Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 [894] 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 ... 3114
13396
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:13:13 AM »
87.



வேத ஓசையும் வீணையின் ஓசையும்
சோதி வானவர் தோத்திர ஓசையும்
மாதர் ஆடல் மணிமுழ வோசையும்
கீத வோசையு மாய்க்கிளர் வுற்றவே.


Chant of Vedas, sweet music of Vinas,
Hymnal worlds of bright celestial  beings,
Rhythmic beat of Muzhavus as danseuses dance
And melodic notes mingle here in this city.   

Arunachala Siva.

13397
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:11:20 AM »
86.


சொன்ன நாட்டிடைத் தொன்மையின் மிக்கது
மன்னு மாமல ராள்வழி பட்டது
வன்னி யாறு மதிபொதி செஞ்சடைச்
சென்னி யார்திரு வாரூர்த் திருநகர்.


The city hailed by us is the most ancient;
It is the one adored by Goddess Lakshmi
The city divine is Tiruvarur, presided over
By the Lord who sports on His matted hair
Vanni, Ganga and crescent-moon.   


Arunachala Siva.


13398
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:09:07 AM »
85.


நற்றமிழ் வரைப்பின் ஓங்கு
   நாம்புகழ் திருநா டென்றும்
பொற்றடந் தோளால் வையம்
   பொதுக்கடிந் தினிது காக்குங்
கொற்றவன் அநபா யன்பொற்
   குடைநிழற் குளிர்வ தென்றால்
மற்றதன் பெருமை நம்மால்
    வரம்புற விளம்ப லாமோ.

Of all the realms embraced by goodly Tamizh
The divine realm hailed by us, is ruled impartially
By the valor of his broad and beauteous Shoulders;
He set at naught the dictum that the world
Belongs to all, and made it solely his own;
As the land thrives in peace under the golden shade
Of the parasol of the benign ruler, victorious Anapaya,
Can we at all essay to set forth its glories?   

Arunachala Siva.

13399
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:07:05 AM »
84.


வீதிகள் விழவின் ஆர்ப்பும்
   விரும்பினர் விருந்தின் ஆர்ப்பும்
சாதிகள் நெறியில் தப்பா
   தனயரும் மனையில் தப்பா
நீதிய புள்ளும் மாவும்
   நிலத்திருப் புள்ளு மாவும்
ஓதிய எழுத்தாம் அஞ்சும்
    உறுபிணி வரத்தாம் அஞ்சும்.

Uproarious are the streets with festivities,
Where rousing reception is in love offered to guests;
Castes deviate not from their righteous ways;
House there is none that lacks the wealth of children;
Birds and beasts dwell in peace and harmony;
Divine Lakshmi loves to dwell here;
As all lives chant the Panchakshara
Mortal maladies fear to tread here.

Arunachala Siva.

13400
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:05:05 AM »
83.



மாடுபோ தகங்கள் எங்கும்
   வண்டுபோ தகங்கள் எங்கும்
பாடுமம் மனைகள் எங்கும்
   பயிலுமம் மனைகள் எங்கும்
நீடுகே தனங்கள் எங்கும்
   நிதிநிகே தனங்கள் எங்குந்
தோடுசூழ் மாலை எங்குந்
   துணைவர்சூழ் மாலை எங்கும்.


On all sides are seen elephant cubs;
On blooms are bees everywhere;
In all houses, music resounds, and women play Ammanai;
Flags fly aloft everywhere; ubiquitous are the heaps of wealth;
Garlands of many-petaled blooms are found everywhere;
Wreaths of lovers everywhere are innumerable.

Arunachala Siva.

13401
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:03:04 AM »
82.



பண்டரு விபஞ்சி எங்கும்
   பாதசெம் பஞ்சி எங்கும்
வண்டறை குழல்கள் எங்கும்
   வளரிசைக் குழல்கள் எங்கும்
தொண்டர்த மிருக்கை எங்கும்
   சொல்லுவ திருக்கை யெங்கும்
தண்டலை பலவும் எங்கும்
   தாதகி பலவு மெங்கும்.



