியேற்குப்
பொற்றவிசு நாய்க்கிடுமா
    றன்றேநின் பொன்னருளே.



I did not cultivate and learn the wisdom of Sastras;
Neither do I thaw and melt in love.
Yet I know not any other god.
By the grace of Your word,
I reached Your Feet fastened with long anklets and remain there poised In pride.
Is not Your gift to me,
Your servitor,
of Your golden grace Like unto offering a seat of gold to a dog?

Arunachala Siva.

9427
General topics / Re: Abhirami Andati - verses and meanings:
« on: August 07, 2016, 11:48:01 AM »
Verse  91:



91: மெல்லிய நுண் இடை மின் அனையாளை விரிசடையோன்
புல்லிய மென் முலைப் பொன் அனையாளை, புகழ்ந்து மறை
சொல்லியவண்ணம் தொழும் அடியாரைத் தொழுமவர்க்கு,
பல்லியம் ஆர்த்து எழ, வெண் பகடு ஊறும் பதம் தருமே.

அபிராமித் தேவி! நீ மின்னல் போலும் மெல்லிய இடையினை உடையவள்; விரிந்த சடைமுடி நாதர் சிவபிரானோடு இணைந்து நிற்கும் மென்மையான முலைகளையுடையவள்; பொன்னைப் போன்றவள். இவ்வாறாகிய உன்னை வேதப்படி தொழுகின்ற அடியார்க்கும் அடியவர்கள், பல்வகை இசைக்கருவிகள் இனிதாக முழங்கிவர, வெள்ளையானையாகிய ஐராவதத்தின் மேலே ஊர்ந்து செல்லும் இந்திரப் பதவி முதலான செல்வ போகங்களைப் பெறுவர்.

O Abhirami! Your waist is like lightning in slenderness.  You are having tender and soft breasts and are
with Siva with spreading jata mudi.  You are like gold.  Those who pray to You with the method of Vedas,
shall attain even the post of Indra where there is Iravatham for traveling and various musical instruments
shall sound when they travel in that Iravatham.  They will attain all such kingly comforts and wealth.

contd.,

Arunachala Siva.         

9428
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:47:39 AM »
Verse  741:


நாதர்தம் அருள்முன் பெற்று
    நாடிய மகிழ்ச்சி பொங்கப்
போதுவார் பணிந்து போற்றி
    விடைகொண்டு புனித நீற்று
மேதகு கோலத் தோடும்
    விருப்புறு தொண்டர் சூழ
மூதெயில் கபாடம் நீடு
    முதல்திரு வாயில் சார்ந்தார்.




Blessed first with the grace of the Lord
He bowed before Him, hailed Him and took His leave,
And moved, as joy welled up in him;
Decked with the radiant and sublime beauty of the holy ash,
And circled by loving servitors, he reached
The prime and ever-during and sacred entrance
Of the hoary temple.


Arunachala Siva.

9429
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:45:07 AM »
Verse  740:



ஆலமே அமுத மாக
    உண்டுவா னவர்க்க ளித்துக்
காலனை மார்க்கண் டர்க்காக்
    காய்ந்தனை அடியேற் கின்று
ஞாலம்நின் புகழே யாக
    வேண்டும்நான் மறைக ளேத்துஞ்
சீலமே ஆல வாயில்
    சிவபெரு மானே என்றார்.



"O Lord of glory hailed by the Vedas! O Lord-Siva
Of Aalavaai! You devoured venom and caused it
To turn into nectar! You kicked Death to death
For the sake of Maarkandeya! This day, for me,
Your servitor, the whole world shall be pervaded
With Your sole glory!" Thus he hymned Him.


Arunachala Siva.

9430
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:42:09 AM »
Verse  739:


கானிடை ஆடு வாரைக்
    காட்டுமா வுரிமுன் பாடித்
தேனலர் கொன்றை யார்தம்
    திருவுளம் நோக்கிப் பின்னும்
ஊனமில் வேத வேள்வி
    என்றெடுத் துரையின் மாலை
மானமில் அமணர் தம்மை
    வாதில்வென் றழிக்கப் பாடி.




He hailed the Lord-Danced of the great Crematorium
With a decad beginning with the words: "Kaattu
Maa Uri"; he clearly glimpsed the divine will
Of the Lord, the Wearer of honeyed Konrai flowers;
Again he began to hymn the decade that does away
With flaws and begins with the words: "Veda Velvi"
And sang it to vanquish in disputation
And do away with the shameless Samanas

Arunachala Siva.

