Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 [738] 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 ... 2997
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: January 24, 2016, 01:36:23 PM »
Today is Thai  Poosam, Makara month, Pushya Nakshatra day.  This day is important for Lord Muruga.
In all the six important abodes and in all Murugan temples, today is celebrated as a festival day.
After abhishekam, alankaram and arti, the Muruga is prayed to by all devotees.  This day is also
a celebration day for Muruga Temples in Malaysia, Singapore. and other places in which there are
Murugan temples.  In Delhi, there is one Uttara Swamimalai. Here too there is good alankaram and

In many temples, they give anna dana,  (food) for devotees who had come for the darshan.
In Pazhani, Panchamirtham is given after puja.

Arunachala Siva. 

General Discussion / Re: Adhisthana - John Grimes:
« on: January 24, 2016, 11:21:48 AM »
In an answer to a questioner, Sri Ramana employed the procedure known as pancha kosa viveka or
'an inquiry into the five sheaths' to elucidate the meaning of adhisthana. He said, 'Ask yourself the
question.  The body  (annamaya kosa) and its functions are not 'I'.  Going deeper, the mind (mano maya kosa) and its functions are not 'I' (Talks 25).  Continuing deeper, Bhagavan says the intellect (vijnanamaya kosa) that perceives thoughts is only the sheath of 'I' and not the 'I' itself.  Finally, He concludes, ' 'I' am beyond even sleep; 'I' be now and here and what I was all along in sleep and dreams also, without the qualities of such states. 'I' must therefore be the unqualified substratum underlying these three states (anandamaya kosa transcended).  'I' is, in brief, beyond the five sheaths. Next, the residuum left over
after discarding all that is non self is the Self, Sat Chit Ananda.'  (Talks $ 25)

Another questioner asked about the Sahaja state and Bhagavan  answers employing the analogy of a
reflection in a mirror and of a movie screen.  When one sees the pictures on the screen one does not see
the screen.  But without the screen no pictures will be seen.  As an analogy, the screen is eternal while
the pictures come and go.


Arunachala Siva.               

General topics / Re: The Finger Pointing to the Moon:
« on: January 24, 2016, 11:04:40 AM »
The word 'green' is not the same as the experience of the color 'green'  Thought and language, or words
and concepts, are merely an attempt to communicate what has been experienced, and are merely conceptual.
For a person who has not experienced, before the color 'green', the concept or the word 'green' does not lead
to any knowledge about 'green' in his mind.  The finger points out to the moon, but you should look at the moon
and not the finger.

So, in a way all conceptual knowledge is merely symbolic. Hence, any knowledge about Brahman or Self
captured in the words (which is the medium of thinking by the mind) cannot be knowledge, but merely
the finger pointing to the moon.  You have to experience Brahman or Self yourself to know what it is all
about and not expect the words to deliver you such knowledge.


Arunachala Siva.   

General topics / Re: The Bliss of No Want - Vasko Kohlmayer:
« on: January 24, 2016, 10:54:35 AM »
Grace on the path:

The question is how does one enter the state of non desire.   Obviously, the simplest and most direct
way would be through a clear recognition that nothing in this world can ultimately satisfy or fulfill.
Bhagavan Himself made this point repeatedly.  In response to one questioner, He said, 'What happiness
can you get from things extraneous to yourself?  When you get it, how long will it last?' (The Teachings
of Ramana Maharshi, Osborne.)

On another occasion, Sri Ramana used the story of the Buddha to illustrate this idea:

'When he was in the palace with all possible luxuries in the world, he was still sad.  To remove his sadness,
his father created more luxuries than ever.  But none of them satisfied the Buddha.  At midnight he left
his wife and child and disappeared.  He remained in great austerity for six years, realized the Self, and for
the welfare of the world, became a mendicant. It was only after he became a mendicant that he enjoyed
great bliss.  (Letters from Sri Ramanasramam, Suri Nagamma, Letter 164.)


Arunachala Siva.     

