Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 [765] 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 ... 2908
11461
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 12:14:48 PM »
51.6:


மாசான நெஞ்சன்இவன் வஞ்சனென்றோ வாய்திறந்து
பேசா மவுனம் பெருமான் படைத்ததுவே. 6.


"Of impure heart is he;
A deceitful man is he;"
Is it thinking thus,
Thou, my Lord, assumed Silentness?

Arunachala Siva.

11462
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 12:13:01 PM »
51.5:


தப்பிதமொன் றின்றியது தானாக நிற்கஉண்மை
செப்பியது மல்லால்என் சென்னியது தொட்டனையே. 5.


That I may stand as 'That'
Rid of impurities,
Thou not only imparted me the Truth,
But touched me on my forehead
And blessed

Arunachala Siva.

11463
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 12:11:07 PM »
51.4:


கல்லா லடியில்வளர் கற்பகமே என்னளவோ
பொல்லா வினைக்குப் பொருத்தந்தான் சொல்லாயோ. 4.



Thou, Bounteous Kalpaka Tree
That flourished under the Wild Banyan Tree,
Am I to be singled out
As the chosen victim of malicious Karma?
Pray, speak.

Arunachala Siva.

11464
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 12:09:24 PM »
51.3:


கண்டனவே காணுமன்றிக் காணாவோ காணாஎன்
கொண்டறிவேன் எந்தைநினைக் கூடுங் குறிப்பினையே. 3.


Will I not see things
That I had not seen before?
If so, my Father,
With what shall I know
That I will see Thee?

Arunachala Siva.

11465
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 12:07:42 PM »
51.2:


பண்டொருகால் நின்பாற் பழக்கமுண்டோ எந்தைநினைக்
கண்டொருகாற் போற்றக் கருத்துங் கருதியதே. 2.


Is it that I had known Thee of yore,
My Father;
Why then this thought
To meet Thee once and greet Thee?

Arunachala Siva.

11466
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 11:56:26 AM »
51.1:


51. பலவகைக்கண்ணி-  Different two line verses, on a variety of subjects:

என்னரசே கேட்டிலையோ என்செயலோ ஏதுமிலை
தன்னரசு நாடாகித் தத்துவங்கூத் தாடியதே. 1.


O my King! Have Thou not heard this?
Nothing there is of my doing;
The Tattvas congregated,
And constituting a sovereign territory
Danced as they willed.

Arunachala Siva.

11467
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 11:53:58 AM »
50.4:


கான்றசோ றென்னஇந்தக் காசினிவாழ் வத்தனையுந்
தோன்ற அருள்வெளியில் தோன்றவா நல்லறிவே. 4.


Come, Wisdom Goodly!
Let us realize all this worldly existence
Is like food vomited;
And so rise and appear
In the Void of Grace.

Arunachala Siva.

11468
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 11:51:46 AM »
50.3:


அங்குமிங்கும் எங்குநிறை அற்புதனார் பொற்பறிந்து
பங்கயத்துள் வண்டாய்ப் பயன்பெறவா நல்லறிவே. 3.


Come, Wisdom Goodly!
Let us go and drink of the nectar
Like the bee within the lotus blossom,
Knowing the Ways of the Wonder-Land,
That fills here, there and everywhere.

Arunachala Siva.

11469
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 11:50:00 AM »
50.2.:


சித்தான நாமென் சடத்தைநா மென்னஎன்றுஞ்
சத்தான உண்மைதனைச் சாரவா நல்லறிவே. 2.

Come, Wisdom Goodly!
Let us go and seek the Truth Eternal:
"Why we that are of the Cit
Call the body that is of matter,
As ours"?

Arunachala Siva.

11470
Translations and Commentaries by Forum Members / Re: Saint Thayumanavar
« on: November 03, 2015, 11:46:44 AM »
50.1:


50. நல்லறிவே என் கண்ணி - Twin line couplets where the Saint
asks from Siva, the Good Knowledge, that is Siva Jnanam:

 
எண்ணிறைந்த மேன்மைபடைத் தெவ்வுயிர்க்கும் அவ்வுயிராய்க்
கண்ணிறைந்த சோதியைநாங் காணவா நல்லறிவே. 1


Come, Wisdom Goodly!
Let us go and behold the eye-full Light
That is of limitless splendor
And is life of all life?

