Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 [492] 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 2903
7366
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 20, 2016, 09:23:01 AM »
Verse  28:

தளர்ந்துவீழ் மகனைக் கண்டு
   தாயருந் தந்தை யாரும்
உளம்பதைத் துற்று நோக்கி
   உதிரஞ்சோர் வடிவும் மேனி
விளங்கிய குறியுங் கண்டு
   விடத்தினால் வீந்தான் என்று
துளங்குதல் இன்றித் தொண்டர்
   அமுதுசெய் வதற்குச் சூழ்வார்.



The parents beheld the son that dropped down;
Sorely agitated they discerned his plight;
They observed his bleeding, his exhausted body
And other symptoms and concluded: 'He is killed by poison.'
Yet they languished not but pursued the means
For feeding the servitor.   


Arunachala Siva.

7367
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 20, 2016, 09:20:20 AM »
Verse 27:


எரிவிடம் முறையே ஏறித்
   தலைக்கொண்ட ஏழாம் வேகம்
தெரிவுற எயிறும் கண்ணும்
   மேனியும் கருகித் தீந்து
விரியுரை குழறி ஆவி
   விடக்கொண்டு மயங்கி வீழ்வான்
பரிகலக் குருத்தைத் தாயார்
   பால்வைத்துப் படிமேல் வீழ்ந்தான்.



The destructive venom spiraled and up in him
And finishing its seventh circuit reached his head;
His teeth, eyes and body stood singed;
His speech became incoherent and life was
About to quit his body; somehow he still bore it;   
The son that had grown giddy, placed before his mother
The tender leaf and fell down on earth.   


Arunachala Siva.

7368
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 20, 2016, 09:17:31 AM »
Verse  26:


பொருந்திய விடவே கத்தில்
   போதுவான் வேகம் முந்த
வருந்தியே அணையும் போழ்து
   மாசுணங் கவர்ந்த தியார்க்கும்
அருந்தவர் அமுது செய்யத்
   தாழ்க்கயான் அறையேன் என்று
திருந்திய கருத்தி னோடுஞ்
   செழுமனை சென்று புக்கான்.



He ran faster than the speed with which the poison
Invaded his body and as he thus sped
In pain and haste, to reach the house, he thought:
"I will not disclose to others the adder-bite, as it will
Delay the feasting of the rare tapaswi."
Thus resolved, he entered the house of foison.   

Arunachala Siva.

7369
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 20, 2016, 09:15:03 AM »
Verse  25:


கையினிற் கவர்ந்து சுற்றிக்
   கண்ணெரி காந்து கின்ற
பையர வுதறி வீழ்த்துப்
   பதைப்புடன் பாந்தள் பற்றும்
வெய்யவே கத்தால் வீழா
   முன்னம்வே கத்தால் எய்திக்
கொய்தஇக் குருத்தைச் சென்று
   கொடுப்பன்என் றோடி வந்தான்.


He shook himself free of the snake of venomous sacs
Which having stung him, coiled round his hand
And stared with eyes whence issued sparks of fire.
Sorely agitated he thought: "Before I fall down
For ever by reason of the spreading poison,
I will run in all speed and hand over this tender leaf."
Thus resolved he came running.   

Arunachala Siva.

7370

Bhagavan Ramana helped Ranga Iyer (Rangan) in many ways to get over his difficulties. It is all
Guru's Grace, that worked miracles in Rangan's life.  He also did that for Jagadeeswara Sastri,
who suffered from colon cancer and was nearing death in Tiruvannamalai hospital.  When doctors
asked Bhagavan Ramana how to proceed further, He merely told them to continue a particular
medicine.  Jagadeeswara Sastri got cured and came back to the Hall soon.  He was present when
Kapali Sastri was reading Ramana Gita Prakasa in the presence of Bhagavan Ramana.  Kapali Sastri
became speechless seeing his survival, even though Sastri looked very weak and thin, he was
alive and kicking and lived a few more years.  He did with the young boy Ramanan, when the latter
was bitten by a snake and was black and blue nearing death.  Bhagavan Ramana touched him
and he got well.

But Bhagavan Ramana did not want to do such miracles at the drop of His hat.  He did occasionally.
He once told that if He started raising the dead or near-dead people everyday, then the Asramam
would be filled with corpses!  That was not His mission!

