Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 [541] 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 ... 3062

Talk No. 28, describes the aids to concentration and removal
of distractions between a devotee and Bhagavan Ramana.
The devotee then asked:

Q:  If 'I' also be an illusion, who then casts off the illusion?

Bhagavan:  The 'I' casts off the illusion of 'I' and yet remains
as 'I'.  Such is the paradox of Self-Realization!  The realized
do not see any contradiction in it.  Take the case of bhakti --
I approach and pray to the be absorbed in Him.  I then surrender
myself in faith, and by concentration.  What remains afterwards?
In place of the original 'I', perfect self-surrender
leaves a residuum of God in which the 'I' is lost.  This is the
highest form of devotion, Parabhakti, Prapatti, surrender or
the height of Vairagya.  You give up this and that of 'my'
possessions.  If you give up the 'I' and 'Mine' instead, all
are given up at a stroke.  The very seed of possession is
lost.  Thus the evil is nipped in the bud or crushed in the
germ itself.  Dispassion, Vairagya must be very strong to do
this.  The eagerness must be equal to that of a man kept under
water trying to rise up to the surface for his life.

Devotee:  It is said that Divine Grace is necessary to attain
successful un-distracted mind.  Is that so?

Bhagavan:  We are God [Iswara].  Iswara Drishti, i.e, Seeing
ourselves, is itself Divine Grace.  So we need Divine Grace
to get God's Grace!

Bhagavan Ramana smiles and all devotees laugh together!

Devotee:  There is also Divine Favour [Iswara anugraham],
as distinct from Divine Grace, Iswara Prasadam.  Is that so?

Bhagavan:  The thought of God is Divine Favour!  He is
by nature Grace, Prasadam or AruL.  It is by God's Grace
that you think of God.*

[**Saint Manikkavachagar sings in Tiruvachakam, Siva Puranam,
Avan AruLale avan thaL vanangi.  I am praying to His feet only because of His grace.]

Devotee:  Is not the Master's Grace the result of God's Grace?

Bhagavan:  Why distinguish between the two?  The Master
is the same as God and not different from him.

Arunachala Siva. 


A Saint,  if he is truly a Brahmajnani does not commit any
sin.  And he is above sin and merits.  In stories, we see
only a sinner becoming a saint, as in the cases of Valmiki
and Arunagiri Natha.  A saint becoming a sinner is almost
nil.  There may be a couple of cases, like Sage Viswamitra
who got enamoured with Menaka, and started a life of
conjugal bliss.  Even here, it is not a sin but an error, and it
caused only a reversal of the merits of his penance.  He had
to start the penance all over again when he realized his error.

Bhagavan Ramana has said:  If someone causes misery for
a Jnani, he takes over the sins/errors if any of the Jnani
and Jnani becomes a clean slate.  If on the other hand if a
devotee causes happiness for a Jnani, like giving food,
medicines etc., then such a devotee takes over the merits
of a Jnani.  Because a Jnani does not need any merits for him.

Arunachala Siva.   

Verse  4:

முன்னை வினையிரண்டும் வேரறுத்து முன்னின்றான்
பின்னைப் பிறப்பறுக்கும் பேராளன் தென்னன்
பெருந்துறையில் மேய பெருங்கருணை யாளன்
வருந்துயரந் தீர்க்கும் மருந்து.

The Southerner abiding at Perunthurai is the One of immense mercy.
Uprooted the twofold Karma wrought by me in my previous births and He,
the One of great compassion,
Will snap all my future births.
He is also the remedy for the sorrows of my current embodiment.


Arunachala Siva.

Verse  3:

செய்த பிழையறியேன் சேவடியே கைதொழுதே
உய்யும் வகையின் உயிர்ப்பறியேன் வையத்
திருந்துறையுள் வேல்மடுத்தென் சிந்தனைக்கே கோத்தான்
பெருந்துறையில் மேய பிரான்.

The God of Perunthurai came to earth and abode here.
He took out His spear from its sheath and aimed it at my bosom.
I am not aware of any offence for which I was so punished.
I but adored,
His salvific feet With my hands.
I know not the animating source of my salvation.


Arunachala Siva.

