Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 [861] 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 ... 3111
12901
General topics / Re: Sri Achuthanantha Adigal:
« on: January 17, 2016, 11:58:12 AM »
The next day before noon a Samadhi pit was dug in the same open place where same open place
where Swamigal had stood and spoken to himself earlier in the morning. Swamigal had stood and spoken
to himself earlier in the morning.  Swamigal's body was given a Thirumanjanam bath, with water from
holy Ganga which someone  has brought by chance, it was decorated, worshipped, and was placed 
on pearl plank.  To the accompaniment of auspicious music, surrounded by thousands of people,
Swamigal's body was taken to the site of the samadhi pit and was placed in it at 5.00 p.m.

All that had to be done was done properly and everyday prayer was also done according to traditions
for a Jeevanmukta. Before the first anniversary function, many of the disciples were very eager to see
Swamigal's gracious form. Some nine devotees opened the samadhi pit one day and saw the divine form.
To their surprise Swamigal's body had not undergone any change and, not only that, there were sweat
drops oozing out from the forehead.  One of the disciples wiped off some sweat from the body and to the
bafflement of everyone it kept oozing out!  The action was repeated several times with the same effect.
This extraordinary sight was witnessed by some twenty one blessed ones including the nine referred
to above. Having performed the decoration and prayers for that day, the Samadhi pit was closed.

contd.,

Arunachala Siva.

12902
52:

When with the unerring arrow of His glance of true knowledge*, my Guru, the Supreme Lord, sundered
the knot between my body and soul, and my mind, transformed into the supernal sky of His grace,
became clear and radiant, the veiling deception of bitter worldly bondage disappeared, and the truth
i then saw was my own self.**

(* The Brahmasutra, the look of Jnana that never misses its mark'.

** Kanda unmai naanee:  'The truth I perceived was "I". This is an emendation of the original 1960
version: kaivalyam kantathee... 'that which I perceived was final liberation' (Anubandham I.v. 17 of
1960 edition.)

119:

Through the grace of my Master who saw how my mind was bewildered, how I had, through the
delusion of taking myself to the ego, destroyed the integrity of Sivam that shines as reality itself,
I gained the clear realization of the truth in which false knowledge is entirely obliterated, so that
I plunged joyously into the union with that Sivam, the Self.

127:

Self Realization is the primal reality, the bliss of divine silence shining free of the ego, as my very
own form.  Through merging in the heart with the Lord of that true realization, the vile delusion
of worldly bondage,the ideas of 'I' and 'mine', disappeared completely.

268:

Those in whose minds the grace of the Lord, whose glance dispels the darkness of ignorance, has
sprung forth abundantly, freeing them from the bewilderment caused by delusion, will gain true
understanding, as the 'I' shines as the real in the firmament of grace within the heart.  This indeed
is the perfection of the absolute.

contd.,

Arunachala Siva.         
           

12903
General Discussion / Re: Narasinh Mehta: An Introduction:
« on: January 17, 2016, 09:55:24 AM »
Whole Universe: 

(First line in Gujarati reads:  Akhil Brahmanada Ek Tu Srihari...)

Sri Hari, you alone are the universe;
In myriad forms you appear infinite.
As soul in the body, you are the essence in the light,
Living in the void as the word.

You are the wind, you the water, you the earth;
Spreading support tree-like you span the skies.
Bliss became Life by the desire to
Savor countless joys in multifaceted creations.
Vedas assert, as proved in heard and memorized texts,
Between gold and ear-rings, no incongruity exists.
Shapes form, then names become diverse.
Gold ultimately is always gold.

Garbled texts tell no truths.
Each worships the god of his choice.
Truth is what mind, word, and deed confirm
And the intellect knows intuitively.

You are the seed in the tree and you the tree in the seed;
The same appears on both sides of the curtain.
Says, Narasaiyyo, in the mind's quest,
Revelation emerges in loving with love.

contd.,

Arunachala Siva.           

12904
Verse 96:

The subtle body is made of five organs of feeling, five of action, five pranas, five subtle elements,
the buddhi, avidya (ignorance), kama (desire) and karma (work), created from the five subtle elements.

Verse 97:

It is with desire and it feels action done, because it is ignorant of its real nature.

Verses 98, 99 & 100:

Svapna (dream) belongs to the subtle body.  It enjoys subtle objects and sees only what has been
done in the wakeful state. The Atman is the Supreme Being.  The intellect is His minister, but things
done by the intellect do not touch Him.  He is unattached.  It is His instrument.  As the chisel is to the
carpenter, so is the intellect to the Atman.

