Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 [589] 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 3175
8821
Verse  19:


அத்தி யுரித்தது
    போர்த்தருளும் பெருந்துறையான்
பித்த வடிவுகொண்
    டிவ்வுலகிற் பிள்ளையுமாம்
முத்தி முழுமுதலுத்
    தரகோச மங்கைவள்ளல்
புத்தி புகுந்தவா
    பூவல்லி கொய்யாமோ.



He flayed a tusker and was mantled in its hide He is the Lord of Perunturai.
In His form of a mad man,
He became an infant too.
He,
The munificent One of Uttharakosamangkai,
Is indeed the sole cause and source of Moksha.
Let us sing how He indwells our inner sensorium and gather blossoms from lianas.

Arunachala Siva.

8822
Verse  18:


சீரார் திருவடித்
    திண்சிலம்பு சிலம்பொலிக்கே
ஆராத ஆசையதாய்
    அடியேன் அகமகிழத்
தேரார்ந்த வீதிப்
    பெருந்துறையான் திருநடஞ்செய்
பேரானந் தம்பாடிப்
    பூவல்லி கொய்யாமோ. 

To hearken to the sound of the ever-during anklets adorning His glorious and sacred feet,
I foster insatiable longing.
To my soul's rejoicing,
the Lord of Perunturai in the streets of which chariots galore ply,
Enacts His dance divine of supreme bliss.
This we will sing and gather blossoms from lianas.

Arunachala Siva.

8823
Verse  17:


முன்னாய மாலயனும்
    வானவருந் தானவரும்
பொன்னார் திருவடி
    தாமறியார் போற்றுவதே
என்னாகம் உள்புகுந்
    தாண்டுகொண்டான் இலங்கணியாம்
பன்னாகம் பாடிநாம்
    பூவல்லி கொய்யாமோ.

Vishnu and Brahma ? the outstanding among the Devas -,
The heavenly immortals and also the Asuras know not of His auric and sacred feet.
If this be so,
can we,
Poor mortals,
duly hail Him at all?
Lo,
He entered into my soul,
redeemed me and ruled me.
Of His dazzling jewels ? the numerous snakes -,
We will sing and gather flowers from creepers.

Arunachala Siva.

8824
Verse  16:


திண்போர் விடையான்
    சிவபுரத்தார் போரேறு
மண்பால் மதுரையிற்
    பிட்டமுது செய்தருளித்
தண்டாலே பாண்டியன்
    தன்னைப் பணிகொண்ட
புண்பாடல் பாடிநாம்
    பூவல்லி கொய்யாமோ. 


He has for His mount the puissant martial Bull.
He indeed is a martial Bull unto the dwellers of Sivapuram.
He carried earth in Madurai and ate in grace,
rice-cakes.
While serving,
He was hurt by the Paandya who caned Him.
Lo,
of His injury we will sing and gather flowers from creepers.

Arunachala Siva.

8825
Verse 15:


அங்கி அருக்கன்
    இராவணனந் தகன்கூற்றன்
செங்கண் அரிஅயன்
    இந்திரனுஞ் சந்திரனும்
பங்கமில் தக்கனும்
    எச்சனுந்தம் பரிசழியப்
பொங்கியசீர் பாடிநாம்
    பூவல்லி கொய்யாமோ.



Agni,
Surya,
Ravana,
Antakaasura,
Yama,
red-eyed Vishnu,
Brahma,
Indira,
Chandra,
Daksha ? the abode of flaws and Yeccha :
these were denuded,
by Him,
Of their honor.
Let us sing His glory that soars up and up,
and gather blooms from lianas.

Arunachala Siva.

8826
Verse  14:


படமாக என்னுள்ளே
    தன்னிணைப்போ தவையளித்திங்
கிடமாகக் கொண்டிருந்
    தேகம்பம் மேயபிரான்
தடமார் மதில்தில்லை
    அம்பலமே தானிடமா
நடமாடு மாபாடிப்
    பூவல்லி கொய்யாமோ.


