Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 [125] 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 3023
1861
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 03:07:23 PM »
Tiruk Kacchi Ekambam:  Kanchipuram.

Verse  1:


கரவாடும் வன்னெஞ்சர்க் கரியானைக் கரவார்பால்
விரவாடும் பெருமானை விடையேறும் வித்தகனை
அரவாடச் சடைதாழ வங்கையினி லனலேந்தி
இரவாடும் பெருமானை யென்மனத்தே வைத்தேனே.

I meditated in my mind.  Siva who is difficult to be known to people who have deceit in their hard hearts.  The god who is mixed with those who have no deceit.  The able god who rides on a bull, and the god who dances at night holding fire in the palm, the cobra to dance and the matted locks, to hang low. 

Arunachala Siva.

1862
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 03:03:06 PM »
Verse  10:


அடர்ப்பரிய விராவணனை யருவரைக்கீ ழடர்த்தவனே யென்கின் றாளால்
சுடர்ப்பெரிய திருமேனிச் சுண்ணவெண் ணீற்றவனே யென்கின் றாளால்
மடற்பெரிய வாலின்கீ ழறநால்வர்க் கன்றுரைத்தா னென்கின் றாளால்
கடற்கருவி சூழ்ந்த கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

She says that the Lord pressed down under the mountain which is difficult to remove, Ravaṇaṉ who could not be defeated by anybody else.  She says that he has a fine powder of ash on his big, beautiful and shining form.  She says that he explained dharma to four sages under the banyan tree of big leaves.  Did she see the Lord in Kazhoppalai which is surrounded by the sea and which is the support of the world.

Arunachala Siva.

1863
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 02:59:38 PM »
Verse  9:

வானுலாந் திங்கள் வளர்புன் சடையானே யென்கின் றாளால்
ஊனுலாம் வெண்டலைகொண் டூரூர் பலிதிரிவா னென்கின் றாளால்
தேனுலாங் கொன்றை திளைக்குந் திருமார்ப னென்கின் றாளால்
கானுலாஞ் சூழ்ந்த கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

She says that one who has matted locks of hair golden in color on which the crescent moon, which moves in the sky, is thriving holding a white skull which has flesh. She says one who is wandering from village to village begging alms.  She says one has a beautiful chest in which Koṉṟai from which honey flows, is staying permanently.
Did she see the Lord in Kazhippālai, where fragrance is always spreading, and around which devotees go.

Arunachala Siva.

1864
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 02:56:15 PM »
Verse 8:


ஓரோத மோதி யுலகம் பலிதிரிவா னென்கின் றாளால்
நீரோத மேற நிமிர்புன் சடையானே யென்கின் றாளால்
பாரோத மேனிப் பவள மவனிறமே யென்கின் றாளால்
காரோத மல்குங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

Singing songs that are obstacles to get alms, she says that he wanders in the world for alms.  She says that when the water of the Ganga rises. He has a golden malted lock which is straight. 

Arunachala Siva.

1865
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 02:52:58 PM »
Verse  7:


முதிருஞ் சடைமுடிமேன் மூழ்கு மிளநாக மென்கின் றாளால்
அதுகண் டதனருகே தோன்று மிளமதிய மென்கின் றாளால்
சதுர்வெண் பளிக்குக் குழைகாதின் மின்னிடுமே யென்கின் றாளால்
கதிர்முத்தஞ் சிந்துங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

She says that a young serpent is hidden in the matted locks which are tied as a crown and which is very old.  After seeing that, she says that a young crescent moon appears near that.  She says that superior and white ear-ring made of marble is shining in the ear.  Did she see the god in Kazhippālai in which the sea scatters pearls which emit rays.

Arunachala Siva.
 

1866
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 02:48:52 PM »
Verse  6:


பண்ணார்ந்த வீணை பயின்ற விரலவனே யென்கின் றாளால்
எண்ணார் புரமெரித்த வெந்தை பெருமானே யென்கின் றாளால்
பண்ணார் முழவதிரப் பாடலொ டாடலனே யென்கின் றாளால்
கண்ணார் பூஞ்சோலைக் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.


