Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 [430] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 ... 3061
6436
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:15:47 AM »
Verse  47:


எண்ணா தடியேன் மொழியேன்நீர்
    அமுது செய்யும் இயல்பதனைக்
கண்ணார் வேட நிறைதவத்தீர்
    அருளிச் செய்யுங் கடிதமைக்கத்
தண்ணார் இதழி முடியார்தம்
    அடியார் தலைப்பட் டால்தேட
ஒண்ணா தனவும் உளவாகும்
    அருமை யில்லை யெனவுரைத்தார்.


When He spake, Sirutthondar said: "I speak not
Without due deliberation; O you of great tapas
Whose beauty fills the eyes! pray tell me,
How we should prepare your sacred food
So that we would hasten to do it; if one is blessed
With the presence of the devotees of the Lord who wears
A garland of cool Konrai blooms, things which are
Not to be got even after strenous search,
Will become easily available; nothing is rare for me."   

Arunachala Siva.


6437
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:12:53 AM »
Verse  46:


அடியேன் மனையில் எழுந்தருளி
    அமுதுசெய்ய வேண்டுமென
நெடியோ னறியா வடியார்தாம்
    நிகழுந் தவத்தீர் உமைக்காணும்
படியால் வந்தோம் உத்தரா
    பதியோம் எம்மைப் பரிந்தூட்ட
முடியா துமக்குச் செய்கையரி
    தொண்ணா தென்று மொழிந்தருள.


"Be pleased to come to your servant's house
To have your food". When thus told, the servitor
Unknown to Vishnu, said: "O you of resplendent tapas
We came here to behold you; We reside in the Northern country;
It is impossible for you to feed Us
In all love; it is a rarity of rarities."

Arunachala Siva.   

6438
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:10:17 AM »
Verse  45:



பூதி யணிசா தனத்தவர்முன்
    போற்றப் போதேன் ஆயிடினும்
நாதன் அடியார் கருணையினால்
    அருளிச் செய்வர் நானென்று
கோதில் அன்பர் தமையமுது
    செய்விப் பதற்குக் குலப்பதியில்
காத லாலே தேடியுமுன்
    காணேன் தவத்தால் உமைக்கண்டேன்.



"Though I am not worthy to stand before the devotees
Of the Holy Ash and offer my prayers with them,
Yet the devotees of the Lord in sheer mercy and in grace
Call me so; though I was in quest of devotees who could
Do away with all flaws, yet I could not find them;
It is by my tapas I behold you here.   

Arunachala Siva.

6439
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:07:24 AM »
Verse  44:


என்று மனைவி யார்இயம்ப
    எழுந்த விருப்பால் விரைந்தெய்திச்
சென்று கண்டு திருப்பாதம்
    பணிந்து நின்றார் சிறுத்தொண்டர்
நின்ற தொண்டர் தமைநோக்கி
    நீரோ பெரிய சிறுத்தொண்டர்
என்று திருவாய் மலர்ந்தருள
    இறைவர் தம்மைத் தொழுதுரைப்பார்.



When his wife so spake, borne by soaring love
He hastened thither, beheld him, fell at his sacred feet,
Rose up and stood aside; addressing the one standing,
He questioned thus: "Are you indeed the great lowly devotee?"
When He spake so in grace, after paying obeisance
To Him, Sirutthondar replied as follows:


Arunachala Siva.   

6440
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:03:29 AM »
Verse  43:


அடியேன் உய்ந்தேன் எங்குற்றார்
    உரையா யென்ன அவர்மொழிவார்
வடிசேர் சூல கபாலத்தர்
    வடதே சத்தோம் என்றார்வண்
துடிசேர் கரத்துப் பயிரவர்யாம்
    சொல்ல இங்கும் இராதேபோய்க்
கடிசேர் திருவாத் தியினிழற்கீழ்
    இருந்தார் கணப தீச்சரத்து.


Hearing this he said: "Lo, I stand redeemed!
Where indeed is he?" To this she replied thus:
"He that holds a sharp trident and a skull
For alms-bowl, said that he is from the North;
He is a Bhairava-jangama who sports a little drum:
Though we requested him to stay in our house,
He would not do so; he went away to sit under
The fragrant Aatthi at Ganapatheeccharam."

Arunachala Siva.



6441
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 08:00:44 AM »
Verse  42:


நீரார் சடையான் அடியாரை
    நேடி யெங்குங் காணாது
சீரார் தவத்துச் சிறுத்தொண்டர்
    மீண்டுஞ் செல்வ மனையெய்தி
ஆரா அன்பின் மனைவியார்க்கு
    இயம்பி அழிவெய் திடஅவரும்
பார்ஆ தரிக்குந் திருவேடத்
    தொருவர் வந்த படிபகர்ந்தார்.