Like an ever-enduring picture etched in my mind,
He blessed me with His aeviternal and flower-feet twain.
The Lord of Ekampam is entempled in me.
Having the Ambalam at walled Thillai rich in broad pools,
as the forum,
He dances there.
Of this we will sing and gather flowers from creepers.

Arunachala Siva.



8827
Verse  13:



அன்றால நீழற்கீழ்
    அருமறைகள் தானருளி
நன்றாக வானவர்
    மாமுனிவர் நாள்தோறும்
நின்றார ஏத்தும்
    நிறைகழலோன் புனைகொன்றைப்
பொன்றாது பாடிநாம்
    பூவல்லி கொய்யாமோ.


Of yore,
seated under the Banyan tree,
He revealed the rare Vedas.
His are the ankleted and perfect feet which Devas and great sages salvifically and daily adore in super-abundant measure.
Let us sing the golden pollen of the Konrai flowers that beautifully adorn Him,
and gather flowers from creepers.

Arunachala Siva.


8828
45.  There is never any potency of ignorance.  I am Brahman - there is no doubt of this.  All is Brahman,
the space of consciousness.  That alone am I - there is no doubt.

46.  That alone am I. And, I am myself.  The Beyond also am 'I', the supreme Lord.  I am the possessor
of knowledge (or, Vidyadhara, a class of celestial beings).  There is nothing like knowledge and ignorance.

47. I am consciousness; I am the consciousness ever.  I am the fourth state; cause of the fourth state;
the supreme. All is Brahman only, only Brahman. All is Brahman, I am, - always.

48.  There is not a trifle other than me. And there is no Brahman anywhere outside me. Apart from me,
there is nothing supreme.  Apart from me there is no any state of consciousness.

49.  There is no state of reality apart from me. For me there is no state of consciousness outside me.
There is no dwelling other than me.  Apart from me there is no Brahman even.

50.  There is no cause apart from me. Apart from me there is not even an atom.  Apart from me there is
no serenity.  Apart from me there is no purity.

51.  Apart from me there is no sanctity.  Apart from me there is no word as 'that'.  Neither there is
righteousness apart from me nor there is everything.

52.  Anything apart from me here is only unreal.  Anything outside me is only illusory. Anything and
everything that shines other than me are like horns of hare.   

contd.,

Arunachala Siva.

8829
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 09:05:17 AM »
Verse 210:

வடிவும் குணமும் நம்முடைய
    மகட்கு மண்ணு ளோர்க்கிசையும்
படிவ மன்றி மேற்பட்ட
    பரிசாம் பான்மை அறிகிலோம்
கடிசேர் மணமும் இனிநிகழுங்
    கால மென்னக் கற்புவளர்
கொடியே அனைய மனைவியார்
    ஏற்கு மாற்றால் கொடுமென்றார்.   


"In beauty of form and quality our daughter exceeds
The mortal creation; we know not the reason for this;
It is time that we should give her in wedding."
Hearing this, his wife, verily a liana of ever-crescent
Chastity, said: "Be pleased to give her in wedding as suits our station."

Arunachala Siva

8830
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 09:02:44 AM »
Verse  209:



சீர்கொள் மரபில் வருஞ்செயலே
    யன்றித் தெய்வ நிகழ்தன்மை
பாரில் எவரும் அதிசயிக்கும்
    பண்பில் வளரும் பைந்தொடியார்
வாரும் அணிய அணியவாம்
    வளர்மென் முலைகள் இடைவருத்தச்
சாரும் பதத்தில் தந்தையார்
    தங்கள் மனைவி யார்க்குரைப்பார்.

She grew thriving not only in the deeds that became
Her great family tradition but also manifesting qualities
Of divinity; such was her supernal culture that the world
Marveled at it; when she grew to be a lass, her growing
Breasts--soft and supple--, grieved her slender waist;
Then her father spake to his wife thus:

Arunachala Siva.



