Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 [352] 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 ... 2975
5266
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 07, 2016, 07:24:09 AM »
Verse  9:


அகநிறைந்த பேருவகை
    அடங்காத ஆதரவால்
மகவுமகிழ்ந் துவப்பார்கள்
    வன்மைபுரி செயலினால்
இகழ்வனவே செய்தாலும்
    இளம்புதல்வர்க் கின்பமே
நிகழுமது போலதற்கு
    நீள்சடையார் தாம்மகிழ்வார்.




He desired to make it a rule with him to adore
Siva-linga before taking his food; in an open space
Nearby, he beheld an ever-during Siva-linga, and as his
Mind came to be pervaded with excessive joy, not knowing
What he did, he picked up a stone which was close by
And threw it in trembling love at the Siva-linga.

Arunachala Siva.

5267
83.  On hearing this, the disciple, loyal to the instructions of the Master,
discarded the five sheaths and went beyond the blank, realized the Self as
'I am Brahman' and remained as the Perfect Being.

84. At the glance of the Master, who was Grace incarnate, the worthy disciple
sank into the Ocean of Bliss and merged as the undivided Whole, as Pure   
Consciousness free from body, organs and all else,  with mind made perfect, and he became the true Self, experiencing the deep sleep state in the waking state.

85. After the blessed disciple had remained in that state for a long time, his mind
gradually turned outward.  Then he saw his glorious Master before him.
His eyes were filled with tears of joy.  He was full of love and fell at the feet of the
Master.  He rose up, came round the Master, and with folded hands spoke to him:

86.  'Lord, you are Reality remaining as my inmost Self, ruling me during all my
countless incarnations!  I do not see how I can repay your grace for having
liberated me. Glory! Glory to your holy feet!'

87.  The Master beamed on him as he spoke, drew him near and said lovingly:
'To stay fixed in the Self, without the three kinds of obstacles obstructing your
experience, is the highest return you can render me.'

88.  'My Lord! Can such realization that has transcended the dual perception
of 'You' and 'I' and found the Self to be entire and all pervading, fail me at any
time?'  The Master replied: 'The truth that ' I am Brahman' is realized from the
scriptures or by grace of the Master, but it cannot be firm in the face of obstructions.'

89.  Ignorance, uncertainty and wrong knowledge are obstacles resulting from long
standing habits in the innumerable incarnations of the past which cause trouble,
and then the fruits of realization slip away.  Therefore, root them out by listening to                       
the Truth, reasoning and meditation, sravana, manana, and nididhyasana.

90.  Checked by incantations, - sthambana - fire will not scorch.  Likewise,
defective realization will not put an end to bondage.  Therefore, devote yourself
to hearing the Truth, reasoning and meditation, and root out ignorance, uncertainty
and wrong knowledge.

91.  Ignorance veils the Truth and the Self is Brahman and shows forth multiplicity
instead.  Uncertainty is the confusion resulting from lack of firm faith in the words
of the Master; the illusion that the evanescent world is a reality and the body
is the Self, is the wrong knowledge. So say the sages.

92.  Listening to the Truth is to revert the mind repeatedly to the teaching"
'That thou art'.  Reasoning is the rational investigation of the meaning of the
text, as already heard.  Meditation is onepointedness of the mind.   If every day
you do these, you will surely gain liberation.

93.  The practice must be kept so long as the sense of knower and knowledge
persists. No effort is necessary thereafter.  Remaining as the pure, eternal
Consciousness, untainted like ether, and thus liberated while alive, one will
live for ever as That --  after being disembodied also.

contd.,

Arunachala Siva.

