Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 [823] 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 ... 2905
12331
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 12:17:48 PM »
Verse  112 of Paraparak KaNNi:


என்னறிவும் யானும்என தென்பதுவு மாம்இவைகள்
நின்னவையே அன்றோ நிகழ்த்தாய் பராபரமே. 112.



''I'', ''mine'' and ''my intelligence,''
Are these not Thine?
Speak,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12332
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 12:13:56 PM »
Verse 111 of Paraparak KaNNi:


மாயைமுத லாம்வினைநீ மன்னுயிர்நீ மன்னுயிர்தேர்ந்
தாயும்அறி வானதுநீ அன்றோ பராபரமே. 111.


Art Thou not Maya, Karma and Anava?
And all the life
And the intelligence that cognizes that life?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12333
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:59:34 AM »
Verse 110 of Paraparak KaNNi:



வண்டாய்த் துவண்டு மவுன மலரணைமேல்
கொண்டார்க்கோ இன்பங் கொடுப்பாய் பராபரமே. 110.



Will Thou grant Thy Bliss
Only to those who, like the bee,
Constant haunts and crowds
Into the flowery bed of silentness?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12334
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:57:38 AM »
Verse 109 of Paraparak KaNNi:



வெள்ளக் கருணைமத வேழமாம் நின்னருட்கென்
கள்ளக் கருத்தே கவளம் பராபரமே. 109.


For the elephant of Thy Grace in mast
Overflowing with waters of Compassionate Truth
My false thoughts are the feed I offer,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12335
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:55:28 AM »
Verse 108 of Paraparak KaNNi:


வானாதி நீயெனவே வைத்தமறை என்னையும்நீ
தானாகச் சொல்லாதோ சாற்றாய் பராபரமே. 108.



The scriptures speak
Of the sky and the rest of elements
As Thou.
Will they not say, ''I, too, am Thou?''
Speak,
Oh Para Param!


Arunachala Siva.
 

12336
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:53:15 AM »
Verse 107 of Paraparak KaNNi:


மாயா சகமிலையேல் மற்றெனக்கோர் பற்றுமிலை
நீயேநான் என்றுவந்து நிற்பேன் பராபரமே. 107.



But for this mayaic world
I have attachment none.
Else will I stand as Thou,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12337
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:51:13 AM »
Verse 106 of Paraparak KaNNi:


வருவான்வந் தேன்எனல்போல் மன்னியழி யுஞ்சகத்தைத்
தெரிவாக இல்லையென்ற தீரம் பராபரமே. 106.



''I will come,'' ''I come'' - thus they say,
Oblivious of the transient present.
And so do they say of the fleeting world
As non existent,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12338
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:49:04 AM »
Verse 105 of Paraparak KaNNi:


பொய்யைப்பொய் யென்றறியும் போதத்துக் காதரவுன்
மெய்யருளே அன்றோ விளம்பாய் பராபரமே. 105.



Is it not with the help of Thy Grace
That I see falsehood as falsehood?
Is not that Grace the support of my sentience?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12339
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:47:07 AM »
Verse 104 of Paraparak KaNNi:


பாராதி நீயாப் பகர்ந்தால் அகமெனவும்
ஆராயுஞ் சீவனுநீ யாங்காண் பராபரமே. 104.




If Thou art the earth and other elements
Then, see, Thou art the Jiva, too,
That from within function,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12340
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:44:33 AM »
Verse 103 of Paraparak KaNNi:


விளக்குந் தகளியையும் வேறென்னார் நின்னைத்
துளக்கமறச் சீவனென்று சொல்வார் பராபரமே. 103.



The lamp and the lamp bowl
Art not in kind different.
They who say so
Will call Thee Jiva,
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

12341
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 13, 2015, 11:31:15 AM »
Verse 102 of Paraparak KaNNi:



பாரகமும் விண்ணகமும் பற்றாக நிற்பதருள்
தாரகத்தைப் பற்றியன்றோ சாற்றாய் பராபரமே. 102.

Is it not by holding on
To the support of Thy Grace
That the earth and sky together stand?
Speak,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12342
General topics / Re: A Verse from Mountain Path Jayanti 2007:
« on: October 13, 2015, 10:00:23 AM »
A Poem from Mountain Path - October - December 2015:


Discontent:

D. Samarender Reddy.

Not a pebble on the sea swept shore
Is out of place;
Not a star in the deep blue yonder
Is out of place;
But we are not content.
Perhaps our discontent, too,
Is not out of place.

Arunachala Siva. 
 

12343
General topics / Re: A Verse from Mountain Path Jayanti 2007:
« on: October 13, 2015, 09:54:27 AM »
Poems from Mountain Path - October - December 2015:

A Sonnet for Muruganar: 

Upahar:

One day He shone upon you from within,
bypassed the space-time of mere understanding,
conferring on you in a simple glance
the pilgrimage of endless inner worlds.
Your heritage of high most noble speech
flowered anew in un-imagined radiance;
the sweet, grave, ancient syllables of praise
pouring like jewels before His boundless throne.

Heart, enter new these open gates of worship;
who would stand dumb and thoughtful at this threshold?
Though every voice, out of the shining silence,
one Poem speaks itself as who we are.
Knowing is always loving, loving knowing.
One Being sings itself as what we are.


Arunachala Siva.   

12344
General topics / Re: A Verse from Mountain Path Jayanti 2007:
« on: October 13, 2015, 09:47:04 AM »
I give here below  verses from Mountain Path - October - December 2015:

THE SEA:

 Patrick Roberts:

The lunatic sea is ever bound to beat
Some deep homeless rhythm,
Pounding, liquid pounding,
Sounding out earth's solidity -
As permanent as sand,
As substantial as an echo. 

Arunachala Siva.

12345
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 13, 2015, 09:16:56 AM »
5.5.  KaimmaRu Koduthal -  Giving Thanks to Him:


இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக்
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே
வருக வென்றுப ணித்தனை வானுளோர்க்
கொருவ னேகிற்றி லேன் கிற்பன் உண்ணவே.  (5.5.1)


I am like a two-trunked tusker;  I have not beheld the Core of my being;
I but know misery.  O second-less One of the supernaturals!
You bade me "Welcome";  yet I cannot reach You;  I exist only to eat.


Arunachala Siva.
 

Pages: 1 ... 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 [823] 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 ... 2905