Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 [733] 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 ... 3072
10981
General topics / Re: Abhirami Andati - verses and meanings:
« on: March 22, 2016, 11:42:50 AM »
Verse  4:


4: மனிதரும், தேவரும், மாயா முனிவரும், வந்து, சென்னி
குனிதரும் சேவடிக் கோமளமே.கொன்றை வார்சடைமேல்
பனிதரும் திங்களும், பாம்பும்,பகீரதியும் படைத்த
புனிதரும் நீயும் என் புந்தி எந்நாளும் பொருந்துகவே.

மனிதர், தேவர், பெரும் தவமுனிவர் முதலியோர் தலை வைத்து வணங்கும் அழகிய சிவந்த பாதங்களுடைய கோமளவல்லியே! தன்னுடைய நீண்ட சடாமுடியில் கொன்றையும், குளிர்ச்சி தரும் இளம் சந்திரனையும், அரவையும், கங்கையையும் கொண்டு விளங்குகின்ற புனிதரான சிவபெருமானும் நீயும் இடையறாது என் மனத்திலே ஆட்சியருள வேண்டும்.

O Abhirami!  Komala Valli!  At your beautiful red feet,  men, devas, great tapaswins keep their heads
and pray.  Siva, who has got on His long matted hairs, Konrai, cool crescent moon, serpents, and Gnaga,
who is ever pure, and Yourself should rule over my mind without break!

contd.,

Arunachala Siva.

10982
With reference to the story of Markandeya, his faith in Lord Siva, is so firm that he convinces his parents
not to worry.  Knowing beforehand his foreseen death, he intensely contemplates on the Lord and
with undivided devotion hugs the Siva Linga taking refuge in Him completely.  When Yama throws the noose
around Markandeya's neck, his ego was no longer present having completely merged in the Self (Siva,
the noose consequently landing on the neck of Siva.  Since the e Self is immortal, the noose has no effect
on it.  Siva thus bestows the boon of 'Immortality' on Markandeya. The implication of which is Markandeya
attains enlightenment. He was no longer bound by time (Kala) or death having gained oneness with Lord
Mrityunjaya and conquered death itself.

This reminds one of the second dhyna sloka of Bhagavan's Ulladu Narpadu as stated  in Sat Darsanam
the meaning of which runs thus:  'The 'I' thought is the first to die for those who have taken refuge,
out of fear of death, at the feet of the conqueror of death.  Thereafter, they are naturally 'immortal'.
Can they ever again be assailed by the fear of death?  This perfectly relates to Markandeya with a possible
minor alteration that it was with 'total surrender' that he took refuge at the feet of the conqueror of death,
more than 'out of fear of death' (though the story says that fear gripped him on seeing Yama, and so he
tightly hugged Siva Linga), which ultimately led him to 'immortality'!

Time or Kaala, as represented by Yama, brings an end to all things, but Siva brings death to time itself
as He is eternal and is beyond time and death.  Hence He is hailed as Mahakaala and Mrutunjaya.
To take away from the episode is that one should contemplate on Mrutunjaya Siva like Young Markandeya
to attain Jnana for it was Siva's grace that saved Markandeya.

The stories of these mythological characters, together with Bhagavan's death experience inspire the earnest
Sadhakas to realize the Self, with ever flowing grace of Sad Guru Ramana.

concluded.

Arunachala Siva.                 

10983
52.  If one corrects one's gross vision, transforming it into the eye of Jnana, and if one attentively views
(the world) with that eye of truth that is wholly Jnana, then the world which was previously seen as the
forms of the five elements, beginning with space, will only the pure reality that is wholly consciousness.

53. If one corrects one's defective vision, transforming it into the form of true Jnana, the Supreme, and if
one then sees with that Jnana vision, the world that appeared as a sea of sorrows will exist as a sea of
supreme bliss.

54.  The Jnani's vision matures into being-consciousness-bliss, the eye of truth, because the mischievous 
movements of the ego-mind  have ceased completely.  Since the nature of the seen is not different from
the eye that sees, to the true Jnani the world too is definitely being-consciousness-bliss.

55.  The world scene that unfolds like a dream is nothing other than the mind, a deluded perspective.
Its true nature will appear as it really is only to the true awareness, the distilled being-consciousnes
that shines, transcending the mind-maya.