5268
Serving the Guru:

We set out a couple of days as planned and reached Tiruvannamalai.  We felt delighted
when Bhagavan gave us a smile of welcome.  During my earlier visit, I felt uneasy
dining as a guest of my Guru without being of any service to Him, which I thought
was not proper.   This time, however, I felt at ease on this count because Bhagavan
gave me an opportunity rare to have.  Readying hot water for Bhagavan's  bath,
laundering His daily wear, massaging His feet with medicinal oil before bedtime
-- such daily chores were done by Perumal Swami, who had to leave station two days
after my arrival.  He, in some way, deemed me fit to take his place.  He must have
reckoned that trained in pious ways from childhood, I would not breach observances
of tradition and hence entrusted me with these jobs. Had I returned to Tiruvannamalai a couple of days later, I would have missed this opportunity.
I now recalled Bhagavan's words of consolation to His grieving mother when
Annamalai Swami, whose duty all these had that then been, passed away.  At that time Bhagavan had said, 'Here is this boy now come to serve in Annamalai's place.'
Within just a few days after He uttered them, Bhagavan had taken me slave.  Thrilled with this prophesy coming true, I remained holding the holy feet of Bhagavan firmly
at heart.  I could not cease wondering how Bhagavan, out of His grace, thus took me captive.  The sense of wonder it then evoked has lost its freshness even today in
1992, seventy two years after. Incidentally, Ramakrishna Swami was asked to look
after the outer affairs of the Asramam and to serve Bhagavan on the occasions of my
absence.

One day I ventured to ask Bhagavan why those exalted states which I had first
experienced in Bhagavan's proximity began to wane away and then were altogether
gone when I left Him and reached Kerala. By way of answer to my query,  Bhagavan asked me to read verses 83 to 93 in Tattuva Vilakka Padalam of Kaivalya Navaneetam, wherein lay the answer to my query:

contd.,

Arunachala Siva.
                             

5269
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:37:00 AM »
Verse  10:


வான்பாவிய உலகத்தவர்
    தவமேசெய அவமே
ஊன்பாவிய உடலைச்சுமந்
    தடவிமர மானேன்
தேன்பாய்மலர்க் கொன்றைமன்னு
    திருப்பெருந்துறை உறைவாய்
நான்பாவியன் ஆனால்உனை
    நல்காய்என லாமே. 



O One entempled in the sacred Perunthurai where abound trees of melliferous Konrai flowers !
Whilst the heaven-dwellers perform tapas,
doing evil,
I merely tote my flesh-woven body and am become a tree in the jungle.
If I have become a sinner,
can I call You the One who grants no grace?

concluded.

Arunachala Siva.

5270
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:33:45 AM »
Verse  9:


எச்சம்அறி வேன்நான்எனக்
    கிருக்கின்றதை அறியேன்
அச்சோஎங்கள் அரனேஅரு
    மருந்தேஎன தமுதே
செச்சைமலர் புரைமேனியன்
    திருப்பெருந்துறை உறைவான்
நிச்சம்என நெஞ்சில்மன்னி
    யானாகி நின்றானே.


Ah,
our Hara !
O medicament rare !
O my Nectar !
O One whose body is ruddy like the Vetchi flower !
O One who abides at the sacred Perunthurai !
You abide in my bosom as the ever-during Ens.
I know all else;
yet I know not my shortcomings !

Arunachala Siva.

5271
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:30:11 AM »
Verse  8:


கோற்றேன்எனக் கென்கோகுரை
    கடல்வாய்அமு தென்கோ
ஆற்றேன்எங்கள் அரனேஅரு
    மருந்தேஎன தரசே
சேற்றார்வயல் புடைசூழ்தரு
    திருப்பெருந்துறை உறையும்
நீற்றார்தரு திருமேனிநின்
    மலனேஉனை யானே. 


Shall I call You the Honey of bees hiving at a branch or the nectar from the roaring ocean of milk?
O Our Hara,
I can no more endure.
O medicament rare !
O my Monarch !
O One ever free from the impurities whose sacred frame is adorned with the Holy ash and who abides at the sacred Perunturai girt with miry fields !
I am at a loss of words.

Arunachala Siva.