Super Imposition:

Verse 137:

This is the bondage of the individual -- to take the non Self as the Self;  and from that bondage comes
birth, death, and myriads of different sufferings due to ignorance, -- the ignorance by which one takes
this unreal body as real, and nourishes it and tries to preserve it by the objects of senses, as the silk
worm preserves its cocoon.

Verse 138:

Covered by tamas, the food who has no discrimination through darkness, thinks that what really is
not, is.  Just when one takes the rope as the serpent, different kinds of disturbances arise.  Therefore,
taking the unreal as the real -- that is the bondage.

Verse 139:

That One, indivisible, eternal knowledge who is full of endless glory, is veiled by this quality of tamas
as the dragon swallows the sun.

Verse 140:

When the pure, effulgent Atman is covered by tamas, -- when that light is taken away -- being
deluded, the fool takes the body as the Self. Then comes desire, anger (from non gratification of
desire), and then rajas, whose name is scattering.  This decentralizing forces comes and brings pain.

Verse 141:

When the Atman is situated thus, the fool is in the mouth of the great crocodile of delusion in the
shore-less ocean of the world, where the objects of senses are the water that is poison.  First sunk
and then raised, he is full of ignorance and suffers pain.


Arunachala Siva.           

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:55:52 AM »
Verse  31:

நல்லொழுக்கந் தலைநின்றார்
   நான்மறையின் துறைபோனார்
தில்லைவா ழந்தணர்கள்
   வந்திருந்த திருந்தவையில்
எல்லையிலான் முன்செல்ல
   இருந்தொண்ட ரவர்தாமும்
மல்குபெருங் காதலினால்
   வழக்கின்மே லிட்டணைந்தார்.

To the great assembly of Thillai-Brahmins
Of impeccable character, -- the adepts in the four Vedas --,
The infinite One fared forth; drawn by exceeding love
The great devotee went after him, involved in the lies.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:52:48 AM »
Verse  30:

தந்ததுமுன் தாராதே
   கொள்ளாமைக் குன்மனைவி
அந்தளிர்ச்செங் கைப்பற்றி
   அலைபுனலின் மூழ்காதே
சிந்தைவலித் திருக்கின்றாய்
   தில்லைவா ழந்தணர்கள்
வந்திருந்த பேரவையில்
   மன்னுவன்யா னெனச்சொன்னார்.

"You return not what you received; to disprove theft
You'll not hold your wife's hand, soft as shoot,
And take a plunge in water; you are sure adamant;
I'll now have recourse to the Court
Of Thillai-Brahmins." Thus He, and hied away.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:50:33 AM »
Verse  29:

கங்கைநதி கரந்தசடை
   கரந்தருளி யெதிர்நின்ற
வெங்கண்விடை யவர்அருள
   வேட்கோவ ருரைசெய்வார்
எங்களிலோர் சபதத்தால்
   உடன்மூழ்க இசைவில்லை
பொங்குபுனல் யான்மூழ்கித்
   தருகின்றேன் போதுமென.

When the Lord who hath concealed His matted hair
Which conceals the Ganga, -- the Rider of the lovely-eyed Bull --,
So spake in grace, the potter answered thus:
"By reason of a vow alas, I canst not consent to what you say;
I'll myself take a dip into the water; go with me."

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:47:36 AM »
Verse 28:

ஐயர்நீ ரருளிச் செய்த
   வண்ணம்யான் செய்வ தற்குப்
பொய்யில்சீர்ப் புதல்வ னில்லை
   என்செய்கேன் புகலு மென்ன
மையறு சிறப்பின் மிக்க
   மனையவள் தன்னைப் பற்றி
மொய்யலர் வாவி புக்கு
   மூழ்குவாய் எனமொ ழிந்தார்.

"O great one, to do your bidding, I am not
Endowed with a son who can falsify your accusation;
What am I to do? Pray tell me." When he so spake,
He said: "Hold your wife, flawless and glorious,
And take a plunge in the tank thick with flowers."

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:44:58 AM »
Verse  27:

வளத்தினான் மிக்க ஓடு
   வௌவினேன் அல்லேன் ஒல்லை
உளத்தினுங் களவி லாமைக்
   கென்செய்கேன் உரையு மென்னக்
களத்துநஞ் சொளித்து நின்றான்
   காதலுன் மகனைப் பற்றிக்
குளத்தினின் மூழ்கிப் போவென்
   றருளினான் கொடுமை யில்லான்.

