Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 [458] 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 ... 3200
6856
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:23:46 AM »
Mangaiyarku Arasi Puranam:

Verse  1:

மங்கையர்க்குத் தனியரசி எங்கள் தெய்வம்
    வளவர்திருக் குலக்கொழுந்து வளைக்கை மானி
செங்கமலத் திருமடந்தை கன்னி நாடாள்
    தென்னர்குலப் பழிதீர்த்த தெய்வப் பாவை
எங்கள்பிரான் சண்பையர்கோன் அருளி னாலே
    இருந்தமிழ்நாடு உற்றஇடர் நீக்கித் தங்கள்
பொங்கொளிவெண் திருநீறு பரப்பி னாரைப்
    போற்றுவார் கழலெம்மாற் போற்ற லாமே.


She is the peerless queen of women, our deity,
The divine shoot of the Chozha dynasty, Maani of Kanni Naadu,
Who wears bangles, the goddess throaned on the red Lotus,
The divine woman who did away with the blame
Of the Paandya race: by the grace of our lord--
The Prince of Sanbai--, she abolished the evil
That beset Tamil Naadu and propagated
The way of the Holy Ash of soaring effulgence;
We hail the feet of those that hail her feet.

Arunachala Siva.

6857
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:20:13 AM »
Verse  18:

நீண்டசெஞ் சடையி னார்க்கு
    நினைப்பினாற் கோயி லாக்கிப்
பூண்டஅன்பு இடைய றாத
    பூசலார் பொற்றாள் போற்றி
ஆண்டகை வளவர் கோமான்
    உலகுய்ய அளித்த செல்வப்
பாண்டிமா தேவி யார்தம்
    பாதங்கள் பரவ லுற்றேன்.

Hailing the golden feet of Poosalaar who was
Constantly devoted to the Lord of long and ruddy
Matted hair for whom he built a temple
In his mind, I proceed to hail the feet
Of the spiritually rich Paandi Maa Deviyaar--
The daughter of the heroic Chozha--,
Born to confer deliverance on the world.   

Poosalar Nayanar Puranam completed.

Arunachala Siva.

6858
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:17:15 AM »
Verse  17:


அன்பரும் அமைத்த சிந்தை
    ஆலயத் தரனார் தம்மை
நன்பெரும் பொழுது சாரத்
    தாபித்து நலத்தி னோடும்
பின்புபூ சனைக ளெல்லாம்
    பெருமையிற் பலநாள் பேணிப்
பொன்புனை மன்று ளாடும்
    பொற்கழல் நீழல் புக்கார்.


The servitor consecrated Lord Hara's idol
In his mind's temple at the ordained auspicious hour;
Thereafter he performed all the poojas gloriously
And willingly for the Lord for many many days,
And thus flourished; then he reached the golden feet
Of the Lord-Dancer of Ponnambalam.

Arunachala Siva.

6859
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:14:24 AM »
Verse  16:


அரசனும் அதனைக் கேட்டங்
    கதிசய மெய்தி என்னே
புரையறு சிந்தை யன்பர்
    பெருமையென் றவரைப் போற்றி
விரைசெறி மாலை தாழ
    நிலமிசை வீழ்ந்து தாழ்ந்து
முரசெறி தானை யோடு
    மீண்டுதன் மூதூர் புக்கான்.


Hearkening to his words, the king was struck with wonder;
Thus he exclaimed: "Behold the glory of the servitor
Endowed with a flawless mind!" Even thus he hailed him
And with his fragrant garland touching the ground
He fell down prostrate and adored him. This done, the king
With his army that marched to the beat of drums
Repaired back to his hoary town.

Arunachala Siva.

6860
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:11:47 AM »
Verse  15:


மன்னவன் உரைப்பக் கேட்ட
    அன்பர்தாம் மருண்டு நோக்கி
என்னையோர் பொருளாக் கொண்டே
    எம்பிரான் அருள்செய் தாரேல்
முன்வரு நிதியி லாமை
    மனத்தினால் முயன்று கோயில்
இன்னதாம் என்று சிந்தித்
    தெடுத்தவா றெடுத்துச் சொன்னார்.

When he listened to the king, the servitor looked at
The king in bewilderment, and said: "Ha! the Lord
Had deemed even me as worthy and graced me.
For lack of the wherewithal, I but built a temple
Here in my mind." Then he explained to the king
How he planned and built the temple in his mind.

Arunachala Siva.