56.  Foolish and deceitful mind, you who every day became greatly deluded upon seeing as different
from yourself the dream of the waking state, which occurs as wholly yourself!  If you realize your true
nature as it actually is, will this world be different from the reality, being-consciousness-bliss?

contd.,

Arunachala Siva.     
     

10984
The  Quest of the Self:

144.  The Sadhaka who has learned to discriminate between the real and the unreal, and desires to win
liberation from the bondage of relative existence, which consists in the false ego-sense, is worthy to
receive the teaching.

145.  The highest teaching of the Vedanta, free from doubts, is the state of Supreme Silence, brought
about by the unification of the Transcendent and the individual soul which is the ego.

146.  For the very earnest Sadhakas who are free from desires, (of worldly advantage) the inquiry into
the real nature of the being, denoted by the word 'Thou', is alone sufficient for the winning of liberation,
without any inquiry into the truth of the Being denoted by the word 'That'.

147.  Revelation added the words 'That' and 'art' in order to help to turn inwards the minds of the other
Sadhakas, whose mentality is unripe, not for anything else.

148.  Oh, mind, thou hast already suffered, thinking 'I am a Jiva'; do not fall into worse delusion by
believing 'I am Brahman'; in the Transcendental State there is no one answering to the name of
'I'.   

149. Man behaves recklessly, even while believing 'I am this very little body';  if he begins to think
'I am that Supreme  One' will anything remain which he would consider wrong to do?

contd.,

Arunachala Siva.               

10985
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 09:06:14 AM »
Verse  21:


அன்றிரவு கண்துயிலார்
   புலர்ந்ததற்பின் அங்கெய்த
ஒன்றிஅணை தருதன்மை
   உறுகுலத்தோ டிசைவில்லை
என்றிதுவும் எம்பெருமான்
   ஏவலெனப் போக்கொழிவார்
நன்றுமெழுங் காதல்மிக
    நாளைப்போ வேன்என்பார்.


He would not sleep during night; when day broke
He would think thus: 'My low and inferior birth
Will not suffer my adoring at that holy shrine;
Even this thought comes to me by my Lord's fiat.'
Thus thinking the would smother all attempts of visit;
Yet when nobly-bred love increasingly importuned him
He would say: 'I'll go to-morrow.'   

Arunachala Siva.

10986
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 09:04:26 AM »
Verse  20:


இத்தன்மை ஈசர்மகிழ்
   பதிபலவுஞ் சென்றிறைஞ்சி
மெய்த்ததிருத் தொண்டுசெய்து
   விரவுவார் மிக்கெழுந்த
சித்தமொடுந் திருத்தில்லைத்
   திருமன்று சென்றிறைஞ்ச
உய்த்தபெருங் காதலுணர்
    வொழியாது வந்துதிப்ப.



In this way he visited and adored all the shrines
Where the Lord abides in delight, and performed
True service; he was constantly goaded
By a great love to adore the Lord?s Thillai Chitrambalam;
Greater and greater grew this passionate love.

Arunachala Siva.   

10987
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 09:02:31 AM »
Verse  19:


வடங்கொண்ட பொன்னிதழி
   மணிமுடியார் திருவருளால்
தடங்கொண்ட குளத்தளவு
   சமைத்ததற்பின் தம்பெருமான்
இடங்கொண்ட கோயில்புறம்
   வலங்கொண்டு பணிந்தெழுந்து
நடங்கொண்டு விடைகொண்டு
   தம்பதியில் நண்ணினார்.


Having dug a spacious tank by the grace of the Lord
Who wears on His crown a wreath of golden Konrai,
He circumambulated the Lord?s temple,
Bowed, rose up, danced in joy and then
Took leave of Him and reached his town.   

Arunachala Siva.

10988
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 09:00:51 AM »
Verse  18:


சிவலோகம் உடையவர்தம்
   திருவாயில் முன்னின்று
பவலோகங் கடப்பவர்தம்
   பணிவிட்டுப் பணிந்தெழுந்து
சுவலோடு வாரலையப்
   போவார்பின் பொருசூழல்
அவலோடும் அடுத்ததுகண்
   டாதரித்துக் குளந்தொட்டார்.



Nandanar who was poised in the godly way which would
Help one cross the cycle of birth and death,
Stood before the temple-entrance, and adored
The Lord Sivalokanatan; having hailed Him
He bowed again and rose up; he moved away
With his straps of leather waving on his back;
He eyed behind the temple a great depression
Which he excavated into a tank.   