5272
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:27:23 AM »
Verse  7:


வேண்டேன்புகழ் வேண்டேன் செல்வம்
    வேண்டேன் மண்ணும் விண்ணும்
வேண்டேன் பிறப் பிறப்புச்சிவம்
    வேண்டார் தமைநாளும்
தீண்டேன்சென்று சேர்ந்தேன்மன்னு
    திருப்பெருந்துறை இறைதாள்
பூண்டேன்புறம் போகேன்இனிப்
    புறம்போகலொட் டேனே. 

I seek not renown;
I desire not wealth;
I hanker not after Earth or Heaven;
I am not after birth or death.
Never will I touch them that desire not Sivam.
I have Fared forth and reached the sacred Perunthurai.
I wear as jewels God's own feet.
I will not defect;
Neither will I ever consent to suffer defection.

Arunachala Siva.

5273
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:23:48 AM »
Verse  6:


கடலின்திரை யதுபோல்வரு
    கலக்கம்மலம் அறுத்தென்
உடலும்என துயிரும்புகுந்
    தொழியாவணம் நிறைந்தான்
சுடருஞ்சுடர் மதிசூடிய
    திருப்பெருந்துறை உறையும்
படருஞ்சடை மகுடத்தெங்கள்
    பரன்தான்செய்த படிறே.


He did away with the bewildering impurities that assail like unto the billows of the sea,
entered into my body and life,
filled it full,
leaving nothing un-pervaded.
This indeed is the manipulation wrought by our supernal Lord whose crown is formed Of spreading matted hair and who,
adorned with the bright and brilliant moon,
abides at the sacred Perunthurai!

Arunachala Siva.


5274
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:20:35 AM »
Verse  5:


பற்றாங்கவை அற்றீர்பற்றும்
பற்றாங்கது பற்றி
நற்றாங்கதி அடைவோமெனிற்
கெடுவீரோடி வம்மின்
தெற்றார்சடை முடியான்மன்னு
திருப்பெருந்துறை இறைசீர்
கற்றாங்கவன் கழல்பேணின ரொடுங்கூடுமின் கலந்தே.



O ye on the path of ruin,
come in all celerity.
Ye are without the twofold attachment to God and His servitors.
May you cling to THAT which ought to be clung to,
to gain the supreme Beatitude,
mingle with them who conforming to the scriptures foster the glorious feet of the eternally sacred Perunturai's God whose crown is formed of plaited matted hair.


Arunachala Siva.

5275
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:14:31 AM »
Verse  4:


வினைக்கேடரும் உளரோபிறர்
    சொல்லீர்விய னுலகில்
எனைத்தான்புகுந் தாண்டான்என
    தென்பின்புரை யுருக்கிப்
பினைத்தான்புகுந் தெல்லேபெருந்
    துறையில் உறை பெம்மான்
மனத்தான் கண்ணின்
    அகத்தான்மறு மாற்றத்திடையானே.


he Lord-God of the sacred Perunturai willingly came down,
made the inner holey parts of my bones to melt,
penetrated through them,
reached the hind parts,
Pervaded me wholly and ruled me.
Lo,
He is in my mind and eyes.
Besides,
He abides in my utterances.
Say:
"Is there any Extirpator of sin other than He in this wide and extensive world?"


Arunachala Siva.

5276
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:11:23 AM »
Verse  3:


எனைநானென்ப தறியேன்பகல்
    இரவாவதும் அறியேன்
மனவாசகங் கடந்தான்எனை
    மத்தோன்மத்த னாக்கிச்
சினமால்விடை உடையான் மன்னு
    திருப்பெருந்துறை உறையும்
பனவன்எனைச் செய்தபடி
    றறியேன் பரஞ்சுடரே. 


I know not me as myself;
also do I know not when day becomes night.
He that transcended mind and word,
made me a mighty mad man.
He owns a wrathful and immense Bull.
O Empyrean Effulgence !
I know not the chicanery,
the Brahmin abiding at the eternal and sacred Perunturai had wrought.


Arunachala Siva.
.