Melodic Vipanchi Yazhs are played everywhere;
Crimson foot-prints of women the soles of whose feet
Are dyed with red silk-cotton, feast the eye everywhere;
Bees buzz over tresses everywhere;
Tuneful notes of melodic flutes are heard everywhere;
The Vedas are chanted wherever the devotees abide;
From the gardens wafts-everywhere the fragrance
Of Atthi trees and jack-fruit trees.


Arunachala Siva.

13402
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 09:01:03 AM »
81.

மேகமுங் களிறு மெங்கும்
   வேதமுங் கிடையு மெங்கும்
யாகமுஞ் சடங்கு மெங்கும்
   இன்பமும் மகிழ்வு மெங்கும்
யோகமுந் தவமு மெங்கும்
   ஊசலு மறுகு மெங்கும்
போகமும் பொலிவு மெங்கும்
   புண்ணிய முனிவ ரெங்கும்.

One eyes everywhere elephants and rain-clouds;
One hears everywhere the Vedas chanted and cultivated;
Everywhere are yoga and tapas practiced by men;
Swings of damsels too are seen everywhere;
Ubiquitous pervade joy of life and prosperity,
Like the presence of holy saints everywhere.   

Arunachala Siva.


13403
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:11:24 AM »
80.


மங்கல வினைகள் எங்கும்
   மணஞ்செய்கம் பலைகள் எங்கும்
பங்கய வதனம் எங்கும
   பண்களின் மழலை எங்கும்
பொங்கொளிக் கலன்கள் எங்கும்
   புதுமலர்ப் பந்தர் எங்குஞ்
செங்கயல் பழனம் எங்குந்
   திருமகள் உறையுள் எங்கும்.



The realm is marked by festal ceremonies
And dinsome jubilee of connubia;
Lotus-faces and melodic voices
Are seen and heard everywhere;
From men and women, jewels dazzle;
Flowery pandals breathe fragrance;
The fields are rich in ruddy carps;
Each place is indeed the abode of Lakshmi.

Arunachala Siva.

13404
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:09:28 AM »
79.


சூதபா டலங்கள் எங்குஞ்
   சூழ்வழை ஞாழல் எங்குஞ்
சாதிமா லதிகள் எங்குந்
   தண்டளிர் நறவம் எங்கும்
மாதவி சரளம் எங்கும்
   வகுளசண் பகங்கள் எங்கும்
போதவிழ் கைதை எங்கும்
   பூகபுன் னாகம் எங்கும்.


Mango trees, patiri, sura-punnai rich
With flower-bunches, crocus, picchi creepers
Jasmine lianas, soft-petalled aniccha,
Kurkkatthi, deodar, makizh and champaka,
Fragrant screw-pine, areca and punnai trees
Grow everywhere in this blessed realm.   

Arunachala Siva.

13405
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:07:50 AM »
78.


நாளிகே ரஞ்செ ருந்தி
   நறுமலர் நரந்தம் எங்கும்
கோளிசா லந்த மாலங்
   குளிர்மலர்க் குரவம் எங்கும்
தாளிரும் போந்து சந்து
   தண்மலர் நாகம் எங்கும்
நீளிலை வஞ்சி காஞ்சி
   நிறைமலர்க் கோங்கம் எங்கும்.

Coco palms, Cerunti, citron trees of fragrant blooms
Peepul trees, kadambu, pacchilai and kura trees
Of cool blooms, broad-based palmyrahs, sandal trees,
Kumkum, vanchi of long leaves, kanchi
And konku of abundant blooms thrive everywhere.

Arunachala Siva.

13406
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:05:58 AM »
77.

