Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 [804] 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 ... 2907
12046
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 19, 2015, 10:38:52 AM »
Verse 382 of Paraparak KaNNi:



பத்தர்சித்தர் வாழிபரி பக்குவர்கள் வாழிசெங்கோல்
வைத்தவர்கள் வாழிகுரு வாழி பராபரமே.382.


Blessed be the Bhaktas and Siddhas;
Blessed be those ripe in spirituality;
Blessed be those who in justice rule;
Blessed be the Guru;
O Para Param!

Arunachala Siva.

12047
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 19, 2015, 10:33:41 AM »
Verse 381 of Paraparak KaNNi:


வன்மையின்றி எல்லாம் மதித்துணர்வாய்க் காகெடுவேன்
தன்மையொன்றுந் தோயாத் தடையோ பராபரமே.381.


Without effort
Thou realizes all;
But alas! What then is the obstacle for me?
Is it that I have virtues none?
Oh, Para Param!

Arunachala Siva.

12048
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:32:02 AM »
31.  KaNda Pathu:  The saint poet seeing  the dance of Siva,  in Chidambaram:

இந்திரிய வயமயங்கி
    இறப்பதற்கே காரணமாய்
அந்தரமே திரிந்துபோய்
    அருநரகில் வீழ்வேற்குச்
சிந்தைதனைத் தெளிவித்துச்
    சிவமாக்கி எனையாண்ட
அந்தமிலா ஆனந்தம்
    அணிகொள்தில்லை கண்டேனே. (1)


Deluded by the senses and destined to repeated deaths, I was to live in many worlds and eventually fall irredeemably into fell inferno.
He purified my intellect, caused me gain at oneness with Sivam and conferred on me endless bliss.
Lo, I had His darshan at beautiful Tillai, (Chidambaram).
 

Arunachala Siva.

12049
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:26:20 AM »
30. Tiruk Kazhu KunRa Padigam -  A decade on Tiruk Kazhu KunRam:


பிணக்கி லாதபெ ருந்து றைப்பெரு
    மான்உன் நாமங்கள் பேசுவார்க்
கிணக்கி லாததோர் இன்ப மேவருந்
    துன்ப மேதுடைத் தெம்பிரான்
உணக்கி லாததோர் வித்து மேல்விளை
    யாமல் என்வினை ஒத்தபின்
கணக்கி லாத்திருக் கோலம் நீவந்து
    காட்டி னாய்கழுக் குன்றிலே . (1)

O God of Perunturai who knows no prejudice !  Unto them that hail Your names,
comes nought but peerless Joy, grief having been extirpated.
O my Lord ! When I attained the balancing of two karmas, good and bad,  that prevents the germination
of the well-nigh indestructible seed, You came and revealed to me,
Your form ? Infinitely divine and beautiful - at Kazhu Kunram.

(*In Tiruk Kazhu KunRam, the saint poet had vision of Siva's Feet.)


Arunachala Siva.

12050
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:21:56 AM »
29.  AruL Pathu.  A decade seeking grace of Siva:



சோதியே சுடரே சூழொளி விளக்கே
    சுரிகுழற் பணைமுலை மடந்தை
பாதியே பரனே பால்கொள்வெண் ணீற்றாய்
    பங்கயத் தயனும்மா லறியா
நீதியே செல்வத் திருப்பெருந் துறையில்
    நிறைமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
ஆதியே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
    அதெந்துவே என்றரு ளாயே .  (1)



O Effulgence !  O Radiance ! O bright and encircling Light !
O God whose half is the woman of curly locks and buxom breasts !
O Supernal One ! O One who is adorned with the milk-white Holy Ash !
O the Treasure,  unknown to Brahma on the Lotus and Vishnu!
O glorious source original that manifested below the Kurunta-tree full of flowers,
at the opulent and sacred Perunturai !
If I, the servitor, call You in abounding love,
Be pleased, in Grace, to ask me:
``What may it be? ``


Arunachala Siva.

12051
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:17:22 AM »
28. Vazhap Pathu:  Desire not to live in this world, but go to Sivapuram (Moksha):

பாரொடு விண்ணாய்ப் பரந்த எம்பரனே
    பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
சீரொடு பொலிவாய் சிவபுரத் தரசே
    திருப்பெருந் துறையுறை சிவனே
யாரொடு நோகேன் ஆர்க்கெடுத் துரைக்கேன்
    ஆண்டநீ அருளிலை யானால்
வார்கடல் உலகில் வாழ்கிலேன் கண்டாய்
    வருகஎன் றருள்புரி யாயே .(1)

O God who pervades earth and heaven !  Lo, I have other than You, support none.
O One who blazes in splendor ! O Sovereign of Sivapuram !
O Siva abiding at the sacred Perunturai ! Whom shall I blame?
To whom Will I appeal?
If You who ruled me, bless me not with grace, I desire not to live in this world.
Pray bid me, in Grace, to come unto You.