5277
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 09:08:23 AM »
Verse  2:


நானாரடி அணைவான்ஒரு
    நாய்க்குத் தவிசிட்டிங்
கூனாருடல் புகுந்தான்உயிர்
    கலந்தான்உளம் பிரியான்
தேனார்சடைமுடியான்மன்னு
    திருப்பெருந்துறை உறைவான்
வானோர்களும் அறியாததோர்
    வளம்ஈந்தனன் எனக்கே.



Who am I to attain His feet?
He gave me,
a cur,
a seat.
Lo,
He entered my fleshly body,
mingled with my life and will not part from my bosom.
He wears a crown formed of melliferous matted hair.
Sempiternally He abides at the sacred Perunturai.
Unto me He granted A beatitude un-perceivable even by the supernals.

Arunachala Siva.

5278
General topics / Re: Tiruvchakam - Verses and Meanings thereof in English:
« on: November 06, 2016, 08:55:59 AM »
Uyir Unnip Pathu:

The Sivam which eats away your life.

Verse 1:


பைந்நாப்பட அரவேரல்குல்
    உமைபாகம தாய்என்
மெய்ந்நாள்தொறும் பிரியாவினைக்
    கேடாவிடைப் பாகா
செந்நாவலர் பரசும்புகழ்த்
    திருப்பெருந்துறை உறைவாய்
எந்நாட்களித் தெந்நாள்இறு
    மாக்கேன்இனி யானே.


Concorporate with Uma whose charming forelap is like unto the hood of a snake
? the tongue of which is ever-fresh,
You annul my Karma that never parts from my body.
O Rider of the Bull !
O One stays at the sacred Perunturai the glory of which is hailed by the sacred-tongued bards !
When will I feel delighted and when will I exult in pride?


Arunachala Siva.

5279
15.  I am attribute-less.  I am part-less.  I am the existent.  I am the sustainer.
I am god.  I abound in material wealth.  I am pure.  I am devoid of anything.

16.  I am the essence.  I am devoid of essence.  I am the fourth state.  I am the
auspicious thought.  I am desire.  I am devoid of action.  I am the eternal and
pure form.

17.  I am devoid of the fruits of rituals. I am Brahman alone.  All this is supreme
Brahman.  This is the Self. There is no wonder in this.

18.  The nature of the Self is complete and incomplete; ever the embodiment of the
Self of all.  The nature of the Self is paramount Bliss without any limitations whatsoever.

19. 'I am the Self alone that is unitary and taint-less nature.'  contemplate thus associated with I-am-ness, combined with 'I am' feeling.             

20. See the Self of all as peace.  The idea of peace is an impurity of the mind.
Renouncing 'I am the body' thought, be of the conviction 'I am Brahman.'

21.  I am indeed Brahman, just Brahman and nothing in the least other than
Brahman. 'I am not this, I am not this, I am not this' - remember thus ever.

22.  "I am He. I am He. I am Brahman" -contemplate thus.  'Consciousness am I,
Consciousness am I, Brahman.  Consciousness am I, Consciousness am I' - proclaim
thus.       

contd.,

Arunachala Siva.

5280
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 06, 2016, 08:07:18 AM »
Verse 8:




நாடோறும் சிவலிங்கங்
    கண்டுண்ணு மதுநயந்து
மாடோர்வெள் ளிடைமன்னும்
    சிவலிங்கங் கண்டுமனம்
நீடோடு களியுவகை
    நிலைமைவரச் செயலறியார்
பாடோர்கல் கண்டதனைப்
    பதைப்போடும் எடுத்தெறிந்தார்.

"For the unseen formlessness and the seen form
The source and symbol is Siva-linga which
Indeed is the Lord adorned with a long snake."
It became clear to him that for Vishnu and Brahma
Who shamelessly went in search of Him, He, in all grace,
Manifested in their midst as a pillar of fire
That pierced the upper and nether worlds.


Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 [352] 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 ... 2975