Verses 101 & 102:

The subtle body-changes belong to avidya, blindness, deaftness, dumbness, etc., belong to the
subtle body -- to the senses - but not to the Atman, though we apply it to Atman.

So, breathing in and breathing out, yawning, all secretions, all functions belong the organs only --
to the pranas. And the functions of pranas are hunger and thirst also.

contd.,

Arunachala Siva.       

           

12905
Verse 124:

Imagine the devotees of the god of Fire, grinding up ginger to ease the god's indigestion, covering him
with straw (to keep him warm), and agonizing (over their previous neglect) a if buried under a mountain
of sorrow.  To whom might we compare such people?  To those who would try to wash water, bury their
own shadow, or measure it (using their own foot)? 

In the medical systems such as Ayurveda, the element fire, personified in the god Agni, is seen as the force
at work in the process of digestion, causing the food to be broken and digested.  Ginger has been recognized
as a cure for indigestion in many cultures since ancient times.

These actions and their fanciful motives -- trying to keep him warm with straw -- are given to emphasize the
ironic nature of ritual acts, in which the Supreme Reality is imagined to be suffering from some kind of need
or lack, to which the person performing the ritual or puja arrogates himself the role of providing the remedy.
Since, as far as we know, the motives ascribed to these actions here are not the actual motives of the persons
who perform those rituals and pujas, the first sentence has been prefaced by the words, 'Imagine that....'


contd.,

Arunachala Siva.           

12906
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:16:00 AM »
Verse 320:




மலரமளித் துயிலாற்றாள் வருந்தென்றல்
   மருங்காற்றாள் மங்குல் வானில்
நிலவுமிழுந் தழலாற்றாள் நிறையாற்றும்
    பொறையாற்றாள் நீர்மை யோடுங்
கலவமயி லெனவெழுந்து கருங்குழலின்
   பரமாற்றாக் கைய ளாகி
இலவவிதழ்ச் செந்துவர்வாய் நெகிழ்ந்தாற்றா
   மையின்வறிதே யின்ன சொன்னாள்.


She could get no sleep on her flowery bed;
She could not endure the wafting of the southerly;
Neither could she stand the fiery rays
Of the moon from the clouded sky,
Nor uphold her steadfastness poised in patience;
She, a pretty bird, could not bear the weight of her coiffure;
Her ruddy lips like eriodendron oped and articulated thus:

Arunachala Siva.

12907
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:12:54 AM »
Verse 319:


ஆரநறுஞ் சேறாட்டி அரும்பனிநீர்
   நறுந்திவலை யருகு வீசி
ஈரவிளந் தளிர்க்குளிரி படுத்துமட
   வார்செய்த விவையு மெல்லாம்
பேரழலில் நெய்சொரிந்தால் ஒத்தனமற்
   றதன்மீது சமிதை யென்ன
    மாரனுந்தன் பெருஞ்சிலையின் வலிகாட்டி.

When they smeared her person with sandal-paste
Compounded with rare fragrance and sprinkled
As in a slight shower or drizzle, rose-water on her
And covered her body with cool and tender shoots
And indulged in such acts to secure for her cools,
Those but acted as ghee poured into fire which but raged
The more; Manmata too bent his powerful bow
And piled her with flowery darts; lo, they were truly
Samita thrown into the sacrificial pit.


Arunachala Siva.


12908
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:10:02 AM »
Verse 318:



என்றவுரை கேட்டலுமே எம்பிரான்
   தமரேயோ வென்னா முன்னம்
வன்றொண்டர் பால்வைத்த மனக்காதல்
   அளவின்றி வளர்ந்து பொங்க
நின்றநிறை நாண்முதலாங் குணங்களுடன்
   நீங்கவுயி ரொன்றுந் தாங்கி
மின்றயங்கு நுண்ணிடையாள் வெவ்வுயிர்த்து
   மெல்லணைமேல் வீழ்ந்த போது.


As she hearkened to her friend, she exclaimed:
"Is he our Lord's servitor?" Even ere she could
These words complete, her love for Van-tondar
Began to flood and gush forth immeasurably;
She stood denuded of her virtues four which were
Firm rooted in her in the past; all that she now bore
Was her life only; heaving deep sighs, down she fell
On her bed -- the lightning-waisted Paravaiyar.   

Arunachala Siva.

12909
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:07:06 AM »
Verse 318:


அவ்வளவில் அருகிருந்த சேடிதனை
   முகநோக்கி ஆரூர் ஆண்ட
மைவிரவு கண்டரைநாம் வணங்கப்போம்
   மறுகெதிர்வந் தவரா ரென்ன
இவ்வுலகி லந்தணரா யிருவர்தே
   டொருவர்தா மெதிர்நின் றாண்ட
சைவமுதல் திருத்தொண்டர் தம்பிரான்
   தோழனார் நம்பி யென்றாள்.