8831
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 09:00:13 AM »
Verse  208:


மலையான் மடந்தை மலர்ப்பாதம்
    மறவா அன்பால் வந்தநெறி
தலையா முணர்வு வந்தணையத்
    தாமே யறிந்த சங்கிலியார்
அலையார் வேற்கண் சிறுமகளி
    ராயத் தோடும் விளையாட்டு
நிலையா யினஅப் பருவங்கள்
    தோறும் நிகழ நிரம்புவார்.   


By reason of her pre-natal consciousness she stood poised
In the never-forgetful way linked to the flower-feet
Of Himavant's Daughter; she who was called Sangkiliyaar
Came to be born with this consciousness; she grew
In the company of her playmates--the young girls
Of spear-like and splendidly roving eyes--;
Crossing duly the Parvas, she became nubile.

Arunachala Siva.


8832
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 08:57:25 AM »
Verse  207:


நாலாங் குலத்திற் பெருகுநல
    முடையார் வாழும் ஞாயிற்றின்
மேலாங் கொள்கை வேளாண்மை
    மிக்க திருஞா யிறுகிழவர்
பாலா தரவு தருமகளார்
    ஆகிப் பார்மேல் அவதரித்தார்
ஆலா லஞ்சேர் கறைமிடற்றார்
    அருளால் முன்னை அநிந்திதையார்.   


By the grace of the Lord whose throat holds
The 'Aalaala venom,' she made her avatar
As the beloved daughter of Tirugnaayirukizhaar,
A great Velaala of lofty rectitude of Jnaayiru,
The town where men of increasing prosperity
Belonging to the fourth caste, flourished.

Arunachala Siva.



8833
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 08:55:11 AM »
Verse  206:


இந்த நிலைமை யாரிவரிங்
    கிருந்தார் முன்பே இவர்க்காக
அந்தண் கயிலை மலைநீங்கி
    அருளாற் போந்த அநிந்திதையார்
வந்து புவிமேல் அவதரித்து
    வளர்ந்து பின்பு வன்தொண்டர்
சந்த விரைசூழ் புயஞ்சேர்ந்த
    பரிசு தெரியச் சாற்றுவாம்.   



Thus, even thus, he abode there.
Now let us lucidly narrate the glory
Of Anintithaiyaar who having long ago left
The cool and beauteous Mount of Kailaas,
Made her avatar on earth and grew to become
The bride of Van-tondar, and revel as it were,
In the fragrant splendor of his shoulders.


Arunachala Siva.

8834
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 08:52:40 AM »
Verse 205:



பாடி அறிவு பரவசமாம்
    பரிவு பற்றப் புறம்போந்து
நீடு விருப்பிற் பெருங்காதல்
    நிறைந்த அன்பர் பலர்போற்றத்
தேடும் அயனும் திருமாலும்
    அறிதற் கரிய திருப்பாதங்
கூடுங் காலங் களில்அணைந்து
    பரவிக் கும்பிட் டினிதிருந்தார்.   


Thus he sang; love of the Lord possessed him;
He felt ecstatic; he moved out; hailed by devotees
Full of abiding love, he sojourned there in joy,
Adoring the Lord's hallowed feet unknown to questing
Vishnu and Brahma, during all the hours of Pooja.

Arunachala Siva.


8835
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 16, 2016, 08:46:42 AM »
Verse 204:


ஏட்டு வரியில் ஒற்றியூர்
    நீங்கல் என்ன எழுத்தறியும்
நாட்ட மலருந் திருநுதலார்
    நறும்பொற் கமலச் சேவடியிற்
கூட்டு முணர்வு கொண்டெழுந்து
    கோதி லமுத இசைகூடப்
பாட்டும் பாடிப் பரவிஎனும்
    பதிக மெடுத்துப் பாடினார்.


Upborne by a consciousness that linked him
To the fresh, fragrant, beauteous and ruddy
Lotus-feet of the brow-eyed Lord called
Ezhutthu Ariyum Perumaan who, of yore,
Inter-lineated in a document the words:
"The city of Otriyoor excepted," he rose up
And in a flawless tune married to nectarean airs
Sang the decade which began with the words:
"Paattum paadi-p-paravi."

Arunachala Siva.




Pages: 1 ... 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 [589] 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 ... 3175