Arunachala Siva.

7371
Verse 2: (1)


கொள்ளேன் புரந்தரன் மாலயன் வாழ்வு
    குடிகெடினும்
நள்ளேன் நினதடி யாரொடல் லால் நர
    கம்புகினும்
எள்ளேன் திருவரு ளாலே இருக்கப்
    பெறின் இறைவா
உள்ளேன் பிறதெய்வம் உன்னையல் லாதெங்கள்
    உத்தமனே.

O God!  Once I become recipient of Your great Grace, I shall even take up the posts of Indira, Vishnu,
and Brahma. I shall not seek any one other than Your glorious devotees,  even if I were to be
ruined.  Even if I go to hell, I shall not speak ill of Your glorious devotees.  O the Great!  I shall not
pray to any God other than You, nor do I make any obeisance to them.

contd.,

Arunachala Siva.

7372
INTRODUCTION:

I wanted to write each verse of Tiruvachakam in Tamizh and then give the meanings in English.
Earlier when I covered Tiruvachakam and Tirukkoviayar (Scripture 8 of Saiva Canons, I did not
cover all the verses. 

Now with Bhagavan's approval, I propose to cover each verse with meanings in English.

I am reserving the first four long poems for later period.

Now I am starting with Tiruch Chadgakam.  This contains 100 verses. This was written by the poet saint
Manikkavchagar in Tirup Perundruai.

The hundred verses are divided into 10 parts of 10 verses each.  The first part is named Bhakti Vairagya
Vichitiram, i.e. the strange aspects of Bhakti and Vairagya.  The first ten verses are also called
Mey Unarthal, i.e understanding the Truth.

MEY UNARTHAL: (Realizing the Truth)

Verse 1: (1)

மெய்தான் அரும்பி விதிர்விதிர்த் துன்விரை
    யார்கழற்கென்
கைதான் தலைவைத்துக் கண்ணீர் ததும்பி
    வெதும்பியுள்ளம்
பொய்தான் தவிர்ந்துன்னைப் போற்றி சயசய
    போற்றியென்னும்
கைதான் நெகிழ விடேன்உடை யாய்என்னைக்
    கண்டுகொள்ளே.

When I approach Your fragrant feet, my body shudders. The body has horripilation. The body gets shivers.
I am keeping my two hands on my head and I pray to You.  The tears gushes out from my eyes.  There is
a strange heat in my body and mind.   I have  kept that Ullam (mind) as Your temple and so all worldly
matters leave it flying.  I am using my tongue only to praise You.  I say that your two feet should have more
and more glory.  O Esa (God), the very fact that I seek Your feet, is itself a good path, Sanmarga. I shall
never go astray from that good path. I am Your property. And You are the Owner.  You are Sarvajna -
all knowing. You know everything.  Hence You only know how much I have reformed to reach You.
My good conduct  will be to act as Your Will.

contd.,

Arunachala Siva.             

 

 

7373
General topics / Re: Abhirami Andati - verses and meanings:
« on: May 19, 2016, 10:47:53 AM »
Verse  27:


27: உடைத்தனை வஞ்சப் பிறவியை, உள்ளம் உருகும் அன்பு
படைத்தனை, பத்ம பதயுகம் சூடும் பணி எனக்கே
அடைத்தனை, நெஞ்சத்து அழுக்கையெல்லாம் நின் அருட்புனலால்
துடைத்தனை,- சுந்தரி - நின் அருள் ஏதென்று சொல்லுவதே.

அபிராமி அன்னையே! நான் அகத்தே கொண்டிருந்த ஆணவம், கன்மம், மாயை என்கிற பொய் ஜாலங்களை உடைத்தெறிந்தாய். பக்திக்கனல் வீசும் அன்பான உள்ளத்தினை அளித்தாய். இந்த யுகத்தில் நின் தாமரை போலும் சேவடிக்குப் பணி செய்ய எனக்கு அருள் புரிந்தாய். என் நெஞ்சத்திலேயிருந்த அழுக்கையெல்லாம் துப்புரவாக உன்னுடைய அருள் வெள்ளத்தால் துடைத்தாய். பேரழகு வடிவே! நின் அருளை எப்படி நான் வாய்விட்டு உரைப்பேன்!

