Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 [498] 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 ... 3139
7456
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:49:05 AM »
Verse  30:



கேட்ட பொழுதே கைதலைமேல்
    கொண்டு கிளர்ந்த பேரன்பால்
நாட்டம் பொழிநீர் வழிந்திழிய
    எழுந்து நடுக்கம் மிகவெய்தி
ஓட்டத் தம்பொன் மாளிகையின்
    புறத்தி லுருகுஞ் சிந்தையுடன்
பாட்டின் தலைமைப் பாணனார்
    பாதம் பலகாற் பணிகின்றார்.


Even as he heard of his arrival, the king folded
His hands above his head; love in him welled up;
Tears cascading from his eyes flowed down; up he rose
And trembled very much; with a melting mind
He moved out of his palace decked with lovely gold;
He fell at the feet of Bhaana Bhathrar,
The master of music, times without number.

Arunachala Siva.

7457
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:46:32 AM »
Verse  29:


சங்கப் புலவர் திருமுகத்தைத்
    தலைமேற் கொண்டு பத்திரனார்
அங்கப் பொழுதே புறப்பட்டு
    மலைநா டணைய வந்தெய்தித்
துங்கப் புரிசைக் கொடுங்கோளூர்
    தன்னிற் புகுந்து துன்னுகொடி
மங்குல் தொடக்கும் மாளிகைமுன்
    வந்து மன்னர்க் கறிவித்தார்.


Wearing the divine palm-leaf of the Lord--the Sangam Poet,
As it were on his crown, Bhaana Bhathrar
Left for Malai Naadu then and there; he reached
The walled Kodungkoloor and came to the cloud-capped
Palace and had his arrival announced to the king.

Arunachala Siva.

7458
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:41:43 AM »
Verse 28:


அதிர்கழல் உதியர் வேந்தற்
    கருள்செய்த பெருமை யாலே
எதிரில்செல் வத்துக்கு ஏற்ற
    இருநிதி கொடுக்க வென்று
மதிமலி புரிசை என்னும்
    வாசகம் வரைந்த வாய்மைக்
கதிரொளி விரிந்த தோட்டுத்
    திருமுகங் கொடுத்தார் காண.



Having
(already) graced with glory the Chera King-
The wearer of resounding anklets--, the Lord gave unto Bhathra
A radiant palm-leaf which directed the Chera King
To shower gifts of great riches befitting his peerless wealth;
The leaf that bore the
Lord's truthful words opened thus:
"Mathi mali purisai.."

Arunachala Siva.

7459
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:38:13 AM »
Verse 27:


இரவு கனவில் எழுந்தருளி
    என்பால் அன்பால் எப்பொழுதும்
பரவு சேரன் தனக்குனக்குப்
    பைம்பொன் காணம் பட்டாடை
விரவு கதிர்செய் நவமணிப்பூண்
    வேண்டிற்று எல்லாங் குறைவின்றித்
தரநம் மோலை தருகின்றோம்
    தாழா தேகி வருகென்று.

Appeared in his dream during one night, and said:
"To grant you to your heart's content fresh gold
Silken vestments, jewels coruscating with gems
And also other things you need, We'll give you a letter
To be handed over to the Chera who, for ever,
Hails Us in love; proceed thither without delay."

Arunachala Siva.




7460
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:32:57 AM »
Verse  26:


இன்ன வண்ணம் இவரொழுக
    எழில்கொள் பாண்டி நன்னாட்டு
மன்னும் மதுரைத் திருவால
    வாயில் இறைவர் வருமன்பால்
பன்னும் இசைப்பா டலிற்பரவும்
    பாண னார்பத் திரனார்க்கு
நன்மை நீடு பெருஞ்செல்வம்
    நல்க வேண்டி அருள்புரிவார்.


As he thus ruled, the Lord of Aalavaai who willingly
Abides at ever-during Madurai in the beauteous
Paandya realm, desiring to confer goodly and great
Wealth on Bhaana Bhathra, the devotional singer
That adored the Lord in love, with melodious hymns,   


Arunnachala Siva.