கரும்படு களமர் ஆலைக்
   கமழ்நறும் புகையோ மாதர்
சுரும்பெழ அகிலால் இட்ட
   தூபமோ யூப வேள்விப்
பெரும்பெயர்ச் சாலை தோறும்
   பிறங்கிய புகையோ வானின்
வரும்கரு முகிலோ சூழ்வ
   மாடமும் காவு மெங்கும்.


Is it the fragrant smoke rising from ovens
Where boils the juice of sweet-canes?
Is it the smoke that chases away the bees from blooms
Worn by women whose wet tresses
Are dried by the smoke of eagle-wood?
Is it the smoke rising from the halls of sacrifice.
Where are planted yupa columns?
Or is it the congregation of nimbi on high?
None can say what type of smoke it is
That surrounds the groves and mansions everywhere.


Arunachala Siva.

13407
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:04:16 AM »
76.


அரசுகொள் கடன்கள் ஆற்றி
   மிகுதிகொண் டறங்கள் பேணிப்
பரவருங் கடவுட் போற்றிக்
   குரவரும் விருந்தும் பண்பின்
விரவிய கிளையுந் தாங்கி
   விளங்கிய குடிகள் ஓங்கி
வரைபுரை மாடம் நீடி
   மலர்ந்துள பதிகள் எங்கும்.


Taxes due to the government paid, they perform
The primary dharma with a portion of what is theirs;
They hail the deity in worship due
And foster their parents, manes, guests and righteous kin.
Thus flourish the subjects of the realm
Teeming in mansions huge as hills.

Arunachala Siva.

13408
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:02:11 AM »
75.



வைதெரிந் தகற்றி யாற்றி
   மழைப்பெயல் மானத் தூற்றிச்
செய்யபொற் குன்றும் வேறு
   நவமணிச் சிலம்பும் என்னக்
கைவினை மள்ளர் வானங்
   கரக்கவாக் கியநெற் குன்றால்
மொய்வரை உலகம் போலும்
    முளரிநீர் மருத வைப்பு.


De-grained hay stalks are gathered apart;
The grains are strewn abroad for the wind
To sift them from the chaff;
Like hills of ruddy gold and nine-fold gems
The grain-hills, raised sky-high, dazzle. Lo!
The Maruda-realm dight with lotus-pools
Looks like a country rich in hills.   


Arunachala Siva.

13409
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 08:00:32 AM »
74.



சாலியின் கற்றை துற்ற
   தடவரை முகடு சாய்த்துக்
காலிரும் பகடு போக்குங்
   கரும்பெரும் பாண்டில் ஈட்டம்
ஆலிய முகிலின் கூட்டம்
   அருவரைச் சிமயச் சாரல்
மேல்வலங் கொண்டு சூழுங்
   காட்சியின் மிக்க தன்றே.


Stalks to which grains remain still attached
Are heaped like a hill with well-formed slopes;
Over them are plied buffaloes, huge and black,
Which go round and round to winnow the sticking grains;
This is like unto nimbi sailing round the slopes
Of the golden Mount in worshipful circumambulation.

Arunachala Siva.

13410
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 25, 2015, 07:58:47 AM »
73.


அரிதரு செந்நெற் சூட்டின்
   அடுக்கிய அடுக்கல் சேர்ப்பார்
பரிவுறத் தடிந்த பன்மீன்
   படர்நெடுங் குன்று செய்வார்
சுரிவளை சொரிந்த முத்தின்
   சுடர்ப்பெரும் பொருப்பு யர்ப்பார்
விரிமலர்க் கற்றை வேரி
   பொழிந்திழி வெற்பு வைப்பார்.


Sheaves of corn with stalks are piled into hills;
The sifted grains are heaped into long hill-ranges;
The pearls of whorled conches are gathered
Into huge dazzling mountainous heaps;
Honey from blown flowers is distilled and stored apart.


Arunachala Siva.   


Pages: 1 ... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 [894] 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 ... 3114