O Mother Abhirami!  You broke the ego, karma and maya, all falsity.  You made my mind to have
the Bhakti which shines like red hot coal. You also gave me the chance to serve Your lotus like red feet!
With Your Grace, You removed all the dirt of my mind with that grace flood! O Mother, the Goddess of
great beauty!  How can I describe Your Grace with my mouth?

contd.,

Arunachala Siva.           

7374
While all this might sound slightly blasphemous, it is a long and well established position in Saivism
that, when it comes to enlightening devotees, the human Guru is more effective and has more power
than the gods themselves.

Though Tattuvaraya knew that it was the immense power of his Guru that had granted him liberation,
he was at a loss to understand why the power had ultimately singled him out as a worthy recipient
of its liberating grace. In one of his long verses, he ruminated on the mysterious nature of prarabdha
- why events had unfolded the way they did in various narratives of the gods - before chronicling the
circumstances of his own liberation in a stirring peroration:

When even the gods despair;  when those who investigate the paths of every religion become
confused and grow weary;  when even they fail to reach the goal, they who perform great and arduous
tapas, immersing themselves in water in winter, standing in the midst of fire in summer, and foregoing
food, so that they experience the height of suffering, I do not know what it was that bestowed Jnana
upon me.  Was it through the very greatness of the noble minded one - Sorupananda? Or through the
nature of his compassion.  Or was it the effect of his own absolute freedom to choose me?  I was the lowest
of the low, knowing nothing other than the objects of sense. I was lost, limited to this foul body of eight
hands span, filled with putrid flesh.  But he bade me, 'Come, come', granting me his grace by looking
upon me with his lotus eyes.  When the spoke that single word, placing his noble hands upon my head
and crowning it wit his immaculate noble feet, my eye of Jnana opened.  Prior to this, I was without the eye
of Jnana, suffering births and deaths for countless ages.  But when he commanded me 'See!', then, for me,
there was no fate; there was no karma; there was no fiery eyed death. All the world of differentiated forms
became simply a manifestation of Sorupananda.  (Nan Mani Malai Verse 37, lines 28-50.)

contd.,

Arunachala Siva.,             

7375
64.  Even if inconsistency in the scriptures in matters of theories of creation, social life patterns etc.,
should seem too obvious to be ignored, it should cause no alarm.  Diversity of practices, but not their aim,
manifests in the scriptures derived from variance natural with different cosmic time periods.  Each cosmic
cycle being unique, the permutation and combination sequences of the precursor elements are determined
accordingly and the uniqueness is clearly reflected in the resulting world. All incongruities relate to the
phenomenon and the theories about it, but will evaporate in the realm of noumenon, which is the truth
of Siva.

65. Where is the world without the Lord's power?  If it is perceived as flawless and blissful it is because
of the Lord.   Should it appear full of sorrow, even then it is His Will.  In any case, it is the embodiment of
perfection, which is synonymous with the Lord.  Yet, one has the freedom to make one's vision perfect to
be able to see this truth.  It amounts to making the Vedic knowledge the bow, (one's) vital airs the arrow
and aim it and lose it (oneself) in the goal, the Self.  Part-less and doubter-less experience is the result.

66. Anomalies (of phenomenon) do have a meaning and therefore a cause. Check them out with the aid
of Sastras and get rid of them.  Once clarity of vision is gained thus, it will be evident that the problem
is in the perceiver and not in the scriptures.  The Self is one and therefore it can only be flawless.

67.  The Self is eternal and so are the Vedas, which proclaim the Existence, the Knowledge, and the Bliss
of it.  Worlds and their cycles come and go, like  the passing shows on the screen without any progressive
improvement or otherwise.  They are as they are, ever.  The Self IS!  Being timeless, no 'ever' can qualify
IT - One's very SELF.

contd.,

Arunachala Siva. 

           

7376
I bought the book and, reading it, I traveled through the parts of India he described.  He was with me
guiding me.  I became interested in yoga.  I previously thought yoga meant only hatha yoga, but learned
of kriya yoga and raja yoga. Bhagavan further blessed me with a living guru, Sri Parameswar, who taught me raja yoga as well as kirya yoga.

