Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 [190] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 2907
2836
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:33:32 PM »
Verse 9:

நாட வல்ல மலரான் மாலுமாய்த்
தேட நின்றா ருறையுந் திருப்புன்கூர்
ஆட வல்ல வடிக ளவர்போலும்
பாட லாடல் பயிலும் பரமரே.

The god who can dance in Tirupuṉkūr where he dwells; and who stood as a column of fire to be searched by the Brahma on the lotus flower and Vishnu who were skilled in searching for him is the supreme one who practices singing and dancing.

Arunachala Siva.




2837
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:30:06 PM »
Verse 8:

மலைய தனா ருடைய மதின்மூன்றும்
சிலைய தனா லெரித்தார் திருப்புன்கூர்த்
தலைவர் வல்ல வரக்கன் றருக்கினை
மலைய தனா லடர்த்து மகிழ்ந்தாரே.


The Lord in Tiruppuṉkūr who burnt the three cities of the enemies who were as strong as mountains, with a bow.
He felt joy in having removed the pride of the strong demon by the mountain (of Kailāsam).

Arunachala Siva.

2838
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:27:36 PM »
Verse 7:


பாரும் விண்ணும் பரவித் தொழுதேத்தும்
தேர்கொள் வீதி விழவார் திருப்புன்கூர்
ஆர நின்ற வடிக ளவர்போலும்
கூர நின்ற வெயின்மூன் றெரித்தாரே.


In Tiruppuṉkūr where in the streets car festival is conducted, which is worshipped and praised by the people of this world and the celestial world,
the god who is suitable to that place is the one who burnt the three forts in which cruelty stayed permanently.

Arunachala Siva.

2839
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:24:18 PM »
Verse  6:


தெரிந்தி லங்கு கழுநீர் வயற்செந்நெல்
திருந்த நின்ற வயல்சூழ் திருப்புன்கூர்ப்
பொருந்தி நின்ற வடிக ளவர்போலும்
விரிந்தி லங்கு சடைவெண் பிறையாரே.


The god who dwells in Tiruppuṉkūr, choosing it as an eminent shrine for him, where in the fields purple Indian water lilies are prominent to attract the attention of people, and red paddy crop which has become ready for harvest.
He is the one who adorns on his shining and spreading matted hair a white crescent
moon.

Arunachala Siva.


2840
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:21:21 PM »
Verse  5:


பவள வண்ணப் பரிசார் திருமேனி
திகழும் வண்ண முறையுந் திருப்புன்கூர்
அழக ரென்னு மடிக ளவர்போலும்
புகழ நின்ற புரிபுன் சடையாரே.

The god who is praised as the beautiful one who dwells in Tiruppuṉkūr so that his sacred form which is like the color of the coral might shine well.
He is the god with a twisted golden matted hair, praised by all.
[The Etukai in this stanza is noteworthy.]

Arunachala Siva.

2841
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:18:40 PM »
Verse  4:

கரையு லாவு கதிர்மா மணிமுத்தம்
திரையு லாவு வயல்சூழ் திருப்புன்கூர்
உரையி னல்ல பெருமா னவர்போலும்
விரையி னல்ல மலர்ச்சே வடியாரே.


The great one who is well-known by his fame and who dwells in Tiruppuṉkūr surrounded by fields where along with the waves pearls and big precious stones shedding light move about on the banks,
has red feet on which are strewn flowers of good fragrance.

Arunachala Siva.


2842
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:15:32 PM »
Verse  3:


பங்க யங்கண் மலரும் பழனத்துச்
செங்க யல்கள் திளைக்குந் திருப்புன்கூர்க்
கங்கை தங்கு சடையா ரவர்போலும்
எங்க ளுச்சி யுறையும் மிறையாரே.

In the fields where lotus flowers blossom,
in Tiruppuṉkūr where red carp fish are found playing always,
the God on whose matted hair the Ganga stays is the Lord who dwells on the crown of our head.

Arunachala Siva.


2843
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:12:21 PM »
Verse  2:

மூவ ராய முதல்வர் முறையாலே
தேவ ரெல்லாம் வணங்குந் திருப்புன்கூர்
ஆவ ரென்னு மடிக ளவர்போலும்
ஏவி னல்லா ரெயின்மூன் றெரித்தாரே.

He is the chief besides being the trinity of Brahma, Vishnu, and Rudran the god who is said to be the deity dwelling in Tiruppuṉkūr and who is worshipped by all the devas, in the proper manner is he who burnt the three forts of the enemies with a single arrow.

Arunachala Siva.

2844
General topics / Re: Saiva Canon 1 - Tiru Jnana Sambandhar.
« on: January 15, 2017, 12:09:17 PM »
Tirup Punkur:

Verse  1:

முந்தி நின்ற வினைக ளவைபோகச்
சிந்தி நெஞ்சே சிவனார் திருப்புன்கூர்
அந்த மில்லா வடிக ளவர்போலும்
கந்த மல்கு கமழ்புன் சடையாரே.