7461
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:29:32 AM »
Verse  25:


நம்பர் தாளின் வழிபாட்டால்
    நாளும் இன்புற்று அமர்கின்றார்
இம்பர் உலகில் இரவலர்க்கும்
    வறியோ ரெவர்க்கும் ஈகையினால்
செம்பொன் மழையாம் எனப்பொழிந்து
    திருந்து வென்றி யுடன்பொருந்தி
உம்பர் போற்றத் தம்பெருமாற்
    குரிய வேள்வி பலசெய்தார்.


By reason of his devoted worship to the Lord's feet He derived every day
immense delight;
To seekers of alms, the indigent and to all,
In sheer munificence, he showered cloud-like,
Ruddy gold, and was established in unhindered
And victorious weal; hailed by the celestial beings he performed
For his Lord many a sacrifice.

Arunachala Siva.


7462
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:26:40 AM »
Verse  24:


வாசத் திருமஞ் சனம்பள்ளித்
    தாமஞ் சாந்த மணித்தூபம்
தேசிற் பெருகுஞ் செழுந்தீபம்
    முதலா யினவும் திருவமுதும்
ஈசற் கேற்ற பரிசினால்
    அருச்சித் தருள எந்நாளும்
பூசைக் கமர்ந்த பெருங்கூத்தர்
    பொற்பார் சிலம்பின் ஒலியளித்தார்.


Bathing the Lord with holy and fragrant water,
Offering fresh-blown flowers, sandal-paste,
Goodly incense, the glow of radiant lamps and nectarean food,
He performed the Pooja to the Lord as ordained;
So the Lord Dancer who willingly presided
Over his Pooja, caused him to hear daily
The tinkling of his beauteous anklets.


Arunachala Siva.

7463
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 19, 2016, 07:23:10 AM »
Verse  23:

நீடும் உரிமைப் பேரரசால்
    நிகழும் பயனும் நிறைதவமும்
தேடும் பொருளும் பெருந்துணையும்
    தில்லைத் திருச்சிற் றம்பலத்துள்
ஆடுங் கழலே எனத்தெளிந்த
    அறிவால் எடுத்த திருப்பாதம்
கூடும் அன்பில் அர்ச்சனைமேல்
    கொண்டார் சேரர் குலப்பெருமாள்.


'The fruit of his great and privileged reign,
Perfect tapas, riches sought after and aid great
Are but the dancing feet of the Lord
Of Thillai's Tirucchitrambalam;' Thus informed
By his clarified and resolute intellect, the lord
Of the Chera dynasty took to the performing
Of the Pooja to the divinely uplifted foot
Of the Lord's in ever-increasing ardor.

Arunachala Siva.


7464
General topics / Re: Puinarvasu Vannam -
« on: November 19, 2016, 05:54:26 AM »


Today is the punarvasu  star day in the Tamizh month of Kartikai  (Kartika).
Sri Bhagavan like Sri Rama was born on a punarvasu star day, in the Tamizh month of Margazhi (Dhanur).  The Asramam celebrates the punarvasu star day
in every month, by special pujas to Sri Ramaneswara Mahalingam.  The Lingam is adorned with a golden casket (the color of punarvasu star is golden).  Sri Muruganar has composed verses under the title punarvasu vaNNam in Sri
Ramana Sannidhi Murai.  Sri Ramana Sannidhi Murai is a composition full of bhakti rasam.  (devotional fervor).

I shall give one verse from Tiruchuzhiyal Padigam (Decad on Tiruchuzhi).  The decade is quite noteworthy because Sri Muruganar says:  'Even if I forget you, my tongue would utter your Name.'  The Name and Form are quite important in bhakti marga.

Verse 423:

Lord Ramana, Master of Wisdom shining
On the Vedas' lofty crown,
Because I came to You I have gained
This bliss unparalleled
Lord of ancient Pandyan Tiruchuzhi,*
Be still, clear minds adored,
I may perhaps sometimes forget You
But my tongue shall for ever Your Name utter.     