When I first read Sri Bhagavan's teaching in the book, Talks, I found them uninspiring.  I came from the
Bhakti Marga so when first contemplating self inquiry, though I knew a little about what it meant, I could
not find the emotion for spiritual fervor in it.  I was accustomed to religion being emotional - Jesus on the   
Cross, the Christian Martyrs, the lives of Saints, suffering and sacrifices, miracles, visions  and visitations,
Lourdes, Fatima and most recently the amazing experiences of Yogananda, many of which were quite
spectacular. 

Later I came to realize that the combination of solemnity and intensity of feeling one harbors towards
God is the same delicacy or solemnity one should adopt in the path of self inquiry.  Realization must be
of utmost subtlety - transcendental and indescribable.

contd.,

Arunachala Siva.                 

7377
159.  The world which is caused to shine and the light, namely the mind,  which caused the world to shine,
arise and set together as one; also this pair does not appear uninterruptedly;  therefore, the pair should
be known to be unreal.

160.  Whatever shines intermittently is insentient and therefore shines by the light of another.  That,
by which all insentient things shine, is self shining, being conscious by Nature.

161.  We know  by the words of our divine Guru that That alone is real, which survives in that state of
Peace, which is the highest, on the destruction of the ego and the rest, consequent on the realization
of one's own True Nature, and that all else is unreal.

162.  "If even the mind be unreal, then it will follow that what remains is only a Void, since in deep
sleep there is nothing at all."  Those who raise this contention are committing the mistake of forgetting
themselves!

163.  How can this 'void' be known at all, if there be no one to witness it?  This 'void' is not the final
Reality.

164.  This doctrine of the 'void' has thus been clearly refuted by the most holy one; for us there is not
the least doubt on this point, because (as shown by Him), there is the Real Self, the Sole Survivor in the
Supreme State. 
             

contd.,

Arunachala Siva.

7378
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 19, 2016, 09:44:20 AM »
Verse  24:


நல்லதாய் தந்தை ஏவ
   நான்இது செயப்பெற் றேன்என்
றொல்லையில் அணைந்து தோட்டத்
    துள்புக்குப் பெரிய வாழை
மல்லவங் குருத்தை ஈரும்
    பொழுதினில் வாள ராஒன்
றல்லல்உற் றழுங்கிச் சோர
   அங்கையில் தீண்டிற் றன்றே.



"Behold my boon! I have been plied in this
Holy task by my goodly and righteous parents!"
Thus he thought and ran to the garden.
As he cut a broad and tender plantain-leaf
A dazzling snake bit him on his palm
Causing him to fall down in pain and giddiness.   


Arunachala Siva.

7379
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 19, 2016, 09:41:16 AM »
Verse  23:


தூயநற் கறிக ளான
   அறுவகைச் சுவையால் ஆக்கி
ஆயஇன் னமுதும் ஆக்கி
   அமுதுசெய் தருளத் தங்கள்
சேயவர் தம்மில் மூத்த
    திருநாவுக் கரசை வாழை
மேயபொற் குருத்துக் கொண்டு
   வாஎன விரைந்து விட்டார்.


He had pure and unsullied dishes prepared
Rich in six flavor;
To secure a leaf whereon to serve the meal
For the holy one,
He bade his eldest son "Moottha Tirunavukkarasu" thus:
"Secure a goodly plantain-leaf, tender and golden!"
He made him get it in all celerity.   

Arunachala Siva.

7380
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: May 19, 2016, 09:38:33 AM »
Verse 22:


செய்தவர் இசைந்த போது
   திருமனை யாரை நோக்கி
எய்திய பேறு நம்பால்
   இருந்தவா றென்னே என்று
மைதிகழ் மிடற்றி னான்தன்
   அருளினால் வந்த தென்றே
உய்தும்என் றுவந்து கொண்டு
    திருவமு தாக்கல் உற்றார்.


When the holy tapaswi gave his assent,
Addressing his righteous wife he said:
"Behold the beatitude with which we are blessed!"
Knowing this to be a gift of the Lord
Whose throat sports the venom,
He felt happy and made
The preparations for the holy feast.   


Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 [492] 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 2903