"I did not commit theft of your bowl of foison;
I did not covet it even mentally; what should I do
To prove this?" when thus he spake,
He that had concealed the venom in His throat said:
"Hold your dear son by the hand, take a dip
In a tank and swear on your innocence."
Thus spake He who is never unkind.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:42:08 AM »
Verse  26:

ஆவதென் நின்பால் வைத்த
   அடைக்கலப் பொருளை வௌவிப்
பாவகம் பலவும் செய்து
   பழிக்குநீ யொன்றும் நாணாய்
யாவருங் காண உன்னை
   வளைத்துநான் கொண்டே யன்றிப்
போவதுஞ் செய்யே னென்றான்
   புண்ணியப் பொருளாய் நின்றான்.

"What more could you do? Having coveted and committed
Theft of the article entrusted to your keeping
You play-act, and aren't ashamed of your sins;
I'll hold you tight, publish your deed,
And'll not from you part without my bowl."
Thus He spake, the ideal of piety.   

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:39:46 AM »
Verse 25:

கேடிலாப் பெரியோய் என்பால்
   வைத்தது கெடுத லாலே
நாடியுங் காணேன் வேறு
   நல்லதோர் ஓடு சால
நீடுசெல் வதுதா னொன்று
   தருகின்றேன் எனவுங் கொள்ளாது
ஊடிநின் றுரைத்த தென்றன்
   உணர்வெலா மொழித்த தென்ன.

"O great one flawless, as what you gave me was lost
I searched for it everywhere, but could not find it;
When I beg to offer you a different goodly bowl
Far more durable, you'll not deign to accept it
But wrangle with me; I stand jostled out of my sense."
Thus he made his meek submission.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:37:12 AM »
Verse  24:

சென்னியால் வணங்கி நின்ற
   தொண்டரைச் செயிர்த்து நோக்கி
என்னிது மொழிந்த வாநீ
   யான்வைத்த மண்ணோ டன்றிப்
பொன்னினா லமைத்துத் தந்தாய்
  ஆயினுங் கொள்ளேன் போற்ற
முன்னைநான் வைத்த வோடே
   கொண்டுவா வென்றான் முன்னோன்.

He stared in wrath at the devotee who prostrated
And then stood before him; He said: "What's it
That you speak? Except that goodly earthen bowl
I gave you, I'll not accept one made of gold;
Go, get me the bowl I gave you for safe-keeping."
Thus He spake, the Ancient One.   

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:33:44 AM »
Verse  23:

இழையணி முந்நூன் மார்பின்
   எந்தைநீர் தந்து போன
விழைதரும் ஓடு வைத்த
   வேறிடந் தேடிக் காணேன்
பழையமற் றதனில் நல்ல
    பாத்திரந் தருவன் கொண்டிப்
பிழையினைப் பொறுக்க வேண்டும்
   பெருமவென் றிறைஞ்சி நின்றார்.

"O my Father that wears the three-fold sacred thread!
I searched for it where I kept it and elsewhere too,
-- The wished for bowl that you entrusted to me --;
Lo, it is lost; I'll give you a brand-new one
Far superior to the old one, lost by me;
Be pleased to received it and forgive my lapse."
Him he bowed and thus implored.

Arunachala Siva.

General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: January 24, 2016, 08:31:06 AM »
Verse 22:

மறையவ னாகி நின்ற
   மலைமகள் கேள்வன் தானும்
உறையுளிற் புக்கு நின்ற
   ஒருபெருந் தொண்டர் கேட்ப
இறையிலிங் கெய்தப் புக்காய்
   தாழ்த்ததென் னென்ன வந்து
கறைமறை மிடற்றி னானைக்
   கைதொழு துரைக்க லுற்றார்.

The Lord of Parvati that stood disguised
As a Brahmin, thundered: "What means this delay?
You went in to return quick here!"
He then came out and adored the Lord
Of blue throat and began to speak thus.

Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 [738] 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 ... 2997