Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 [109] 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 3110
1621
Verse  6:

எரிகொள் மேனி யிளம்பிறை வைத்தவர்
கரியர் தாங்கட வூரின் மயானத்தார்
அரிய ரண்டத்து ளோரயன் மாலுக்கும்
பெரியர் காணும் பெருமா னடிகளே.

See 1st verse.  Siva has a body of fire and placed a crescent moon on his head, has an elephant by name Ayirāvaṇam.  He is difficult to be seen by the Devas, Brahma and even Vishnu. He has greatness. People! You understand this.

Arunachala Siva.


1622
Verse 5:

கத்து காளி கதந்தணி வித்தவர்
மத்தர் தாங்கட வூரின் மயானத்தார்
ஒத்தொவ் வாதன செய்துழல் வாரொரு
பித்தர் காணும் பெருமா னடிகளே.

See 1st verse.  He had the anger of roaring Kāḷi, reduced, by his dance.  He wears Datura flowers.  He is like a mad man, who does acts conforming to morals and non-conforming to them. 

Arunachala Siva.
 

1623
Verse  4:


இறைவ னாரிமை யோர்தொழு பைங்கழல்
மறவ னார்கட வூரின் மயானத்தார்
அறவ னாரடி யாரடி யார்தங்கள்
பிறவி தீர்ப்பர் பெருமா னடிகளே.

See 1st verse.  He is the Lord, whose feet, the celestial beings worship.  He assumed the form of a hunter, to grant a weapon to Arjuna.  He is the embodiment of all virtues to his devotees. He will remove rebirth to his devotees.


Arunachala Siva.

1624
Verse 3:

சூல மேந்துவர் தோலுடை ஆடையர்
ஆல முண்டமு தேமிகத் தேக்குவர்
கால காலர் கடவூர் மயானத்தார்
மாலை மார்பர் பெருமா னடிகளே.

See 1st verse.  He holds a trident, has a dress and upper garment of skin. He will consume the poison himself and give sumptuously nectar to others. He gives out the smell of nectar when belching. He is himself the god of death to Yama, god of death. He wears a garland of Koṉṟai on his chest.

Arunachala Siva.


1625
Verse  2:

உன்னி வானவ ரோதிய சிந்தையில்
கன்னல் தேன்கடவூரின் மயானத்தார்
தன்னை நோக்கித் தொழுதெழு வார்க்கெலாம்
பின்னை யென்னார் பெருமா னடிகளே.

See 1st verse.  When the celestial beings utter his names, he is as sweet as the juice of the sugar cane and honey, in their minds.  He will not say "we shall grant our grace sometime later", but grants it at once to those who think of him and worship him with joined hands.

Arunachala Siva.

1626
Tiruk Katavur - Burning Ghat:

Verse  1:

குழைகொள் காதினர் கோவண ஆடையர்
உழையர் தாங்கட வூரின் மயானத்தார்
பழைய தம்மடி யார்செய்த பாவமும்
பிழையுந் தீர்ப்பர் பெருமா னடிகளே.

The divine being who dwells in Kaṭavūr Burning Ghat,  wears a men's ear-ring in the right ear.  He dresses in a loin-cloth, holds a deer in his hand. He is near at hand to devotees will remove the sins and wrongs committed by his hereditary devotees.

Arunachala Siva.

1627
Verse  11:

அடுத்து வந்த இலங்கையர் மன்னனை
எடுத்த தோள்க ளிறநெரித் தானையார்
கடுத்த காலனைக் காய்ந்ததொ ரானையார்
கடுக்கை யானைகண் டீர்கட வூரரே.

The elephant that pressed to crush the shoulders of the King of Lanka, who approached Kailash and lifted it.  He is the elephant who grew angry, with Yama god of death who came with fury on Mārkaṇdēyaṉ. Siva in Kaṭavūr adorns himself with Koṉṟai flowers.

Padigam on Tiruk Katavur completed.

Arunachala Siva.


1628
Verse  10:

நீண்ட மாலொடு நான்முகன் தானுமாய்க்
காண்டு மென்றுபுக் கார்க ளிருவரும்
மாண்ட வாரழ லாகிய வானையார்
காண்ட லானைகண் டீர்கட வூரரே.