She says that he is playing with his fingers on the Veenai, which can produce Paṇ. (Paṇ is the melody which has all the seven notes. She says that he is the great one that begat my father, grandfather, and who burnt the cities of the enemies.
She says that he dances singing when the Muzhavu which is made ready to be played to produce a high pitch sound.  Did she see the god in Kazhippalai which has flower-gardens feasting to the eyes. 

Arunachala Siva.

1867
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 02:44:59 PM »
Verse  5:

பழியிலான் புகழுடையன் பானீற்ற னானேற்ற னென்கின் றாளால்
விழியுலாம் பெருந்தடங்கண் ணிரண்டல்ல மூன்றுளவே யென்கின் றாளால்
சுழியுலாம் வருகங்கை தோய்ந்த சடையவனே யென்கின் றாளால்
கழியுலாஞ் சூழ்ந்த கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.


He is without reproach He has fame.  He smears ash as white as milk.  She says so, she says that the big and spacious eyes in which the eye-balls move are not two;
but there are three.  She says that he has matted locks on which Ganga, which came moving with eddies, has settled.  Did she see the god in Kazhippālai which is surrounded by backwaters which are always moving.

Arunachala Siva.

1868
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 08:27:22 AM »
Verse  4:


இரும்பார்ந்த சூலத்த னேந்தியொர் வெண்மழுவ னென்கின் றாளால்
சுரும்பார் மலர்க்கொன்றைச் சுண்ணவெண் ணீற்றவனே யென்கின் றாளால்
பெரும்பால னாகியொர் பிஞ்ஞக வேடத்த னென்கின் றாளால்
கரும்பானல் பூக்குங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.


She says he has a trident made of iron and a white Mazhu held in his hand, she says that he has Koṉṟai flowers on which bees hum, and a fine power of sacred white ash,
in addition to being an aged youth, she says that he has a disguised form on which peacock's feathers are tucked in. Did she see the god in Kazhippālai where blue Nalumbo flowers blossom?

Arunachala Siva.

1869
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 07:01:03 AM »
Verse  3:

பிறந்திளைய திங்களெம் பெம்மான் முடிமேல தென்கின் றாளால்
நிறங்கிளருங் குங்குமத்தின் மேனி யவனிறமே யென்கின் றாளால்
மறங்கிளர்வேற் கண்ணாள் மணிசேர் மிடற்றவனே யென்கின் றாளால்
கறங்கோத மல்குங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

She says that a crescent moon just born and young is on the head of our great one.
She says his color is like that of the shining saffron. The daughter who has eyes comparable to the spear which is infuriated with valor.  She says he has a neck resembling sapphire. Did she see the god in Kazhippālai where the roaring waves are always increasing?

Arunachala Siva.

1870
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 11, 2017, 06:55:20 AM »
Verse  2:


வண்டுலவு கொன்றை வளர்புன் சடையானே யென்கின் றாளால்
விண்டலர்ந்து நாறுவதொர் வெள்ளெருக்க நாண்மலருண் டென்கின் றாளால்
உண்டயலே தோன்றுவதொ ருத்தரியப் பட்டுடைய னென்கின் றாளால்
கண்டயலே தோன்றுங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

She says he has golden matted locks on which the Koṉṟai circling around which bees hum, is thriving, she says that there is a flower of white Yarcum blossomed in the early morning, which spread its fragrance by releasing its petals, and blossoming. This is different from the ordinary Yarkum found everywhere.  She says that he has an upper garment of silk by the side which really exists and appears to the eye. Did she see the god who is Kazhippālai where the plant called Kazhimuḷḷi, grows on all sides?

Arunachala Siva.

1871
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 10, 2017, 10:09:50 AM »
Tiruk Kazhippalai:

Verse 1:

வனபவள வாய்திறந்து வானவர்க்குந் தானவனே யென்கின் றாளாற்
சினபவளத் திண்டோண்மேற் சேர்ந்திலங்கு வெண்ணீற்ற னென்கின் றாளால்
அனபவள மேகலையொ டப்பாலைக் கப்பாலா னென்கின் றாளால்
கனபவளஞ் சிந்துங் கழிப்பாலைச் சேர்வானைக் கண்டாள் கொல்லோ.

