Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 [817] 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 ... 2903
12241
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:37:01 PM »
Verse 173 of Paraparak KaNNi:


வந்ததையும் போனவையும் வைத்துவைத்துப் பார்த்திருந்தால்
சிந்தை இதமகிதம் சேரும் பராபரமே.173.

Thinking again and again
Of things that came and things that went,
In pleasure and pain the mind wallows,
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

12242
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:35:09 PM »
Verse 172:  of Paraparak KaNNi:


கொள்ளித்தேள் கொட்டிக் குதிக்கின்ற பேய்க்குரங்காய்க்
கள்ளமனந் துள்ளுவதென் கண்டோ பராபரமே.172.



Like the mad monkey
Stung by the fiery scorpion
Why doth this deceitful mind dance?
See Thou,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12243
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:32:59 PM »
Verse 171 of Paraparak KaNNi:

சூதாடு வார்போல் துவண்டு துவண்டுமனம்
வாதாடின் என்னபலன் வாய்க்கும் பராபரமே.171.



Like the gamblers if thou art,
That play again and again
With mind constant agitated,
What will come of it?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12244
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:31:00 PM »
Verse 170 of Paraparak KaNNi:


வாதுக்கு வந்தெதிர்த்த மல்லரைப்போல் பாழ்த்தமனம்
ஏதுக்குக் கூத்தாடு தெந்தாய் பராபரமே.170.



Like the wrestlers who come
Challenging for a fight,
Why doth this accursed mind dance,
My Mother dear?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12245
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:28:58 PM »
Verse 169 of Paraparak KaNNi:


சினமிறக்கக் கற்றாலுஞ் சித்தியெல்லாம் பெற்றாலும்
மனமிறக்கக் கல்லார்க்கு வாயேன் பராபரமே.169.


Learned they be until passions died;
Attained they be until siddhis arrived;
But unless they have learnt the art of mind-destruction
The Lord will not theirs be.
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12246
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:27:09 PM »
Verse 168 of Paraparak KaNNi:


பூராய மாய்மனதைப் போக்கஅறி யாமல்ஐயோ
ஆராய் அலைந்தேன் அரசே பராபரமே.168.


Knowing not how to regulate my mind,
My Lord, I wandered helpless.
Oh my King!
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12247
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:24:49 PM »
Verse 167 of Paraparak KaNNi:


ஆற்றப் படாதுதுன்பம் ஐயஎன்னால் என்மனது
தேற்றப் படாதினிஎன் செய்வேன் பராபரமே.167.


No more can I endure this distress,
My Lord!
No more can my thoughts be assuaged.
What shall I do now?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12248
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:22:35 PM »
Verse 166 of Paraparak KaNNi:


முக்குணத்தால் எல்லாம் முளைக்கப் பிரகிருதிக்
கிக்குணத்தை நல்கியதார் எந்தாய் பராபரமே.166.


All arise from the triple gunas.
Who gave prakriti this guna,
My Mother dear?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12249
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:20:04 PM »
Verse 165 of Paraparak KaNNi:


வல்லமையே காட்டுகின்ற மாமாயை நானொருவன்
இல்லையெனின் எங்கே இருக்கும் பராபரமே.165.



If to the Maha-Maya
That shows nothing but prowess
I alone say: ''Thou art not,''
Where will it be?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12250
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:18:04 PM »
Verse 164 of Paraparak KaNNi:


என்னைக் கெடுக்க இசைந்த இருவினைநோய்
தன்னைக் கெடுக்கத் தகாதோ பராபரமே.164.



The twain karma disease
Came to destroy me.
Canst Thou not destroy it instead?
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12251
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:16:18 PM »
Verse 163 of Paraparak KaNNi:


அறியாநான் செய்வினையை ஐயாநீ கூட்டுங்
குறியே தெனக்குளவு கூறாய் பராபரமே.163.


The karmas I in innocence performed,
Thou add up to a total.
What for is it, my Lord?
Pray, explain the secret,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12252
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:14:12 PM »
Verse 162 of Paraparak KaNNi:


என்னைஇன்ன தென்றறியா ஏழைக்கும் ஆகெடுவேன்
முன்னைவினை கூடல் முறையோ பராபரமே.162.


I know not what it is that I am.
On one so innocent
Is it meet that the karma of past should visited be?
Alas! Woe unto me,
Oh Para Param!

Arunachala Siva.

12253
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 02:11:53 PM »
Verse 161 of Paraparak KaNNi:


எண்ணமுந்தான் நின்னைவிட இல்லையென்றால் யான்முனமே
பண்ணவினை யேது பகராய் பராபரமே.161.


If I have thoughts none
Except of Thee,
How come the karma I performed of yore?
Speak,
Oh Para Param!



Arunachala Siva.

12254
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 01:06:12 PM »
Verse 160 of Paraparak KaNNi:


இன்றே இருவினைவந் தேறியது நானென்றோ
அன்றே விளைந்ததன்றோ ஆற்றேன் பராபரமே.160.


Is it today that the karmas twain came?
Was it not born the day I was?
Insufferable indeed.
Oh Para Param!

Arunachala Siva.
 

12255
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 14, 2015, 01:04:05 PM »
Verse 159 of Paraparak KaNNi:

சொன்னத்தைச் சொல்லித் துடிக்கின்ற ஆணவப்பேய்க்
கின்னல் வருவதெந்நாள் எந்தாய் பராபரமே.159.

To the devil of egoism that dances
Repeating words in monotony,
When will harm come,
My Mother dear?
Oh Para Param!


Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 [817] 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 ... 2903