Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 [871] 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 ... 2950
13051
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:37:00 PM »
Verse 91 of Paraparak KaNNi:

அல்லும் பகலும் அறிவாகி நின்றவர்க்கே
சொல்லும் பொருளுஞ் சுமைகாண் பராபரமே. 91.


Only to those who stood
Day and night as Divine Knowledge
Are word and thought a burden [1].
Know Thou,
Oh Para Param!

Foot Notes:

[1] To be thrown off in favor of silentness.

Arunachala Siva.

13052
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:34:33 PM »
Verse 90 of Paraparak  KaNNi:


யோகியர்க்கே ஞானம் ஒழுங்காம்பே ரன்பான
தாகியரும் யோகம்முன்னே சார்ந்தோர் பராபரமே. 90.


Appropriate indeed is Jnana
For those who had practiced yoga.
They who thirsted for Divine Love (in bhakti)
Reached to yoga thereafter,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13053
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:32:07 PM »
Verse  89 of Paraparak KaNNi:


பற்றும் பயிர்க்குப் படர்கொழுந்து போற்பருவம்
பெற்றவர்க்கே நின்னருள்தான் பேறாம் பராபரமே. 89.


Unto the upward shoot
That climbs high as the creeper plant,
Only to them that are ripe
Will the girt of Thy Grace be,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13054
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:30:06 PM »
Verse 88 of Paraparak KaNNi:


கொழுந்தில் வயிரமெனக் கோதறவுள் ளன்பில்
அழுந்துமவர்க் கேசுகமுண் டாகும் பராபரமே. 88.

Only to those with purity of heart,
Like the flaming diamond flawless,
Who merge in the depths of Thine love
Is Bliss to be,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13055
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:25:39 PM »
Verse 87 of Paraparak KaNNi:


ஒன்றைநினைந் தொன்றைமறந் தோடுமனம் எல்லாம்நீ
என்றறிந்தால் எங்கே இயங்கும் பராபரமே. 87



Thou art the fleeting mind
That remembers some things
And forgets others.
If I realize that Thou art all,
Where art Thou?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13056
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:22:24 PM »
Verse 86 of Paraparak KaNNi:



நின்போதத் தாலே நினைப்பு மறப்புமென்றால்
என்போதம் எங்கே இயம்பாய் பராபரமே. 86.


If remembering and forgetting
Is by Thine consciousness,
Where, then is my consciousness?
Speak,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13057
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:19:35 PM »
Verse 85 of Paraparak KaNNi:


அனைத்துமாய் நின்றாயே யான்வேறோ நின்னை
நினைக்குமா றெங்கே நிகழ்த்தாய் பராபரமே. 85.



Thou stood as everything.
Am I different from them?
Where am I to be to think of Thee?
Speak,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13058
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:17:34 PM »
Verse 84 of Paraparak KaNNi:


அனைத்துமாய் நின்றாயே யான்வேறோ நின்னை
நினைக்குமா றெங்கே நிகழ்த்தாய் பராபரமே. 85.



Wherever I see,
There Thou art
As Life of life.
Is that not so?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13059
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:13:44 PM »
Verse 83 of Paraparak KaNNi:


பஞ்சரித்து நின்னைப் பலகால் இரந்ததெல்லாம்
அஞ்ச லெனும்பொருட்டே அன்றோ பராபரமே. 83



Importunate did I beg of Thee
Again and again.
Was it not only to make Thee say,
''Fear not?''
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13060
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:10:07 PM »
Verse 82 of Paraparak KaNNi:


மண்ணொடுவிண் காட்டி மறைந்துமறையா அருளைக்
கண்ணொடுகண் ணாகஎன்று காண்பேன் பராபரமே. 82.


Thou showed me earth and heaven,
Then Thou obfuscated.
When is the day to be
That I see eye to eye
Thine Grace that obfuscates not?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13061
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:08:10 PM »
Verse 81 of Paraparak KaNNi:


எத்தனையோ தேர்ந்தாலும் என்னாலே இன்பமுண்டோ
சித்துருவே இன்பச் சிவமே பராபரமே. 81.



However much my realization is,
Does Bliss come by me?
Thou art of Cit Form,
Thou art Bliss Sivam,
Oh Para Param!

Arunachala  Siva.

13062
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:06:06 PM »
Verse 80 of Paraparak KaNNi:



எத்தன்மைக் குற்ற மியற்றிடினுந் தாய்பொறுக்கும்
அத்தன்மை நின்னருளும் அன்றோ பராபரமே. 80.


However big the lapse is
The mother forgives all.
Is not Thine Grace, too, unto it?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13063
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:03:49 PM »
Verse 79 of Paraparak KaNNi:


காட்ட அருள்இருக்கக் காணா திருள்மலத்து
நாட்ட மெனக்குவரல் நன்றோ பராபரமே. 79.


When there is Thine Grace
Obvious to show,
Why am I drawn
The obscure Mala to seek?
Is this good?
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

13064
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 02:01:55 PM »
Verse  78 of Paraparak KaNNiL


கெட்டியென்றுன் அன்பர்மலங் கெட்டயர்ந்தோர் பூரணமாந்
தொட்டிலுக்குட் சேய்போல் துயின்றார் பராபரமே. 78.



The firm among Thy devotees
Rid themselves of impurities
And tired, they slept, like children
In the Cradle of Perfection.
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

13065
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 12, 2015, 01:57:25 PM »
Verse 77 of Paraparak KaNNi:


பேச்சாகா மோனம் பிறவா முளைத்ததென்றற்
காச்சாச்சு மேற்பயனுண் டாமோ பராபரமே. 77.


For me, well did
The silentness that is speech none
Germinate and shoot up.
Will there be any result further?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 [871] 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 ... 2950