Vishnu, who grew tall and Brahma of four faces proceeded, we shall find out the head and feet.  He is the elephant who was the unbearable fire which was the cause for putting out the pride of those two people.  Siva in Kaṭavūr is the elephant that can be seen by all people.


Arunachala Siva.

1629
Verse  9:

வேத மாகிய வெஞ்சுட ரானையார்
நீதி யானில னாகிய வானையார்
ஓதி யூழி தெரிந்துண ரானையார்
காத லானைகண் டீர்கட வூரரே.

Siva is the elephant who is the Vēdas, and its lovable light is the elephant who is the earth so that right conduct may prevail in the world. Chanting the Vēdas, is the elephant who understands, distinguishing the many eons.  Siva in Kaṭavūr is the elephant who loves his devotees, reciprocating their love.

Arunachala Siva.

1630
Verse  8:

சினக்குஞ் செம்பவ ளத்திர ளானையார்
மனக்கும் வல்வினை தீர்த்திடு மானையார்
அனைக்கும் அன்புடை யார்மனத் தானையார்
கனைக்கு மானைகண் டீர்கட வூரரே.


Siva is the elephant who is the mass of red coral, which seems to be angry by its red color.  He is the elephant who removes the irresistible karma-s that are in the mind.
He is the elephant who dwells in the hearts of devotees, who lavish on him love, more than the mother. Siva is the elephant, who invites his devotees to come near him by his roaring.

Arunachala Siva.


1631
Verse 7:

மண்ணு ளாரை மயக்குறு மானையார்
எண்ணு ளார்பல ரேத்திடு மானையார்
விண்ணு ளார்பல ரும்மறி யானையார்
கண்ணு ளானைகண் டீர்கட வூரரே.

Siva is the elephant who confuses the people of this world.  He is the elephant who is praised by devotees, increasing in number. He is the elephant known to all Devas in heaven. He is the elephant who grants his vision to the apple of the eyes of the devotees who worship him with love.

Arunachala Siva.

1632
Verse  6:

விடுத்த மால்வரை விண்ணுற வானையார்
தொடுத்த மால்வரை தூயதொ ரானையார்
கடுத்த காலனைக் காய்ந்ததொ ரானையார்
கடுத்த வானைகண் டீர்கட வூரரே.


Siva is the elephant who has as his abode the big mountain Kailash, which seems to touch the sky.  The pure elephant that shot an arrow from the big mountain, that was bent into a bow, the elephant that destroyed the angry Yama god of death, Siva in Kaṭavur is like an angry elephant.

Arunachala Siva.

1633
Verse  5:

அளித்த ஆன் அஞ்சு மாடிய வானையார்
வெளுத்த நீள்கொடி யேறுடை யானையார்
எளித்த வேழத்தை எள்குவித் தானையார்
களித்த வானைகண் டீர்கட வூரரே.

He is the elephant that bathed in the five products of the cow offered by devotees with love. He is the elephant who has a long flag on which a white bull is drawn.  He is the elephant that flayed the elephant that slighted his might, to be despised by all. Siva in Kaṭavūr is the like the rutting elephant.

Arunachala Siva.

1634
Verse  4:


ஆல முண்டழ காயதொ ரானையார்
நீல மேனி நெடும்பளிங் கானையார்
கோல மாய கொழுஞ்சுட ரானையார்
கால வானைகண் டீர்கட வூரரே.

Siva is the elephant which became beautiful by consuming the poison. He is the elephant which has a body like crystal, besides having a body like the sapphire. He is the elephant which has a beautiful and rich luster.  Siva in Kaṭavūr is the elephant to Yama, god of death.


Arunachala Siva.

1635
Verse  3:


ஞான மாகிய நன்குண ரானையார்
ஊனை வேவ வுருக்கிய வானையார்
வேன லானை யுரித்துமை யஞ்சவே
கான லானைகண் டீர்கட வூரரே.

Siva is like the elephant which has well understood which is called spiritual knowledge.
Flaying the elephant which had become emaciated by the hot summer, to make Uma frightened, Siva in Kaṭavūr is the elephant that does not live in the forest. He is the elephant who melted the body to transform it as love itself.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 [109] 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 3110