Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 [849] 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 ... 2951
12721
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 02:18:30 PM »
Verse 371 of Paraparak KaNNi:


மண்ணாதி பூதமெல்லாம் வைத்திருந்த நின்னிறைவைக்
கண்ணாரக் கண்டு களித்தேன் பராபரமே.371.


With my eyes I saw
And delighted in Thy Perfection,
That placed the earth
And the elements in order;
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

12722
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:26:29 PM »
Verse 370 of Paraparak KaNNi:


தானேயா நன்னிலையைத் தந்தஅருள் ஆனந்த
வானே மனாதீத வாழ்வே பராபரமே.370.


Thou art the goodly State of Grace
That of Thyself granted,
Thou art the Firmament of Bliss;
Thou art the Existence transcending the mind
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12723
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:24:48 PM »
Verse 369 of Paraparak KaNNi:


என்னைப் புறப்பதரு ளின்கடனாம் என்கடனாம்
நின்னிற் பணியறவே நிற்கை பராபரமே.369.


To protect me
Is the duty of Thy Grace;
To stand serving Thee
Is my duty entire
O Para Param!

Arunachala Siva.

12724
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:22:52 PM »
Verse 368 of Paraparak KaNNi:


உள்ளக் கொதிப்பகல வுள்ளுள்ளே ஆனந்த
வெள்ள மலர்க்கருணை வேண்டும் பராபரமே.368.


For the boiling of my heart to cease
I should have within me
The bliss-flood of Thy flowery grace;
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12725
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:20:58 PM »
Verse 367 of Paraparak KaNNi:


தத்துவமெல் லாமகன்ற தன்மையர்க்குச் சின்மயமா
நித்தமுத்த சுத்த நிறைவே பராபரமே.367


For those who have transcended
The tattvas all,
Thou art Knowledge Supreme;
Thou art the Perfection
That is eternal, liberated, and pure;
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12726
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:18:48 PM »
Verse 366 of Paraparak KaNNi:


உன்னா வெளியாய் உறங்காத பேருணர்வாய்
என்னாவிக் குள்ளே யிருந்தாய் பராபரமே.366.


Thou art the Void
That defied imagination;
Thou art the Supreme Awareness
That knows no slumbering;
Thou art the Life within my life;
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12727
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:16:25 PM »
Verse 365 of Paraparak KaNNi:


முத்தாந்த வித்தே முளைக்குநில மாயெழுந்த
சித்தாந்த மார்க்கச் சிறப்பே பராபரமே.365.


Thou art the Seed of Mukti to fruit.
Thou art the Wonder Field
For the Siddhanta way to sprout,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12728
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:14:26 PM »
Verse 364 of Paraparak KaNNi:


பாட்டுக்கோ அன்பினுக்கோ பத்திக்கோ அன்பர்தங்கள்
நீட்டுக்கெல் லாங்குறுகி நின்றாய் பராபரமே.364.


To songs, to love,
To bhakti and to praise of devotees -
To all these were Thou reachable,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12729
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:12:02 PM »
Verse 363 of Paraparak KaNNi:


பார்க்கின்அணுப் போற்கிடந்த பாழ்ஞ்சிந்தை மாளின்என்னை
யார்க்குச் சரியிடலாம் ஐயா பராபரமே.363.


If my accursed mind,
No more but an atom to see, dies,
To whom can I then be likened, My Lord?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12730
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:10:06 PM »
Verse 362 of Paraparak KaNNi:


பட்டப் பகல்போலப் பாழ்த்தசிந்தை மாளின்எல்லாம்
வெட்டவெளி யாக விளங்கும் பராபரமே.362.


When the accursed thought dies,
And it becomes bright as daylight broad,
All will shine as Void Vast,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12731
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 01:08:01 PM »
Verse 361 of Paraparak KaNNi:


உள்ளங் குழைய வுடல்குழைய வுள்ளிருந்த
கள்ளங் குழையஎன்று காண்பேன் பராபரமே.361.


When shall I see Thee,
My heart melting,
My body melting,
The falsity within me melting?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12732
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 12:31:15 PM »
Verse 360 of Paraparak KaNNi:


தேடுவேன் நின்னருளைத் தேடுமுன்னே யெய்தில்நடம்
ஆடுவேன் ஆனந்த மாவேன் பராபரமே.360.

Seek will I Thy Grace.
Dance will I,
If I attain it before seeking.
Rejoice will I then,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12733
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 12:28:45 PM »
Verse 359 of Paraparak KaNNi:


பரமாப் பரவெளியாப் பார்ப்பதல்லால் மற்றெவர்க்குந்
திரமேது மில்லைநன்றாய்த் தேர்ந்தேன் பராபரமே.359.


Unless it be for those
Who can vision
In terms of Pervasiveness and as Pervasive Void,
Nothing abides -
I have full realized,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12734
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 12:26:23 PM »
Verse 358 of Paraparak KaNNi:

உலகநெறி போற்சடலம் ஓயஉயிர் முத்தி
இலகுமெனல் பந்த இயல்பே பராபரமே.358.


If Jivan Mukti
Is to be in earthly life
But with the body action-less,
Is it because of the nature of bondage?
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

12735
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 12:23:42 PM »
Verse 357 of Paraparak KaNNi:


தேகம்யா தேனுமொரு சித்திபெறச் சீவன்முத்தி
ஆகுநெறி நல்லநெறி ஐயா பராபரமே.357



For the body
To some siddhi *[1] attain
Jivan Mukti *[2] is a state appropriate,
My Lord.
Oh Para Param!

FootNotes:

[1] Siddhi: miraculous occult power.

{2] Jivan mukti: The state of self-realization attained in trance with the body intact.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 [849] 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 ... 2951