Arunachala Siva.

12052
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:13:22 AM »
27. PuNarchip Pathu:  A decade about with union with Siva:


சுடர்பொற் குன்றைத் தோளா முத்தை
    வாளா தொழும்புகந்து
கடைபட் டேனை ஆண்டு கொண்ட
    கருணா லயனைக் கருமால் பிரமன்
தடைபட் டின்னுஞ் சார மாட்டாத்
    தன்னைத் தந்த என்னா ரமுதைப்
புடைபட் டிருப்ப தென்றுகொல் லோஎன்
    பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே (1)

He is the radiant Hill of Gold !  He is like the un-pierced Pearl !
He is the Abode of Mercy !  The dark-hued Vishnu and Brahma met with obstruction and are
yet to reach Him.  Accepting, in joy, my mere service,
He redeemed and ruled me ? the one that stood debased.
Indeed He gave a gift of Himself to me.

Arunachala Siva.
He is to me the ever-abounding Nectar.
Oh for the day,
when I will reach Him ? my unpierced Ruby ?,
and be yoked to Him in connubial felicity.

12053
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: October 19, 2015, 09:08:56 AM »
26.  Adisaya Pathu.  A decade on wonder, that woud sometimes happening in this world:



வைப்பு மாடென்று மாணிக்கத் தொளியென்று
    மனத்திடை உருகாதே
செப்பு நேர்முலை மடவர லியர்தங்கள்
    திறத்திடை நைவேனை
ஒப்பி லாதன உவமனி லிறந்தன
    ஒண்மலர்த் திருப்பாதத்
தப்பன் ஆண்டுதன் அடியரிற் கூட்டிய
    அதிசயங் கண்டாமே . (1)


``He is the wealth at the hour of need; His is the blaze of ruby! `` I thought not so;
neither did I melt. I but languished, falling into the company of damsels of cup-shaped breasts.
Yet, My Sire whose radiant and flowery and sacred Feet that defy comparison and are peerless,
redeemed Me and linked me with His servitors. Ha, this marvel, we did witness.


Arunachala Siva.

12054
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: October 19, 2015, 08:23:23 AM »

Guru Gita:

There are some verses extolling the guru-bhakti and surrender. I am giving only English translations.

Verse 178:-  Having drunk to the full Brahmarasa and satisfied in the Paramatman, the Sages of
realization consider Indra as a mere straw and then what to speak of ordinary kings of the
world?

Verse 179:-  The seekers after libration should at all times develop Guru bhakti, because by following
the path shown by the Guru, one attains the Supreme auspiciousness and the state of Kaivalya.

Verse 180:-  'I am one and one alone without a second'  -- whoever thus practices constant meditation
as a result of the advice of the Guru with a firm determination, need not take recourse to the forest for
hard penances.

Verse 189:-  O Devi!  this is the advice in the path of Guru-marga which is capable of bestowing Mukti.  Therefore, Guru bhakti should be practiced by all with great devotion and faith.

Verse 192:-  One may be engaged in Siva Puja or deeply immersed in Vishnu Puja, but if he is
without a knowledge of the Guru tattva, all his learning is a mere waste.

Verse 193:-  If worship of Siva is done without knowing the real nature of Guru, that worship is for
the mere name's sake.  My dear Parvati, it is like a lamp drawn on a paper [which will not
light the house].

Verse 194:-  By the glory and efficacy of Guru-diksha, all your actions bear fruit.  By the attainment of
a Guru, one attains everything.  One without a Guru is a mere fool.

Verse 195:-  Since on does not understand the nature of Siva and one's own Self by himself, one without a Guru can be said to be a mere animal, worm or a firefly.

Verse 196:-  Therefore discarding all kinds of contacts with people, by all possible means, giving up all comforts of the scriptures, one should depend on the Guru only.

The Guru Gita thus shows what it means to surrender to a Higher Power. It puts in perspective Bhagavan Ramana's words: "Surrender appears easy because people imagine that, once they say with their lips 'I surrender'....., they can be free and do what they like.  But the fact is that you can have no likes and dislikes after you surrender and that your will should become completely non-existent."

[Devaraja Mudaliar, Day by Day, entry dated 2nd Jan 1946).

Arunachala Siva.

12055



I mean the mind/ego, are called the small cloth.  It is small because it is almost nothing, as
Bhagavan Ramana said on another occasion. The mind in insubstantial.