Verse  2:

ஆர்க்கோ அரற்றுகோ ஆடுகோ பாடுகோ
பார்க்கோ பரம்பரனே என்செய்கேன் தீர்ப்பரிய
ஆனந்த மாலேற்றும் அத்தன் பெருந்துறையான்
தானென்பார் ஆரொருவர் தாழ்ந்து.

If there be any who can tell me clearly that it is the Sire of Perunthurai who will truly madden me
With His endless bliss,
will I,
O Supreme Ens,
paying obeisance to him,
raise a din,
cry aloud,
sing or stare at him?
Alas what can I do?


Arunachala Siva.

Tiru Venba - 

This describes the state of merger with Siva.

Verse 1:

வெய்ய வினையிரண்டும் வெந்தகல மெய்யுருகிப்
பொய்யும் பொடியாகா தென்செய்கேன் செய்ய
திருவார் பெருந்துறையான் தேனுந்து செந்தீ
மருவா திருந்தேன் மனத்து.

I did not enshrine in my mind the ruddy Flame,
The Lord of salvific and grace-abounding Perunthurai who confers honey-like bliss.
My cruel and twofold Karma Is not burnt and scattered away.
My body does not melt.
My falsity Is not reduced to powder.
what can I do at all?


Arunachala Siva,

8.  Leaving all other convictions and rooted in the certitude 'I am Brahman', the one for whom
the great body is Bliss verily the Videha Mukta.

9.  Renouncing all such convictions as 'It is all' or 'There is none', and one abides in the certitude
'I am Brahman and not another' is verily the Videha Mukta.

10.  Not remembering the Self even in the least anywhere, anytime and one who is rooted in one's
own Nature is verily the Videha Mukta.

11.  One who does not think 'I am the Self, the supreme Self, verily the Self', and one who is invested
with the certitude that one is ever settled is the Videha Mukta.

12.  Abiding in silence, silence alone, in the certitude that all is silence and not in else in the the least,
I am bereft of any significance. Such is the Videha Mukta.

13.  One who is the supreme Self, above qualities not acceding to the notion 'The Self of all', and one
who is great by all standards is the Videha Mukta.

14. For whom there are no differences of time, space, object, oneself and none  in the least is the
Videha Mukta.

15.  'I, you, that, this, he, this one' are not felt even in the least.  I am intense bliss alone.  Such
one is the Videha Mukta.         


Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:45:57 AM »
Verse  846:

திருவுடைப் பிள்ளை யார்தந்
    திருக்கையால் இட்ட ஏடு
மருவிய பிறவி யாற்றில்
    மாதவர் மனஞ்சென் றாற்போல்
பொருபுனல் வைகை யாற்றில்
    எதிர்ந்துநீர் கிழித்துப் போகும்
இருநிலத் தோர்கட் கெல்லாம்
    இதுபொரு ளென்று காட்டி.

The scroll dropped by the divine hand of the godly child
Of abiding opulence, like unto the minds of great Tapaswis
That run against the flow of the river of birth,
Ran against the current of the Vaikai's gushing flood,
Demonstrating to all the dwellers of this great world
That this indeed was the truth.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:43:39 AM »
Verse  845:

அலரும் விரைசூழ் பொழிற்காழியுள் ஆதி ஞானம்
மலருந் திருவாக் குடைவள்ளலார் உள்ள வண்ணம்
பலரும் உணர்ந் துய்யப்பகர்ந்து வரைந்தி யாற்றில்
நிலவுந் திருவேடு திருக்கையால் நீட்டி யிட்டார்.

Nallaarkall Pukali:
I have not explicated the truthful decade sung by the lord
Of Sanbai girt with fragrant gardens, commensurate
With its consummate glory; I have but hailed it in love,
As it became me-- a small one--, in a lowly way, and as
My circumscribed knowledge stood enlightened by his divine feet.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:40:28 AM »
Verse  844:

வெறியார் பொழிற்சண் பையர்வேந்தர்
    மெய்ப்பா சுரத்தைக்
குறியே றியஎல்லை அறிந்துகும்
    பிட்டேன் அல்லேன்
சிறியேன் அறிவுக்கவர் தந்திருப்
    பாதந் தந்த
நெறியே சிறிதியான் அறிநீர்மைகும்
    பிட்டேன் அன்பால்.