6861
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:09:08 AM »
Verse  14:


தொண்டரைச் சென்று கண்ட
    மன்னவன் தொழுது நீர்இங்கு
எண்திசை யோரும் ஏத்த
    எடுத்தஆ லயந்தான் யாதிங்கு
அண்டர்நா யகரைத் தாபித்
    தருளும்நாள் இன்றென்று உம்மைக்
கண்டடி பணிய வந்தேன்
    கண்ணுதல் அருள்பெற் றென்றான்.


The king who came and beheld the servitor, adored him
And said: "Where is the temple you have built
To be hailed by the dwellers in all
The eight directions? Coming to know, by the grace
Of the Lord who sports an eye in His forehead,
That this day is the day of the consecration of the shrine
Of the deity who is the Lord of the celestial beings, I have
Come here, to behold you and adore your feet."

Arunachala Siva.

6862
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:05:33 AM »
Verse  13:

பூசுர ரெல்லாம் வந்து
    புரவலன் தன்னைக் காண
மாசிலாப் பூச லார்தாம்
    ஆரென மறையோ ரெல்லாம்
ஆசில்வே தியன்இவ் வூரான்
    என்றவ ரழைக்க வொட்டா
தீசனார் அன்பர் தம்பால்
    எய்தினான் வெய்ய வேலான்.


When the earthly celestial beings called on the king,
He asked them: "Who may this flawless Poosalaar be?"
Then all the Brahmins replied thus: "He is
A blemish-less Brahmin of this town." Then the King,
The wielder of a fearsome spear would not tell
Them to call him thither; he himself proceeded
To the presence of the Lord's devotee.

Arunachala Siva.

6863
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: February 09, 2017, 09:02:00 AM »
Verse 12:


அப்பதி யணைந்து பூசல்
    அன்பரிங் கமைத்த கோயில்
எப்புடை யதுஎன் றுஅங்கண்
    எய்தினார் தம்மைக் கேட்கச்
செப்பிய பூசல் கோயில்
    செய்ததொன் றில்லை யென்றார்
மெய்ப்பெரு மறையோர் எல்லாம்
    வருகஎன் றுரைத்தான் வேந்தன்.


Reaching the town he inquired of the people who came
To him, thus: "Where indeed is the temple built
By the devotee--Poosal?" To this they answered:
"Here is no temple built by Poosal."
Thereupon the king spake thus: "May all Brahmins
Poised in truth be pleased to come hither."

Arunachala Siva.   

6864
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: February 09, 2017, 06:59:26 AM »
Dear atmavichar,

I request you to write about Sri Ramalinga Swamigal and His Jyoti Darsanam today.

Arunachala Siva.

6865
General topics / Re: Puinarvasu Vannam -
« on: February 08, 2017, 03:47:07 PM »
Today is Niranjananda Swami Liberation Day.  He is the poorvasrama brother of
Bhagavan Ramana Maharshi.  He attained liberation today and merged in Bhagavan's
golden feet. His Samadhi is inside the Asramam next to his poorvasrama father's
Samadhi.  There will be special poojas for his Samadhi today.

Arunachala Siva.

6866
Chapter 28:

1. Ribhu: Brahman alone am I.  Consciousness alone am I.  Blemish-less am I without
interstices. I am only of a pure nature. I am of the eternal form and the supreme.

2.  I am of the eternally blemish-less form. I am the embodiment of the eternal awareness.  I am of the form without beginning or end.  I am bereft of the duality in the beginning or the end.

3. I am  of the ever happy nature. I am one with an ever blissful nature. I alone am the foremost liberated. I am devoid of cause.

4.  I am indeed the supreme Brahman.  I alone am, indeed, I alone am.  Achieve this disposition always and be happy in the blemish-less Self.

5.  Abide in joy.  Abide in happiness.  Be happy continually.  All the Vedas are non different from you.  Imagination is ever naught.

6.  There is never anything called thought force.  There is never any wheel of transmigration. There is nothing ever, never.  The world never is.

7.  There never is the talk of the world.  Then where is the talk about the body?  All is Brahman, just consciousness.  Indeed, I alone am.

8. There is nothing such as 'this is the mind'.  Nor is there anything as 'there is mind'.
The certitude about the existence of something, the talk of the world being real - are false.

9.  The one who posits the existence of something and such statements, the notion that the world has existence, the protector of the world apart from one's Self, the conviction that I am the body.

