Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 [526] 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 3190
7876
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:58:35 AM »
Verse  7:

தழல்சேர்தரு திருமேனியர் சசிசேர்சடை முடியர்
மழமால்விடை மிகவேறிய மறையோனுறை கோயில்
விழவோடொலி மிகுமங்கையர் தகுமாடக சாலை
முழவோடிசை நடமுன்செயு முதுகுன்றடை வோமே.


Siva has a body whose color is like the fire. He has matted locks, coiled into a crown on which he places a crescent moon.  The temple where the brahmin who rides on a young and big bull dwells, we shall reach Mudhukunṟu where the young girls who make a big sound along with festivals perform dance in the fitting golden hall to the accompaniment of Muzhavu to measure time.

Arunachala Siva.

7877
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:54:11 AM »
Verse  6:


ஏவார்சிலை யெயினன்னுரு வாகியெழில் விசயற்
கோவாதவின் னருள்செய்தவெம் மொருவற்கிட முலகில்
சாவாதவர் பிறவாதவர் தவமேமிக வுடையார்
மூவாதபன் முனிவர்தொழு முதுகுன்றடை வோமே.

The place of the unequaled god who granted his good grace which does not cease, to beautiful Vijayaṉ, (Arjuna) assuming the form of a hunter who had a bow in which arrows are fixed. In this world, those who do not die, and those who are not born again, have excessive penance only to their credit, we shall reach Mudhukuṉru
which the many sages who do not become old, worship.

Arunachala Siva.

7878
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:49:58 AM »
Verse  5:

அறையார்கழ லந்தன்றனை அயின்மூவிலை யழகார்
கறையார்நெடு வேலின்மிசை யேற்றானிடங் கருதில்
மறையாயின பலசொல்லியொண் மலர்சாந்தவை கொண்டு
முறையான்மிகு முனிவர்தொழு முதுகுன்றடை வோமே.


If we think of the place of Siva, who lifted upon the long trident which has stains and beauty, and three sharp blades, the Asura, Antaka (Yama),  who wore a sounding Kazhal in his leg, taking in their hands bright flowers and sandal paste, and reciting Vedas, we shall reach Mudhukunru, which many sages worship by turns.

Arunachala Siva.


7879
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:46:19 AM »
Verse  4:


சுரர்மாதவர் தொகுகின்னர ரவரோதொலை வில்லா
நரரானபன் முனிவர்தொழ விருந்தானிட நலமார்
அரசார்வர வணிபொற்கல னவைகொண்டுபன் னாளும்
முரசார்வரு மணமொய்ம்புடை முதுகுன்றடை வோமே.


The Devas, great sages and groups of countless Kiṉṉaṟar, the place of Siva who remained to be worshipped by many sages among human beings, we shall reach Mudhukunru, which has the strength of the Murasu, which is played on occasions of marriages on many days when kings of good qualities visit the shrine with beautiful golden ornaments.

Arunachala Siva.


7880
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:43:02 AM »
Verse  3:

விளையாததொர் பரிசில்வரு பசுபாசவே தனையொண்
தளையாயின தவிரவ்வருள் தலைவன்னது சார்பாம்
களையார்தரு கதிராயிரம் உடையவ்வவ னோடு
முளைமாமதி தவழும்முயர் முதுகுன்றடை வோமே.


The place of the master who grants his grace to remove the strong bondage which give sufferings and have been destroyed so that they will have the nature of not bearing any fruit again, we shall reach the great Mudhukuṉru where the great moon just rising seems to crawl along with the sun of thousand rays of brilliance.

Arunachala Siva.

7881
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:38:18 AM »
Verse 2:

தழையார்வட வியவீதனில் தவமேபுரி சைவன்
இழையாரிடை மடவாளொடும் இனிதாவுறை யிடமாம்
மழைவானிடை முழவவ்வெழில் வளைவாளுகி ரெரிகண்
முழைவாளரி குமிறும்முயர் முதுகுன்றடை வோமே.