Atranri anthann:
In the hymn beginning with the words: 'Atranri anthann,'
The Partaker of divine Gnosis declared thus:
"In the great city of Koodal, the Pandya who is the fosterer
Of the Tamizh Sankam, is blessed with clarity; if the scroll
Dropped into the flood to end the contest of the base
And ill-clarified Samanas, should run against the current,
Then true wisdom is but Love of Siva."

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:38:00 AM »
Verse  843:

ஆனஅற் றன்றி என்ற அத்திருப் பாட்டில் கூடல்
மாநக ரத்துச் சங்கம் வைத்தவன் தேறத் தேறா
ஈனர்க ளெல்லைக் கிட்ட ஏடுநீர் எதிர்ந்து செல்லில்
ஞானம்ஈ சன்பால் அன்பே என்றனர் ஞானம் உண்டார்.

Maalaayavanum Maraivalla Naanmukanum:
In the hymn beginning with the words: 'Maalaayavanum,'
The prince of Venkuru declared the lofty loving kindness
Of the Lord who ate the fiery venom that singed Vishnu,
Brahma of never-failing Vedas and their train
Of immortals, and thus saved them from death.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:35:24 AM »
Verse  842:

மாலா யவன்என்ன வருந்திருப் பாட்டில் மாலுந்
தோலா மறைநான் முகனுந் தொடர்வாம் அமரர்
ஏலா வகைசுட்ட நஞ்சுண் டிறவாமை காத்த
மேலாங் கருணைத்திறம் வெங்குரு வேந்தர் வைத்தார்.

Paaraazhi Vattam:
The import of the hymn beginning with the words: "Paaraazhi
Vattam," is this: Vishnu became the protector of the world
As he was blessed with that glory by the supreme Lord
Who gifted to him the Disc. Thus spake he whose lips
Articulate the Vedas.   

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:29:15 AM »
Verse  841:

பாவுற்ற பாராழி வட்டத் திருப்பாட்டி னுண்மை
காவல் தொழிலான் எனும் கண்ணனும் காவல்பெற்ற
தியாவர்க்கு மேலாய ஈசன் அருள்ஆழி பெற்று
மேவுற்ற சீருற் றதுவென்றனர் வேத வாயர்.

Veda Mutalvan mutalaaka:
The direct meaning of the hymn which begins with the words:
'Veda Mutalvan' is that the Supreme Ens is the Lord who
Dances away the misery of the beings on earth; He is to be hailed
As such, even as the Vedas affirm; the eighteen Puranas
Bear testimony to this. Thus spake he, in grace, who knew
Everything without learning, by sheer intuitive wisdom.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:25:51 AM »
Verse  840:

வேத முதல்வன் எனும் மெய்த் திருப்பாட்டினில்நேர்
ஆதி உலகோர் இடர்நீங்கிட ஏத்த ஆடும்
பாத முதலாம் பதினெண் புராணங்கள் என்றே
ஓதென் றுரைசெய் தனர்யாவும் ஓதா துணர்ந்தார்.

Kati serntha pothu:
In the well-considered hymn that begins with the words:
'Kati serntha,' he affirms that killing him that spoiled the Siva-Puja
Confers deliverance; the godly son said that he had heard
The great ones speak much in praise of the deed of Chandeesa.   

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: August 17, 2016, 09:23:03 AM »
Verse  839:

கருதுங் கடிசேர்ந்த எனுந்திருப் பாட்டில் ஈசர்
மருவும் பெரும்பூசை மறுத்தவர்க் கோறல் முத்தி
தருதன் மையதாதல் சண்டீசர் தஞ்செய்கை தக்கோர்
பெரிதுஞ் சொலக்கேட் டனம்என்றனர் பிள்ளை யார்தாம்.

Aadum yenavum:
"Are the three acts sung in the poem beginning with the word:
'Aadum,' for His eternal self-glorification or for the annulment
Of the misery of others?" Thus you ask seeking an answer.
"These testify to His mercy for mankind."
Thus sang the lofty one.   

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 [541] 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 ... 3062