(* Tiruchuzhi is in Madurai district which was capital of ancient Pandyan Kingdom.)

****

Arunachala Siva.

7465
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:28:16 AM »
Verse  11:

இன்பம் பெருக்கி இருளகற்றி எஞ்ஞான்றுந்
துன்பந் தொடர்வறுத்துச் சோதியாய் அன்பமைத்துச்
சீரார் பெருந்துறையான் என்னுடைய சிந்தையே
ஊராகக் கொண்டான் உவந்து.


The One of glorious Perunthurai is the Light that severs the continuum of misery that is birth.
He removes the murk of nescience,
causes the abounding Of aeviternal bliss and blesses me with devotion.
Lo,
He willingly abides in my mind as His beloved place.


concluded.

Arunachala Siva.

7466
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:24:37 AM »
Verse  10:


இருந்தென்னை ஆண்டான் இணையடியே சிந்தித்
திருந்திரந்து கொள்நெஞ்சே எல்லாந் தருங்காண்
பெருந்துறையின் மேய பெருங்கருணை யாளன்
மருந்துருவாய் என்மனத்தே வந்து.


The One of immense compassion abiding at Perunthurai came and abode in my
mind in His nectarean Form,
and rules me.
O heart,
Ever contemplate His feet twain and seek from Him whatever you need.
Lo,
He will give you all.

Arunachala Siva.

7467
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:22:10 AM »
Verse  9:


மூவரும் முப்பத்து மூவரும் மற்றொழிந்த
தேவருங் காணாச் சிவபெருமான் மாவேறி
வையகத்தே வந்திழிந்த வார்கழல்கள் வந்திக்க
மெய்யகத்தே இன்பம் மிகும்.



God Siva is not seen by the Trinity,
the thirty-three and the other Devas too.
He rode on a steed and descended down on earth.
Bliss will abound in the embodied soul,
when the Feet -- fastened with long anklets -,
Of the Lord are hailed and adored.

Arunachala Siva.

7468
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:19:47 AM »
Verse  8:


யாவர்க்கும் மேலாம் அளவிலாச் சீருடையான்
யாவர்க்குங் கீழாம் அடியேனை யாவரும்
பெற்றறியா இன்பத்துள் வைத்தாய்க்கென் எம்பெருமான்
மற்றறியேன் செய்யும் வகை.


O God !
You,
of infinite glory,
are superior to all;
I,
the servitor,
am the lowest of all.
Lo,
You placed me in such bliss which none had come by.
O Our God !
I know not how to requite You at all.

Arunachala Siva.





7469
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:16:34 AM »
Verse  7:


வாரா வழியருளி வந்தெனக்கு மாறின்றி
ஆரா அமுதாய் அமைந்தன்றே சீரார்
திருத்தென் பெருந்துறையான் என்சிந்தை மேய
ஒருத்தன் பெருக்கும் ஒளி.


The abounding Light of Him,
the unique One that abides in my mind,
the pure and purifying One of glorious Perunthurai,
bestowed on me the way that leads not to re-birth and abides in me as insatiable nectar,
in absolute concord.

Arunachala Siva.

7470
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 18, 2016, 10:13:38 AM »
Verse  6:

பித்தென்னை ஏற்றும் பிறப்பறுக்கும் பேச்சரிதாம்
மத்தமே யாக்கும்வந் தென்மனத்தை அத்தன்
பெருந்துறையான் ஆட்கொண்டு பேரருளால் நோக்கும்
மருந்திறவாப் பேரின்பம் வந்து.


He will madden me with devotion;
He will snap my birth.
The Sire,
the One of Perunthurai will rule me and cast on me His looks of great grace.
He is the Nectar of endless bliss.
He will cause my mind to rejoice in ineffable and frenzied rapture.

Arunachala Siva.



Pages: 1 ... 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 [498] 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 ... 3139