The Sadasiva, manifestation of Siva, as one without beginning, who performed penance under the banyan tree which is full of foliage, as Dakshina Murti.
The place where he dwells with pleasure with a lady whose waist is as minute as a single twisted thread, we shall reach Mudhukunru, where the cruel lion which lives in the cave and has beautiful, bright nails and burning eyes, roars against the thunder of the cloud in the sky, thinking it to be the roaring of the elephant.

Arunachala Siva.
 

7882
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: December 04, 2016, 10:34:57 AM »
Tiru Mudhu Kunram:

Verse  1:

மத்தாவரை நிறுவிக்கடல் கடைந்தவ்விட முண்ட
தொத்தார்தரு மணிநீண்முடிச் சுடர்வண்ணன திடமாம்
கொத்தார்மலர் குளிர்சந்தகி லொளிர்குங்குமங் கொண்டு
முத்தாறுவந் தடிவீழ்தரு முதுகுன்றடை வோமே.



Having fixed the mountain as the churning staff, the place of the god who has the color of the sun and who wears a tall crown in which there is a group of gems set
in it and who consumed the poison that rose as a result of churning the ocean we shall reach Mutukuṉṟu where Muthaaṟu falls at the feet of Siva bringing as tribute bunches of flower, cool sandal wood, eagle wood and bright saffron.

Arunachala Siva.


7883
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 09:07:24 AM »
Pukazh Chozha Nayanar Puranam:

Verse  1:


குலகிரியின் கொடுமுடிமேல்
    கொடிவேங்கைக் குறியெழுதி
நிலவுதரு மதிக்குடைக்கீழ்
    நெடுநிலங்காத் தினிதளிக்கும்
மலர்புகழ்வண் தமிழ்ச்சோழர்
    வளநாட்டு மாமூதூர்
உலகில்வளர் அணிக்கெல்லாம்
    உள்ளுறையூ ராம்உறையூர்.


The glorious and generous Chozha Tamizh monarchs
Imprinted on the crest of the Himavant their signum
Of the tiger-banner; abiding under the white-rayed
And moon-like parasol, they sweetly fostered the vast earth;
Uraiyoor, the great hoary city--verily the abode of all
The multitudinous pulchritudes of the world--,
Was of the Chozha realm.

Arunachala Siva.

7884
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 09:04:13 AM »
Verse 3:


ஆங்கவர்தம் அடியிணைகள்
    தலைமேற்கொண் டவனியெலாம்
தாங்கியவெண் குடைவளவர்
    குலஞ்செய்த தவம்அனையார்
ஓங்கிவளர் திருத்தொண்டின்
    உண்மையுணர் செயல்புரிந்த
பூங்கழலார் புகழ்ச்சோழர்
    திருத்தொண்டு புகல்கின்றாம்.


Wearing their feet on our crown, we proceed to narrate
The divine servitorship of Pukazhcchozhar of beauteous
And victorious anklets, who was like the fruit of tapas
Wrought by the Chozha dynasty which under the white
Parasol, bore the burden of ruling the whole world,
Performing true service fully alive to the nature
Of ever-soaring and sublime and sacred servitorship.

Poyyadimai Illatha Nayanar Puranam concluded.

Arunachala Siva.


7885
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 09:00:56 AM »
Verse  2:


பொற்பமைந்த அரவாரும்
    புரிசடையார் தமையல்லால்
சொற்பதங்கள் வாய்திறவாத்
    தொண்டுநெறி தலைநின்ற
பெற்றியினில் மெய்யடிமை
    யுடையாராம் பெரும்புலவர்   
மற்றவர் தம்பெருமையார்   
    அறிந்துரைக்க வல்லார்கள்.

Other than the praise of the Lord of beauteous
Matted hair wreathed with snakes, their lips articulate
Not words of vocables; in this servitorship
They rank first as servitors of Truth;
Great are these poets; who can their glory con?
Who indeed are valiant to speak of them?

Arunachala Siva.   


7886
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 08:58:02 AM »
Poyyadimai Illatha Nayanar Puranam:

Verse  1:


செய்யுள்நிகழ் சொல்தெளிவும்
செவ்வியநூல் பலநோக்கும்
மெய்யுணர்வின் பயனிதுவே
எனத்துணிந்து விளங்கியொளிர்
மையணியுங் கண்டத்தார்
மலரடிக்கே ஆளானார்
பொய்யடிமை யில்லாத புலவர்எனப் புகழ்மிக்கார்.