My mind!
Think of Tiruppuṉkūr of Siva, so that accumulated karmas and karmas done in the present birth and yet to bear their fruits in future births may go away from you.
The god who does not know death is the Lord who has golden matted hairs which is naturally fragrant and the fragrance increases due to the flowers worn on it.

Arunachala Siva.





2845
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 12:03:08 PM »
Verse  11:


முட்டில் மீன்கொலைத் தொழில்வளத்
    தவர்வலை முகந்து
பட்ட மீன்களில் ஒருதலை
    மீன்படுந் தோறும்
நட்ட மாடிய நம்பருக்
    கெனநளிர் முந்நீர்
விட்டு வந்தனர் விடாதஅன்
    புடன்என்றும் விருப்பால்.



குறைவில்லாத மீன்களைப் பிடித்து, அக்கொலைத் தொழிலின் வளத்தையுடைய பரதவர், வலைகளால் வாரி எடுக்க, அதனுள் அகப்பட்ட மீன்களில், ஒரு தலைமையான மீன் கிட்டும் தோறும், `இஃது ஐந்தொழில் செய்து அருட்கூத்தாடுகின்ற ஐயருக்காகுக!' என்று, இடையறாத அன்பினால் விருப்புடன், குளிர்ந்த கடலிடத்தில் நாடோறும் விட்டு வந்தார்.

Arunachala Siva.   

2846
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 11:59:57 AM »
Verse  10:

ஆங்கு அன்பர்தாம் நுளையர்தந்
    தலைவராய் அவர்கள்
ஏங்கு தெண்டிரைக் கடலிடைப்
    பலபட இயக்கிப்
பாங்கு சூழ்வலை வளைத்துமீன்
    படுத்துமுன் குவிக்கும்
ஓங்கு பல்குவை யுலப்பில
    வுடையராய் உயர்வார்.

He, the devotee, was the chief of the fishermen
Who plied their boats over the lucid, billowy
And resounding main; they threw their nets on
(all) sides
And caught the fishes; these they set before
Their chief in endless heaps of highly-priced
Varieties; thus he flourished.   

Arunachala Siva.

2847
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 11:57:08 AM »
Verse 9:


அனைய தாகிய அந்நுளைப்
    பாடியில் அமர்ந்து
மனைவ ளம்பொலி நுளையர்தங்
    குலத்தினில் வந்தார்
புனையி ளம்பிறை முடியவர்
    அடித்தொண்டு புரியும்
வினைவி ளங்கிய அதிபத்தர்
    எனநிகழ் மேலோர்.


In that habitation, from a bountiful family
Of fishermen he came to be born; he applied
Himself devotedly to the service of the Lord who wears
The young crescent on His crest; he was the noble
Athipatthar of glowing servitorship.   

Arunachala Siva.

2848
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 11:54:52 AM »
Verse  8:

வலைநெ டுந்தொடர் வடம்புடை
    வலிப்பவர் ஒலியும்
விலைப கர்ந்துமீன் குவைகொடுப்
    பவர்விளி ஒலியும்
தலைசி றந்தவெள் வளைசொரி
    பவர்தழங் கொலியும்
அலைநெ டுங்கடல் அதிரொலிக்
    கெதிரொலி யனைய.


The noise of those that stretched the long nets
To mend them, the call of the vendors of heaped fishes
To intending buyers and their noisy bargain
As well as the noise of those who shored up white shells
Of great excellence, were like unto the echo
Of the long and billowy and noisy sea.

Arunachala Siva.


2849
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 11:52:24 AM »
Verse 7:


உணங்கல் மீன்கவர் வுறுநசைக்
    குருகுடன் அணைந்த
கணங்கொள் ஓதிமங் கருஞ்சினைப்
    புன்னையங் கானல்
அணங்கு நுண்ணிடை நுளைச்சியர்
    அணிநடைக் கழிந்து
மணங்கொள் கொம்பரின் மருங்குநின்று
    இழியல மருளும்.



The flocks of swans that came thither with storks
That flew there with intent to life away the kippered fish,
Vanquished by the beauteous gait of the women
Endowed with lithe and slender waists,
Flew up and perched on the black branches
Of the fragrant Punnai trees in bewilderment.

Arunachala Siva.

2850
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 15, 2017, 09:58:28 AM »
Verse  6:


புயல ளப்பில வெனவலை
    புறம்பணை குரம்பை
அயல ளப்பன மீன்விலைப்
    பசும்பொனி னடுக்கல்
வியல ளக்கரில் விடுந்திமில்
    வாழ்நர்கள் கொணர்ந்த
கயல ளப்பன பரத்தியர்
    கருநெடுங் கண்கள்.

Near their small huts where the nets spread
For drying, looked like resting clouds, the new
Gold coins received from the buyers of fishes
Were heaped and measured; the long and dark eyes
Of the fishwives measured and assessed the worth
And price of the Kayal fish brought by the fishermen
Who flourished by plying their fishing boats on the main.   

Arunachala Siva.


Pages: 1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 [190] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 2907