Having searched for the devotees of the Lord who sports
A river in His crest, in all places, in vain,
Sirutthondar of glorious tapas came back to his house
Of bounty, narrated the unavailability to his sweet wife
Of endless love, and languished; then she told him
Of the advent of one whose divine habit commanded
The love and devotion of the entire world.

Arunachala Siva.

6442
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 12, 2016, 07:57:07 AM »
Verse  41:



கண்ணுதலிற் காட்டாதார்
    கணபதீச் சரத்தின்கண்
வண்ணமலர் ஆத்தியின்கீழ்
    இருக்கின்றோம் மற்றவர் தாம்
நண்ணினால் நாமிருந்த
    பரிசுரைப்பீர் என்றருளி
அண்ணலார் திருவாத்தி
    யணைந்தருளி அமர்ந்திருந்தார்.



He that came there concealing His eye in His forehead,
Subjoined and said: "We will be under the Aatthi
Full of beauteous flowers, in Ganapatheeccharam;
If he comes he may be apprised of the place
Where We are." This said, the Great One came
To the divine Aatthi and willingly sat beneath it.

Arunachala Siva.

6443
Bhagavan Attempts a Disguise:

Once Navaratri festivities ('Nine Nights' of worship dedicated to the nine forms
of Goddess Durga) in the Tamizh month of Purattasi (mid September to mid
October) were under way inside the Arunachaleswara temple premises, in
its newly built 'wedding hall' (where celestial wedding of the presiding deity
and His consort is conducted every year). Palani Swami, returning after seeing
the function after seeing the splendorous festive decorations, particularly the ornamentations of Goddess Apeetha Kuchambal, wanted his beloved Sage to
enjoy the divine spectacle. Bhagavan agreed, if only to satisfy a devotee's wish.
At that time, Bhagavan and Palani Swami were only residents of Virupaksha.
Bhagavan thought if He is accompanied by Palani Swami or by some other devotee,
He would be identified by their presence.  He did not want the consequent fuss and
distraction. So He decided to go alone, under disguise!  Asking Palani Swami to remain in Virupaksha, He wrapped the washed and dried towel of Palani Swami
around His waist and painted the Vaishnavite symbol, vertical stripes of red
and white, on His forehead (in contradistinction to His loin cloth and the horizontal
Saivite white strips of sacred ash). He set out at ten in the night.  Though He had
started out with optimism,  He now had a nagging feeling that He would be
recognized and mobbed.  He kept looking around furtively every now and then.
He could not turn His attention towards the Goddess bedecked in fine raiment
nor revel in Her splendor.  It was a harmless, minor act of deception, but He was
about to return when one of the temple priests saw through His disguise and
called out excitedly, 'Hey, everyone! Come over here!  Come and see!
Our Brahmana Swami!  Giving darshan as Lord Vishnu Himself!'  He then removed
a garland adorning the Goddess and placed it around Bhagavan's shoulders.
Other priests gathered there, to the discomfiture of Bhagavan. He tried to dash
off but the priest now offered Bhagavan items of eatables, the Holy Prasad (offerings to the deity).  With all possible haste Bhagavan made it back to Virupaksha,
thinking enough was enough.  Bhagavan is indeed a rare example of a scrupulously
conscientious being who would not resort to least of peccadillos, even in
innocent sport.

contd.,

Arunachala Siva.             
                   

6444
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 11, 2016, 11:22:42 AM »
Verse  3:


உற்றாரை யான்வேண்டேன்
    ஊர்வேண்டேன் பேர்வேண்டேன்
கற்றாரை யான்வேண்டேன்
    கற்பனவும் இனியமையும்
குற்றாலத் தமர்ந்துறையுங்
    கூத்தாஉன் குரைகழற்கே
கற்றாவின் மனம்போலக்
    கசிந்துருக வேண்டுவனே.


I seek not kith and kin;
I seek not a dwelling place;
I seek neither name nor fame;
I seek not the erudite;
all that is to be learnt is sufficient unto me.
O Dancer abiding at Kutraalam !
I seek Your beckoning and ankleted feet and to gain Them,
I must melt and thaw like a newly-calved cow.

(There are only three verses in this section.)

concluded.
 
Arunachala Siva.






 

6445
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 11, 2016, 11:19:59 AM »
Verse  2:


சடையானே தழலாடீ
    தயங்குமூ விலைச்சூலப்
படையானே பரஞ்சோதி
    பசுபதீ மழவெள்ளை
விடையானே விரிபொழில்சூழ்
    பெருந்துறையாய் அடியேன்நான்
உடையானே உனையல்லா
    துறுதுணைமற் றறியேனே.