Arunachala Siva.

11471
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: November 03, 2015, 11:33:13 AM »


Guru Yoga - Padma Padam:

The guruyoga is a splendid expression.  What is yoga? It is union.  All gurus are in union as one.
Again you the word  "Padmasambahva", one who is born on lotus. The lotus or kamalam, Padmam,
in Sanskrit is quite meaningful and pregnant with inner meanings too.  All Gurus are called
Padmam.  Guru's feet are always prayed as lotus.  They say in Sanskrit 'Saranaravindam - Lotus feet.'  Aravindam is another name for lotus. Muruganar uses this word Aravindam, for describing Bhagavan Ramana's lotus feet in his various compositions.  Saint poet Manikkavachagar uses the word lotus at
least 50 times in his famous Tiruvachakam.  One of Sankara's disciple is called Padmapada.
Lotus or Padmam is quite insightful.  It is used to describe the God/Guru's form, his feet, his face,
his eyes, his heart, her breasts [if she is a goddess as in the case of Abhirami or Lalita] etc.,



Arunachala Siva.

11472
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: November 03, 2015, 09:23:37 AM »
Tiru Chaththi Nayanar:  One of the 63 Saints of Siva:

Ippasi - Pushya Star Day.


Inychaiyur,   a fertile land with the lotuses growing in the ponds of honey they produce, was in the
Chozha kingdom.   In the tradition of farmers for the fame of the village standing in the history there
born the devotee who kept his heart that was made in the honey of love to the ornated raised Feet
that is rare for even the devas,  starting from Maha Vishnu.  With nothing in the heart but love, love
and love for the Lord of all creatures, he would cut off the tongues that malign the devotees of the
Black-throated Lord. As he used to cut the blaspheming tongues with a weapon named Chaththi,
he was called Chaththiyar. While the criticisms would always help in the development of the society
and religious practices, thoughtless blasphemy is something that should be condemned. Nayanar
sent a warning signal by his service not to malign the devotees who are on their way towards the
Perfect being - the Lord Siva. He continued the service of protecting the fame of the devotees with
his valor throughout his life.  He finally reached the shade of the Lord's feet who ripped apart the skin
of the fierce elephant that tortured the devotees.  Let the valor and love mixed service of c
Chaththi Nayanar stay in the mind.


Arunachala Siva.

11473
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 03, 2015, 09:10:25 AM »
25. Periyaarai ThuNaik KOdal - Taking the help of elders, (Siva devotees, who are elderly.)



ஓடவல் லார்தம ரோடு நடாவுவன்
பாடவல் லாரொலி பார்மிசை வாழ்குவன்
தேடவல் லாரொலி பார்மிசை வாழ்குவன்
கூடவல் லாரடி கூடுவன் யானே. (1) 


I walk with those who go after God,
I live with those who sing His praise,
The Lord blesses those who seek Him,
With them I consort,
Their feet I seek.

Arunachala Siva.

11474
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 03, 2015, 09:06:42 AM »
24.  PoRai Udaimai: Extraordinary Perseverance:


பற்றிநின் றார்நெஞ்சிற் பல்லிதான் ஒன்றுண்டு
முற்றிக் கிடந்தது மூக்கையும் நாவையும்
தெற்றிக் கிடந்து சிதைக்கின்ற சிந்தையுள்
வற்றா தொழிவது மாகமை யாமே. (1)


In the hearts of those-who are firm of mind
Lie the (Varmamus) lizard of Yoga Vairagya
It lay besieging nose and tongue?(in Kesari Mudra),
In the troubled thought that knows but torture,
The only thing that stands still
Is devotional Patience Exceeding.


Arunachala Siva.

11475
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: November 03, 2015, 09:02:34 AM »
23.  Maaheswara Ninthai Koodamai:  Not speaking ill of Siva devotees:


ஆண்டான் அடியவ ரார்க்கு விரோதிகள்
ஆண்டான் அடியவர் ஐயமேற் றுண்பவர்
ஆண்டான் அடியாரை வேண்டாது பேசினோர்
தாந்தாம் விழுவது தாழ்நர காகுமே. (1)



The Lord`s devotee lives by alms,
Those who show animus to him,
However humble his condition be,
And those who abuse him as they will,
Shall into lowly hell fall.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 [765] 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 ... 2908