9431
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:39:36 AM »
Verse  738:


நோக்கிட விதியி லாரை
    நோக்கியான் வாது செய்யத்
தீக்கனல் மேனி யானே
    திருவுள மேஎன் றெண்ணில்
பாக்கியப் பயனாய் உள்ள
    பாலறா வாயர் மெய்ம்மை
நோக்கிவண் டமிழ்செய் மாலைப்
    பதிகந்தான் நுவல லுற்றார்.



"O Lord whose body glows like flame!
They that should not be seen are to be seen by me,
And I should also enter into disputation with them;
Do I have, my Lord, Your leave to do this?"
Thus the godly child whose lips are ever-fragrant
With the divine milk, and who is the embodiment
Of countless boons, addressed the True Ens,
In a decade of bounteous garland of Tamizh verse.

Arunachala Siva.


9432
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:37:11 AM »
Verse  737:


வையகம் உய்ய வந்த
    வள்ளலார் மடத்தி னின்று
மெய்யணி நீற்றுத் தொண்டர்
    வெள்ளமும் தாமும் போந்து
கையிணை தலையின் மீது
    குவியக்கண் மலர்ச்சி காட்டச்
செய்யவார் சடையார் மன்னும்
    திருவால வாயுள் புக்கார்.


For the deliverance of the world, fared forth
With the devotee-throngs whose bodies blazed
With the stripes of holy ash;
With palms joined in worship above his head,
With his face radiating joy, he moved
Into the ever-during temple of Tiruvaalavaai
Of the Lord of matted and crimson hair.

Arunachala Siva.   


9433
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:34:22 AM »
Verse  736:



ஆவதும் அழிவும் எல்லாம்
    அவர்செயல் அமண ராகும்
பாவகா ரிகளை நோக்கும்
    பழுதுடன் நீங்க வெல்லச்
சேவுயர் கொடியி னார்தந்
    திருவுள்ளம் அறிவே னென்று
பூவலர் பொழில்சூழ் சண்பைப்
    புரவலர் போது கின்றார்.



"Creation and destruction: All these are His acts.
I am to behold the Samanas, the sinners,
Speak to them and have an encounter with them;
For the removal of the blemish that will ensue
By my seeing them and speaking with them,
And to vanquish them, I will have to divine
The divine will of the Lord whose banner
Sports the Bull." This said, the Prince of Sanbai
Girt with flowery gardens, moved out.
The munificent lord who made his avatar.

Arunachala Siva.

9434
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:32:06 AM »
Verse  735:


மொழிந்தருள அதுகேட்டு
    முன்னிறைஞ்சி முகமலர்வார்
அழுந்தும்இடர்க் கடலிடைநின்
    றடியோமை எடுத்தருளச்
செழுந்தரளச் சிவிகையின்மேல்
    தென்னாடு செய்தவத்தால்
எழுந்தருளப் பேறுடையோம்
    என்பெறோம் எனத்தொழலும்.



When the godly child graced them thus, they bowed
Before him and their visages bloomed in joy;
Then they spake thus: "We, your slaves were
Wallowing in a sea of misery; to retrieve us
Thence, you have come hither-- by reason of the tapas
Wrought by the southern realm--, borne by your palanquin
Of splendorous pearls; great indeed is our boon."

Arunachala Siva.

9435
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 07, 2016, 10:27:04 AM »
Verse  734:


என்றவர் உரைத்த போதில்
    எழில்கொள்பூம் புகலி வேந்தர்
ஒன்றும்நீர் அஞ்ச வேண்டா
    உணர்விலா அமணர் தம்மை
இன்றுநீர் உவகை எய்த
    யாவருங் காண வாதில்
வென்றுமீ னவனை வெண்ணீ
    றணிவிப்பன் விதியால் என்றார்.




என இங்ஙனம் அவர்கள் உரைத்தபோது, அழகு பொருந்திய பொலிவுமிக்க தலைவரான பிள்ளையார், `நீவிர் ஒன்றற்கும் அஞ்சவேண்டா! உணர்வற்ற சமணர்களை இன்று நீவிர் மகிழ்ச்சியடையுமாறு எல்லோரும் காணுமாறு வென்று, பாண்டிய னைத் திருநீறு அணியும்படி இறைவன் ஆணையினால் செய்வன்!' என மொழிந்தருளினார்.

(English translation not available.)

Arunachala Siva.



Pages: 1 ... 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 [629] 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 ... 3139