Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 [189] 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 3146
2821
Tiru Otriyur:

Verse  1:

செற்றுக் களிற்றுரி கொள்கின்ற ஞான்றுசெருவெண் கொம்பொன்
றிற்றுக் கிடந்தது போலு மிளம்பிறை பாம்பதனைச்
சுற்றிக் கிடந்தது கிம்புரி போலச் சுடரிமைக்கும்
நெற்றிக்கண் மற்றதன் முத்தொக்கு மாலொற்றி யூரனுக்கே.


Having killed, on that day when Siva covered himself with the skin of an elephant,
the young crescent moon appears like a white tusk which is capable of fighting,
lying broken.  The cobra is like the ornamental ring on the elephants tusk winding it.
To the Lord in Otriyur, the frontal eye which shines like the fire is like the pearl in that tusk.

Arunachala Siva.
 

2822
Verse  10:

இலங்கைக் கிறைவ னிருபது தோளு முடிநெரியக்
கலங்க விரலினா லூன்றி யவனைக் கருத்தழித்த
துலங்கன் மழுவினன் சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
இலங்கு மதியமன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.

The twenty shoulders and ten heads of the king of Lanka, to be crushed and he himself to become confused in mind, Siva with a glittering battle-axe who destroyed his pride by fixing firmly the toe.  Does not the bright crescent moon on the matted locks of Siva who dwells in Chortuthurai and who is our Lord, appear beautiful.

Padigam on Tiruch Chortuthurai completed.

Arunachala Siva.



2823
Verse  9:


கடன்மணி வண்ணன் கருதிய நான்முகன் றானறியா
விடமணி கண்ட முடையவன் றானெனை யாளுடையான்
சுடரணிந் தாடிய சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
படமணி நாகமன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.

Siva who has a neck made beautiful by the poison and who could not be found by Vishnu whose color is that of the sea and sapphire, and by Brahma, who thought that he could easily find out the head.  He who accepted me as his servant.
Does not the cobra which is beautiful by its hood and which stays in the matted locks of Siva who dwells in Chotruthurai, where the suns rays fall on the Lingam, and our master, appear beautiful.

Arunachala Siva.

2824
Verse 8:

அண்ட ரமரர் கடைந்தெழுந் தோடிய நஞ்சதனை
உண்டு மதனை யொடுக்கவல் லான்மிக்க வும்பர்கள்கோன்
தொண்டு பயில்கின்ற சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
இண்டை மதியமன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.

Consuming the poison which ran rising from the ocean, when the enemies of the immortals - demons and the immortals churned the ocean, The poison which made those who churned the ocean to flee by its severity is another [possible] meaning. Siva who was capable of subduing its severity.  Are not the circlet of flowers and the crescent moon which are on the matted locks of our Lord who is in Chortuthurai, where Indra, the king of the countless celestial beings beings practices service to god.

Arunachala Siva.



2825
Verse 7:

ஆய முடையது நாமறி யோம்அர ணத்தவரைக்
காயக் கணைசிலை வாங்கியு மெய்துந் துயக்கறுத்தான்
தூயவெண் ணீற்றினன் சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
பாயும்வெண் ணீர்த்திரைக் கங்கையெம் மானுக் கழகியதே.

We do not know his owning a big army. Siva put an end to the distraction of the demons who had three forts, by bending the bow and discharging an arrow from it, to destroy them. He who besmears with pure white holy ash, the Ganga of waves and white colored water rushing down on the matted locks of our master, who dwells in Chortuthurai, is beautiful.

Arunachala Siva.

2826
Verse  6:

வல்லாடி நின்று வலிபேசு வார்கோளர் வல்லசுரர்
கொல்லாடி நின்று குமைக்கிலும் வானவர் வந்திறைஞ்சச்
சொல்லாடி நின்று பயில்கின்ற சோற்றுத் துறையுறைவார்
வில்லாடி நின்ற நிலையெம் பிரானுக் கழகியதே.

The strong demons will play rude pranks and speak arrogant words and are capable of killing.  Though they commit murders and give annoyance, to our Lord, who dwells in Chortruthurai, who freely converses with the celestial beings, when they descend from heaven and worship him. The posture of his standing having made use of the bow, is beautiful.

Arunachala Siva.



2827
Verse  5:


கூற்றைக் கடந்ததுங் கோளர வார்த்ததுங் கோளுழுவை
நீற்றிற் றுதைந்து திரியும் பரிசதும் நாமறியோம்
ஆற்றிற் கிடந்தங் கலைப்ப வலைப்புண் டசைந்ததொக்கும்
சோற்றுத் துறையுறை வார்சடை மேலதொர் தூமதியே.

We do not know the manner in which the skin of the tiger capable of killing, being close to the holy ash and rolling on the body, destroying the god of death and tying a killing cobra.  The spotless crescent moon which is on the matted locks of the Lord who dwells in Chotruthurai appears like moving here and there, being tossed as the waves in the river Ganga in which it is lying, toss it.

Arunachala Siva.


2828
Verse  4:


ஆய்ந்தகை வாளர வத்தொடு மால்விடை யேறியெங்கும்
பேர்ந்தகை மானிட மாடுவர் பின்னு சடையிடையே
சேர்ந்தகைம் மாமலர் துன்னிய சோற்றுத் துறையுறைவார்
ஏந்துகைச் சூல மழுவெம் பிரானுக் கழகியதே.