Then it was she addressed her friend who stood nearby;
"As we went forth to adore the blue-throated Lord
He came fronting us; who is he?" She replied:
"He is Nambi (Aroorar), the Lord's own companion,
The beauteous Saiva serviteur par excellence,
Claimed and enslaved by the Lord in person
Who was inaccessible to even Vishnu and Brahma."

Arunachala Siva.

12910
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:04:40 AM »
Verse 316:


சீறடிமேல் நூபுரங்கள் அறிந்தனபோல்
   சிறிதளவே யொலிப்ப முன்னர்
வேறொருவ ருடன் பேசாள் மெல்லவடி
   யொதுங்கிமா ளிகையின் மேலால்
ஏறிமர கதத்தூணத் திலங்குமணி
   வேதிகையில் நலங்கொள் பொற்கால்
மாறின்மலர்ச் சேக்கைமிசை மணிநிலா
   முன்றின்மருங் கிருந்தாள் வந்து.


The anklets worn on her pretty feet softly murmured
As if they were aware of the happenings;
Without addressing a word to anyone, she gently
Piled her steps to the terrace and there sat
On her golden bed strewn with fresh flowers
In a pavilion supported by jasper pillars
And bathed in the rays of the moon serene.

Arunachala Siva.

12911
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:02:42 AM »
Verse 315:


கனங்கொண்ட மணிகண்டர் கழல்வணங்கிக்
    கணவனைமுன் பெறுவாள் போல
இனங்கொண்ட சேடியர்கள் புடைசூழ
   எய்து பெருங் காதலோடும்
தனங்கொண்டு தளர்மருங்குற் பரவையும்வன்
    றொண்டர்பால் தனித்துச் சென்ற
மனங்கொண்டு வரும்பெரிய மயல்கொண்டு
   தன்மணிமா ளிகையைச் சார்ந்தாள்.


She hailed the feet of the Lord whose throat
Is dark like a cloud, as though she would, for her,
Through His grace secure a spouse, and returned
Circled by her friends knit to her in sweet company.
Vast love swelled in her and her hips languished
Unable to bear the weight of her breasts;
Parted from her friends, Paravaiyar left for her mansion, alone,
With her mind full of love for Van-tondar.   

Arunachala Siva.

12912
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 08:00:15 AM »
Verse 314:


இன்ன தன்மைய பின்னும் இயம்புவான்
மன்னு காதல னாகிய வள்ளல்பால்
தன்ன ரும்பெறல் நெஞ்சு தயங்கப்போம்
அன்னம் அன்னவள் செய்கை அறைகுவாம்.


These words, and words as these, he spoke;
Now let us narrate the doings of the swan-like damsel
Whose precious heart went after him,
Her lover eternal and prince of munificence.

Arunachala Siva.

12913
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 07:57:29 AM »
Verse 313:




பிறந்த தெங்கள் பிரான்மல யத்திடைச்
சிறந்த ணைந்தது தெய்வநீர் நாட்டினில்
புறம்ப ணைத்தடம் பொங்கழல் வீசிட
மறம்ப யின்றதெங் கோதமிழ் மாருதம்.


"O southerly, ambrosial like Tamizh,
You took birth in our Lord's Poigai Mount;
You grew glorious passing through the pools
Of the Chozha realms; where did you learn this savagery
To rage with fire and brimstone??   

Arunachala Siva.

12914
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 07:55:06 AM »
Verse 312:



அடுத்து மேன்மேல் அலைத்தெழு மாழியே
தடுத்து முன்னெனை யாண்டவர் தாமுணக்
கடுத்த நஞ்சுண் தரங்கக் கரங்களால்
எடுத்து நீட்டுநீ யென்னைஇன் றென்செயாய்.


"O sea, your waves again and again rise aloft!
Did you not, of yore, with your wavy hands present
To my Lord-Redeemer the dreaded venom?
What?ll you not do unto me this day?"

Arunachala Siva.

12915
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 17, 2016, 07:52:45 AM »
Verse 311:


ஆர்த்தி கண்டும்என் மேல்நின்று அழற்கதிர்
தூர்ப்ப தேயெனைத் தொண்டுகொண் டாண்டவர்
நீர்த்த ரங்கநெடுங் கங்கை நீள்முடிச்
சாத்தும் வெண்மதி போன்றிலை தண்மதி.



"O moon serene! You aren't like the white moon
Worn by my Redeemer on His long matted hair
Along with the billowy Ganga great; you know
My agony and yet on me you pour fiery rays. "

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 [861] 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 ... 3111