The fruit of the clarity of words constituting poesy
And the import of many a splendorous and grace-abounding work
And the perception of true consciousness
Is indeed this." Thus convinced, they turn into dedicated
Servitors unto the flower-feet of the Lord whose throat is
Adorned with the bright and radiant poison; these indeed
Are Poi Atimai Illaatha Pulavar of surpassing glory.

Arunachala Siva.

7887
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 08:53:06 AM »
Verse 9:


தேனும் குழலும் பிழைத்த திரு
    மொழியாள் புலவி தீர்க்க மதி
தானும் பணியும் பகை தீர்க்கும்
    சடையார் தூது தருந்திருநாட்
கூனும் குருடுந் தீர்த்தேவல்
    கொள்வார் குலவு மலர்ப்பாதம்
யானும் பரவித் தீர்க்கின்றே
    னேழு பிறப்பின் முடங்குகூன்.


To dispel the bouderie of Paravaiyaar whose beauteous
Words excel the sweetness of honey and the melody
Of flute, when on a day divine, the Lord whose matted hair
Holds the moon and the snake in amity, plied Himself
As a messenger, Nampi Aaroorar cured the stoop of a hunch-back
And the blindness of a blind man, and bade them serve Him;
I too adore his bright flower-feet and thus do away
With the perverting kink that gets attached to the soul
In all its seven-fold embodiment.

Kootruva Nayanar Puranam concluded.
 
Arunachala Siva.

7888
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 08:48:59 AM »
Verse  8:


காதற் பெருமைத் தொண்டின்நிலைக்
    கடல்சூழ் வையங் காத்தளித்துக்
கோதங் ககல முயல்களந்தைக்
    கூற்ற னார்தங் கழல்வணங்கி
நாத மறைதந் தளித்தாரை
    நடைநூற் பாவில் நவின்றேத்தும்
போத மருவிப் பொய்யடிமை
    யில்லாப் புலவர் செயல்புகல்வாம்   .

Poised in the loving glory of servitorship he fostered
And ruled over the lives of the sea-girt earth;
His effort was to do away with flaws; we adore
The ankleted feet of Kootruvanaar of Kalanthai
And proceed to narrate the greatness of those
Divinely-enlightened "Poi Adimai Illaatha Pulavar"
Who hail the Lord that fosters the world.
Granting unto it the Naadaa-incarnate Vedas
In works of metrical hymns.

Arunachala Siva.



7889
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 08:46:24 AM »
Verse  7:

அம்பொன் நீடும் அம்பலத்துள்
    ஆரா வமுதத் திருநடஞ்செய்
தம்பி ரானார் புவியின்மகிழ்
    கோயி லெல்லாந் தனித்தனியே
இம்பர் ஞாலங் களிகூர எய்தும்
    பெரும்பூ சனை யியற்றி
உம்பர் மகிழ அரசளித்தே
    யுமையாள் கணவன் அடிசேர்ந்தார்.


He caused the performance of great Pooja in each
And every shrine on earth where abides in joy
The Lord who enacts the insatiable, and nectarean dance
In Tiruvambalam wrought of beauteous gold,
Ruled his realm to the delight of the celestial beings,
And reached the feet of Uma's Consort.

Arunachala Siva.

7890
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 04, 2016, 08:43:27 AM »
Verse 6:


அற்றை நாளில் இரவின்கண்
    அடியேன் தனக்கு முடியாகப்
பெற்ற பேறு மலர்ப்பாதம்
    பெறவே வேண்டும் எனப்பரவும்
பற்று விடாது துயில்வோர்க்குக்
    கனவிற் பாத மலரளிக்க
உற்ற வருளால் அவைதாங்கி யுலக
    மெல்லாந் தனிப் புரந்தார்.

Unto him who ever prayed: "O Lord, I, Your servitor,
Should be graced with the beatific crown
Of Your flower-feet," during that night, in his dream
The Lord crowned him with His flower-feet; these
He bore by His grace and sole reigned the whole earth.   

Arunachala Siva.





Pages: 1 ... 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 [526] 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 3190