Siva will dance with a deer held in the hand which swings everywhere, riding on a big bull with a lean and killing cobra.  To Siva, on whose intertwining matted locks the flowers that were scattered by the hands of devotees get close together, and who dwells in Chotruthurai, the trident and battle-axe the Lord holds in his hands, are beautiful.

Arunachala Siva.


2829
Verse  3:

அளக்கு நெறியின னன்பர்க டம்மனத் தாய்ந்துகொள்வான்
விளக்கு மடியவர் மேல்வினை தீர்த்திடும் விண்ணவர்கோன்
துளக்குங் குழையணி சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
திளைக்கு மதியமன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.


Siva has a means by which he measures the piety of his devotees, he will investigate into the minds of his devotees.  He is the chief of the celestial beings, residing in heaven and completely destroys the accumulated karmas of previous birth and karmas accumulating in this birth yet to bear their fruit, of the devotees who explain the greatness of the feet of Siva and themselves. Is not the crescent moon that is always on the matted locks of Siva, without leaving it, who dwells in Chotruthurai, and wears a brilliant ear-ring, beautiful!

Arunachala Siva.

2830
Verse  2:

வண்டணை கொன்றையும் வன்னியு மத்தமும் வாளரவும்
கொண்டணைந் தேறு முடியுடை யான்குரை சேர்கழற்கே
தொண்டணைந் தாடிய சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
வெண்டலை மாலையன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.

Siva has a holy head on which Koṉṟai flowers, which are approached by bees, leaves of Indian Mesquit, Dhatura flowers and a killing cobra come near and thrive, as the place fit for them.  Is not the garland of white skulls worn on the long matted locks of Siva who dwells in Chotruthurai, where the devotees reach and dance, performing service and approaching the jingling armor of his feet.

Arunachala Siva.

2831
Tiruch Chotruthurai:

Verse 1:

காலை யெழுந்து கடிமலர் தூயன தாங்கொணர்ந்து
மேலை யமரர் விரும்பு மிடம்விரை யான்மலிந்த
சோலை மணங்கமழ் சோற்றுத் துறையுறை வார்சடைமேல்
மாலை மதியமன் றோவெம் பிரானுக் கழகியதே.


Waking up early in the morning, having brought pure and fragrant flowers, the shrine which is desired by the immortals in the upper world for worship, Chotruthurai, where the gardens spread their fragrance as fragrant flowers are abundant, is not the crescent moon that shines in the evening, beautiful on the matted locks of our god who dwells in Chotruthurai?


Arunachala Siva.

2832
Verse  11:

பழகவொ ரூர்தியரன் பைங்கட் பாரிடம் பாணிசெய்யக்
குழலு முழவொடு மாநட மாடி யுயரிலங்கைக்
கிழவ னிருபது தோளு மொருவிர லாலிறுத்த
அழக னடிநிழற் கீழதன் றோவென்ற னாருயிரே.


Siva who has a vehicle of that bull trained to carry him, the Bhutas of tender eyes to keep measure of time, performing a great dance to the accompaniment of flute and Muḻavu,  is not my precious life under the shelter of the feet of beautiful Siva who crushed with a single toe all the twenty shoulders of the Lord of eminent Lanka!

General Padigam completed.

Arunachala Siva.

2833
Verse  10:

பைம்மா ணரவல்குற் பங்கயச் சீறடி யாள்வெருவக்
கைம்மா வரிசிலைக் காமனை யட்ட கடவுண்முக்கண்
எம்மா னிவனென் றிருவரு மேத்த வெரிநிமிர்ந்த
அம்மா னடிநிழற் கீழதன் றோவென்ற னாருயிரே.


The god who burnt Manmatha, who had a big bow of many bands held in his hand to make the lady who has small feet like the lotus flower and a private part like the eminent hood of a cobra, to be seized with fear.  Both Vishnu and Brahma to praise, this god who has three eyes is our master is not my precious life under the shelter of the feet of the father who shot up erect as a column of fire!

Arunachala Siva.

2834
Verse  9:

மிகத்தான் பெரியதொர் வேங்கை யதள்கொண்டு மெய்ம்மருவி
அகத்தான் வெருவநல் லாளை நடுக்குறுப் பான்வரும்பொன்
முகத்தாற் குளிர்ந்திருந் துள்ளத்தி னாலுகப் பானிசைந்த
அகத்தா னடிநிழற் கீழதன் றோவென்ற னாருயிரே.

Covering the body with a very big tiger's skin, Siva will frighten the lady to be afraid of in her mind.  Is not my precious life under the shelter of the feet of Siva, who agrees to feel joy by his mind, satisfying completely his devotees by his brilliant face!

Arunachala Siva.


2835
Verse  8:


முந்திவட் டத்திடைப் பட்டதெல் லாமுடி வேந்தர் தங்கள்
பந்திவட் டத்திடைப் பட்டலைப் புண்பதற் கஞ்சிக்கொல்லோ
நந்திவட் டந்நறு மாமலர்க் கொன்றையும் நக்கசென்னி
அந்திவட் டத்தொளி யானடிச் சேர்ந்ததென் னாருயிரே.

All the persecutions that I had to undergo in former days in this world, for forsaking Jainism and re-embracing Saivam, perhaps being afraid of being caught in the stable of horses and elephants and kings wearing crown, being put to trouble. My precious life reached the feet of Siva who has the brilliant color of the evening sky and on whose head the flowers Nantivaṭṭam and fragrant Koṉṟai flowers bloomed.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 [189] 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 3146