Yes.  The mind is the policman and the thief.  The policeman and the thief example was told
by Bhagavan Ramana to highlight the fact, that the mind cannot comprehend the Self.  Because
the Self is beyond thinking, because ratiocination, beyond books, and it is comprehended by
Anubhava, or experience.  The Self is Experience.  All that are mental products, books, logic, thoughts
are outside.  After a deep sleep, one gets up in the morning and says:  "I had a good sleep."
No one says during the sleep that he slept well!  All descriptions of the Self in the books are all
thoughts.  All the books are all the spitted saliva of the experiencer!

Now how the mind can inquire the mind?  There is no other go. Bhagavan Ramana says in Sri Arunachala Ashatakam Verse 5:

With the mind that is stone, the Ruby has to be discovered,  by rubbing against the mind, another stone!   The mind becomes the Self!  The stone becomes the Ruby!

The question of polisher and the polished comes with this mind grinding the mind.  There is really only
one.  The mind, the polisher becomes the polished, the Ruby. 

Now we know the flame in the chimney.  We know the cloth. Then what/where is the soot or smoke? 
The Self is blemishless, taintless.  But the Self is covered by the vasanas [the latent tendencies of good and bad] coming through several births, which are mind products.  Only this soot or the smoke has to be
polished.  For that one has to use the mind.  Again mind rubbing the mind to find it as Ruby.

Mani Kadainthu ena manam manam ennum kallil maru ara
kadaiya nin arul oli mevum..... Arunachala  Ashtaakam., Verse 5.

Arunachala Siva.   

12056
Verse  109 of Ozhivil Odukkam:

When you think of it, is it feasible to measure  and know the extent of earth and the heavens,
the weight of the mountains and the volume of the surging ocean? Similarly, when you say that
you are the Real, these are only words, (since it cannot be measured or known), without encompassing
the destruction of your own ego self. If you try to know it otherwise,. it will remain quite alien from you.
(109).

There are a number pf ways of interpreting the latter part of the verse, but the overall sense is as follows:
the discriminating consciousness cam affirm, 'I am the Real', but it cannot know that the reality
objectively, since the Real is only revealed upon the destruction of the discriminating consciousness,
that is attempting to know it.  Should on make that attempt, the Real will seem alien and unobtainable.

contd.,

Arunachala Siva.       

12057
Verse 108 of Ozhuil Odukkam - continues....

Who taught water to be cool,  fire to burn and the air to stir and be agitated? Whoever you are, the mind
and other faculties will not simply go away.  To attempt to remove them is like trying to bury a shadow.
You should see as the heaven see.   Only then they will be eliminated.  (108)

If one heaps earth upon a shadow, the shadow will of course not be buried but will reappear on the top
of the pile.   In a similar way, if we try to use the mind to eliminate the mind, that mental process will
continue to propagate itself ad infinitum.  The heavens, as pure space, possess an infinite capacity for
penetrating all things, yet are not in contact with, or affected by, any of them. In the same way,
we cease to be affected by it, just as the cinema screen is not affected by the images that appear upon it.
Therefore, in the final part of the verse KaNNudaiya VaLLalar enjoins us to 'see as the heavens see.'

continued...     

Arunachala Siva.         

12058
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 02:37:53 PM »
Verse 380 of Paraparak KaNNi:

வாக்குமனம் ஒன்றுபட்ட வார்த்தையல்லால் வெவ்வேறாய்ப்
போக்குடைய வார்த்தை பொருந்தேன் பராபரமே.380.


Only where word and thought
Consistent art, will I speak;
Where they in different directions go,
I will not;
Oh, Para Param!

Arunachala Siva.

12059
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 02:34:47 PM »
Verse 379 of Paraparak KaNNi:

பூதமுதல் நாதவரை பொய்யென்ற மெய்யரெல்லாங்
காதலித்த இன்பக் கடலே பராபரமே.379.


The men of truth
Realizing the tattvas
From earth to Nada as illusory
Adored Thee;
Thou art the Ocean of Bliss;
Oh, Para Param!

Arunachala Siva.

12060
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: October 18, 2015, 02:32:40 PM »
Verse 378 of Paraparak KaNNi:

சஞ்சலமற் றெல்லாம்நீ தானென் றுணர்ந்தேன்என்
அஞ்சலியுங் கொள்ளாய் அரசே பராபரமே.378.

All agitation ceasing,
I realized Thee;
Do Thou receive my worship;
My Lord,
Oh, Para Param!

Arunachala Siva.


Pages: 1 ... 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 [804] 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 ... 2907