10.  The notion that this one is a chandala (out-caste), the certainty that someone is a great Brahmin - all are non existent.  Hence, there is neither the phenomenal world nor the mind-stuff, nor the intellect.

contd.,

Arunachala Siva.                 

6867
Verse 164:

(True Jnanis and false Jnanis alike) proclaim that birth is to be abhorred.  However
will you not recognize those who subside inwardly as their external attachments subside, knowing that the body is an unnecessary affliction, and the true penance is the absence of all attachment, by the simple fact that they demonstrate their lack of attachment to the body (and senses) in their actual conduct? This is the trait by which you will know them.   

Many go about preaching that attachment to the body is the source of suffering, and that they possess the means to remove it, but those ma be only words.  The author
therefore advises us to scrutinize the conduct of those who profess to be teachers of the truth, to ascertain that the words are borne out by their actual behavior.  To clarify the point made, TCS adds the words true Jnanis and false Jnanis in his gloss.

Those who subside inwardly as their external attachments subside - the less one identifies with external things, thinking in terms of 'I' and 'mine', the more one can subside into the inner peace of the Self, and the more one subsides into that peace, the less one is tempted to identify with those external things.

The word mikai, here translated as affliction, means abundance, excess, that which is unnecessary, superfluous and hence arrogance, evil, fault, affliction, error, defect and so on.In the non dual continuous  of the Self there is no body, therefore it is superfluous and unnecessary, and since it causes suffering to those who identify with its illusory existence, it is also an affliction.  Compare Tiruk Kural 345:  To those who have taken up severing of the ties of birth, the body itself is an afflcition. What then of the other attachments?

The phrase onru illamaiye nonpu - true penance is the absence of all attachment is an echo of Tiruk Kural 344:  The nature of penance is to be free of possessions.  Possessions bring back delusion once more.

TCS notes that since the body and the senses are united as one, the word mey - body,
is used figuratively to signify the senses, a figure of speech which is called aakupeyar
in Tamizh, metonymy in English.  The use of word body also reinforces the overall meaning of the verse, in emphasizing the fact that we should pay attention to what the body (mey) does, as well as the words (vaartai) it speaks. This verse forms a link to the following chapter as, having dealt with the topic of non attachment, the author now moves onto the topic of practical physical renunciation.

concluded.

(Further verses will be written when the future issues of MP are received.

Arunachala Siva.
                     

6868
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: February 08, 2017, 10:22:11 AM »
Verse  11:


மருவாரு மல்குகா ழித்திகழ் சம்பந்தன்
திருவாருந் திகழ்தரு வெண்ணிய மர்ந்தானை
உருவாரு மொண்டமிழ் மாலையி வைவல்லார்
பொருவாகப் புக்கிருப் பார்புவ லோகத்தே.

Upon Siva who dwelt in eminent Veṇṇi where there is abundant wealth, those who are able to recite this glittering garland of Tamizh verses composed by Jnana Sambandhaṉ, eminent in Sirkazhi, which is full of fragrance and which is flourishing day by day, will enter into Puva Lōkam and dwell there being equal to the original inhabitants of that world. (Puva Lokam is one of the seven upper worlds above the earth).

Padigam on Tiru Venniyur completed.

Arunachala Siva.

6869
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: February 08, 2017, 10:19:11 AM »
Verse  10:


குண்டருங் குணமிலா தசமண் சாக்கிய
மிண்டர்கண் மிண்டவை கேட்டுவெகு ளன்மின்
விண்டவர் தம்புர மெய்தவன் வெண்ணியில்
தொண்டரா யேத்தவல் லார்துயர் தோன்றாவே.


(Devotees!) Do not get angry by hearing the vulgar talk of the ignorant persons like the Jains and Buddhists who are low.  The sufferings of those who can praise Siva in Veṇṇi having become his slaves, who shot an arrow on the three cities of the enemies, will vanish.

Arunachala Siva.

6870
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: February 08, 2017, 10:16:00 AM »
Verse 9:


மண்ணினை வானவ ரோடும னிதர்க்கும்
கண்ணினைக் கண்ணனும் நான்முக னுங்காணா
விண்ணினை விண்ணவர் தாந்தொழும் வெண்ணியில்
அண்ணலை யடையவல் லார்க்கில்லை யல்லலே.

Siva who is the earth which is one of his eight forms, who is as precious as the eye to the immortals as well as to human beings, the cosmic space which could not be known by Vishnu and Brahma of four faces; There will definitely, be no sufferings to those who draw near Siva in Veṇṇi where the immortals worship him.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 [458] 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 ... 3200