Opening her lips which are like beautiful coral, my daughter says, he bestows grace upon celestial beings also, she says that he has smeared shining white ash which is suited to the strong shoulders resembling in color red coral, joining with a lady wearing on the waist a jeweled girdle of strands made of coral, and who is like a swan by her gait, He is farther than the farthest things we conceive of.  Did she see the god who is Kazhipālai where the sea scatters the heavy coral?

Arunachala Siva.


1872
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 10, 2017, 10:05:13 AM »
Verse  10:

மறுத்தானொர் வல்லரக்க னீரைந்து முடியினொடு தோளுந் தாளும்
இறுத்தானையெழின் முளரித்த விசின்மிசையி ருந்தான்றன் தலையி லொன்றை
அறுத்தானை யாரூரி லம்மானை யாலால முண்டு கண்டம்
கறுத்தானைக் கருதாதே கரும்பிருக்க இரும்புகடித் தெய்த்த வாறே.


Siva who crushed the ten heads and shoulders and feet of the strong demon, who refused to listen to the advice of Nandi, who cut one of the heads of Brahma, who is sitting on the seat of a beautiful lotus, our father in Ārūr, without regarding Siva who has a black neck by consuming the poison named hala hala, this act is like feeling exhausted by biting the hard iron rod when there is sweet sugarcane to be enjoyed.

Padigam on Tiru Arur completed.

Arunachala Siva.


1873
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 10, 2017, 10:01:10 AM »
Verse  9:

ஒட்டாத வாளவுணர் புரமூன்று மோரம்பின் வாயின் வீழக்
கட்டானைக் காமனையுங் காலனையுங் கண்ணினெடு காலின் வீழ
அட்டானை யாரூரி லம்மானை யார்வச்செற் றக்கு ரோதம்
தட்டானைச் சாராதே தவமிருக்க அவஞ்செய்து தருக்கி னேனே.


Siva who weeded out all the three cities of the inimical and cruel demons by the pointed and of an arrow to fall down as dust, who killed Manmatha, by his frontal eye and Yama the god of death, by his leg, god, our father in Ārūr, who is unaffected by desire, anger and rancor, God who is above all the six inner enemies of the soul, I was puffed with pride by doing wasteful acts when there was penance to be undertaken.

Arunachala Siva.

1874
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 10, 2017, 09:57:19 AM »
Verse  8:

பூவையாய்த் தலைபறித்துப் பொறியற்ற சமண்நீசர் சொல்லே கேட்டுக்
காவிசேர் கண்மடவார்க் கண்டோடிக் கதவடைக்குங் கள்வ னேன்றன்
ஆவியைப் போகாமே தவிர்த்தென்னை யாட்கொண்ட வாரூ ரரைப்
பாவியே னறியாதே பாழூரிற் பயிக்கம்புக் கெய்த்த வாறே.

Plucking the hairs on the head like a woman, accepting only the words of the low Jains who have no wisdom, running on seeing the ladies whose eyes resemble the blue Nelumbo-flowers, preventing the life without leaving the body of mine who is a robber and who closes the door, ashamed of seeing those ladies, without esteeming the Lord in Ārūr who admitted as a protege me who am a sinner, is like feeling exhausted after entering into a deserted village to beg alms.

Arunachala Siva.


1875
General topics / Re: Saiva Canons of Tiru Navukkarasar. Canons 4,5, and 6:
« on: November 10, 2017, 09:53:11 AM »
Verse  7:

கதியொன்று மறியாதே கண்ணழலத் தலைபறித்துக் கையி லுண்டு
பதியொன்று நெடுவீதிப் பலர்காண நகைநாணா துழிதர் வேற்கு
மதிதந்த வாரூரில் வார்தேனை வாய்மடுத்துப் பருகி யுய்யும்
விதியின்றி மதியிலியேன் விளக்கிருக்க மின்மினித்தீக் காய்ந்த வாறே.

Without knowing even a little about the higher states of existence, plucking the hairs on the head for the eyes to burn, eating the food in the hands, to me who was wandering in the long streets in the cities, and without being ashamed of the derisive laughter, and to be seen by many people, drinking the honey which flows in Ārūr which bestowed on me good sense, pouring it into my mouth, without having the good fortune to save myself, I who an devoid of intelligence, is just like warning oneself to remove cold with the heat of the glow-worm when there is a lamp.   

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 [125] 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 3023