O One of matted hair !
O One that dances in fire !
O One whose weapon is the resplendent three-leaved spear !
O One of Empyrean Effulgence !
O God of souls !
O One whose mount is the young white-hued Bull !
O Lord of Perunthurai girt With spreading groves !
O my Lord-Owner !
I,
Your Servitor,
know nought of abiding help save You.

Arunachala Siva.

6446
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 11, 2016, 11:14:41 AM »
Tirup Pulambal:

Holy Wailing:

Maturity of Siva-anadam:

Verse 1:



பூங்கமலத் தயனொடுமால்
    அறியாத நெறியானே
கோங்கலர்சேர் குவிமுலையாள்
    கூறாவெண் ணீறாடி
ஓங்கெயில்சூழ் திருவாரூர்
    உடையானே அடியேன்நின்
பூங்கழல்கள் அவையல்லா
    தெவையாதும் புகழேனே.


O One whose way is unknown to him seated on the comely Lotus and Vishnu !
O One concorporate with Her whose buxom and tapering breasts are decked with Kongku flowers !
O one bedaubed with the white Holy Ash !
O Lord of Tiruvaaroor girt with lofty walls !
I,
Your servitor,
will never extol aught but them - Your flowery and ankleted feet.

Arunachala Siva.
 
 

6447
47. All is Brahman. Of this there can be no doubt.  The term 'all' is not true.
Past. future and present, and activity are ever non existent.

48. Real, unreal, distinguished and distinction; qualities or the differentiation
of qualities -- none of these exist. Purity and impurity are naught, even in the least
non existent.

49.  Speech or that which speak even, are naught; not in the least existent.
Great strength or utmost weakness, I or you are nowhere existent.

50.  That which is grasped, that which grasps, that which is to be ignored
none of these have anything in the least to do with the Self. So it is with holy
waters, any form of abulation, deity or the worship thereof.

51. There is no cause whatsoever for life or death.  Truth or any form of it
does not exist, not at all.

52.  Mother, father or body do not exist in the least.  There is nothing whatsoever
here of any form of the seer or the seen.

contd.,

Arunachala Siva.                   

6448
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 11, 2016, 09:43:24 AM »
Verse  40:

இப்பொழுதே வந்தணைவர்
    எழுந்தருளி யிரும்என்ன
ஒப்பின் மனை யறம்புரப்பீர்
    உத்தரா பதியுள்ளோம்
செப்பருஞ்சீர்ச் சிறுத்தொண்டர்
    தமைக்காணச் சேர்ந்தனம்யாம்
எப்பரிசும் அவரொழிய
    இங்கிரோம் என்றருளி.


"He will be here presently; be pleased to step in."
Hearing this, he said: "O you who foster peer-less fashion
The householders' dharma! We are from the North:
We came here to behold the ineffably glorious
Sirutthondar; for all you persuasion we will not
Consent to abide here during his absence."

Arunachala Siva.   



6449
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 11, 2016, 09:40:10 AM »
Verse  39:



அம்பலவ ரடியாரை
    யமுதுசெய்விப் பாரிற்றைக்
கெம்பெருமான் யாவரையுங்
    கண்டிலர்தே டிப்போனார்
வம்பெனநீ ரெழுந்தருளி
    வருந்திருவே டங்கண்டால்
தம்பெரிய பேறென்றே
    மிகமகிழ்வர் இனித்தாழார்.


And said: "He who feeds dutifully the devotees
Of the Lord of Ambalam, could not this day
Happen on any one; so my Lord, he has gone
In quest of them; if he but beholds you who have
Newly arrived in this, your divine habit,
He will deem it his great beatitude and will
Rejoice very much; he might not delay at all:

Arunachala Siva.

6450
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 11, 2016, 09:37:31 AM »
Verse 38:


மடவரலை முகநோக்கி
    மாதரார் தாம்இருந்த
இடவகையில் தனிபுகுதோம்
    என்றருள அதுகேட்டு
விடவகல்வார் போலிருந்தார்
    எனவெருவி விரைந்துமனைக்
கடனுடைய திருவெண்காட்
    டம்மைகடைத் தலையெய்தி.



Thereupon he spake to her thus: "We enter not
All alone, any place where women alone abide."
Hearing this and grown afraid that he might
Leave the house, the lady of the house called
Tiruvenkaattunangkai who was in charge
Of the house, came forth to the front-yard.   

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 [430] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 ... 3061