Arunachala Siva.

10989
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:58:46 AM »
Verse  17:


சீரேறும் இசைபாடித்
   திருத்தொண்டர் திருவாயில்
நேரேகும் பிடவேண்டும்
   எனநினைந்தார்க் கதுநேர்வார்
காரேறும் எயிற்புன்கூர்க்
   கண்ணுதலார் திருமுன்பு
போரேற்றை விலங்கஅருள்
   புரிந்தருளிப் புலப்படுத்தார்.

The divine servitor sang glorious songs and desired
To adore the Lord by directly beholding Him, even as
He stood in front of the entrance to the Temple;
To grant him his wish, the brow-eyed Lord
Of Punkoor girt with cloud-capped forted walls,
Commanded His martial Bull to step aside, and thus
He blessed him with His darshan, unobstructed.


Arunachala Siva.

10990
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:56:25 AM »
Verse 16:


திருப்புன்கூர்ச் சிவலோகன்
   சேவடிகள் மிகநினைந்து
விருப்பினொடுந் தம்பணிகள்
   வேண்டுவன செய்வதற்கே
அருத்தியினால் ஒருப்பட்டங்
   காதனூர் தனில்நின்றும்
வருத்தமுறுங் காதலினால்
   வந்தவ்வூர் மருங்கணைந்தார்.


In love he contemplated the hallowed feet
Of the Lord Sivalokanatan enshrined in Tiru-p-punkoor
And desired to render willingly such service as he could;
So with his mind merged with the Lord, the left Aatanoor
In longing love, and reached its outskirts.


Arunachala Siva.

10991
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:54:28 AM »
Verse  15:


இவ்வகையால் தந்தொழிலின்
    இயன்றவெலாம் எவ்விடத்தும்
செய்வனவுங் கோயில்களிற்
   திருவாயிற் புறநின்று
மெய்விரவு பேரன்பு
   மிகுதியினால் ஆடுதலும்
அவ்வியல்பிற் பாடுதலு
    மாய்நிகழ்வார் அந்நாளில்.


Thus he served in keeping with his vocation
In all possible ways and by all possible means;
He would stand away from the entrance to the temple
And in devotion, true and abundant,
Dance and sing in love;
Thus, even thus, he flourished.   

Arunachala Siva.

10992
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:52:17 AM »
Verse  14:


போர்வைத்தோல் விசிவார்என்
   றினையனவும் புகலுமிசை
நேர்வைத்த வீணைக்கும்
   யாழுக்கும் நிலைவகையில்
சேர்வுற்ற தந்திரியும்
   தேவர்பிரான் அர்ச்சனைகட்
கார்வத்தி னுடன்கோரோ
   சனையும்இவை அளித்துள்ளார்.


He supplied covering leather and binding straps
And similar materials; for melodious Veenas
And Yazhs he provided the various guts for strings;
For the Pooja of the Lord of gods, he supplied
Gorochana and the like.   


Arunachala Siva.

10993
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:49:32 AM »
Verse  13:


ஊரில்விடும் பறைத்துடவை
    உணவுரிமை யாக்கொண்டு
சார்பில்வருந் தொழில்செய்வார்
   தலைநின்றார் தொண்டினால்
கூரிலைய முக்குடுமிப்
   படையண்ணல் கோயில்தொறும்
பேரிகையே முதலாய
    முகக்கருவி பிறவினுக்கும்.



He satisfied his need for food from the income
Of his vocation as a "Proclaimer by beat of tom-tom";
He pursued the craft permitted to his race;
He stood poised in servitorship; to all the temples
Where abides the Great one of the sharp trident,
For the use of drums and such other instruments.

Arunachala Siva.

10994
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 22, 2016, 08:47:14 AM »
Verse 12:


பிறந்துணர்வு தொடங்கியபின்
   பிறைக்கண்ணிப் பெருத்தகைபால்
சிறந்தபெருங் காதலினால்
   செம்மைபுரி சிந்தையராய்
மறந்தும்அயல் நினைவின்றி
   வருபிறப்பின் வழிவந்த
அறம்புரிகொள் கையராயே
   அடித்தொண்டின் நெறிநின்றார்.

Ever since his age of awareness, unto the Great One
That wears the crescent as a chaplet, he fostered
A great and immense love in his pious heart;
He would render such dharma as would befit his race;
He was firm established in the service to the Lord's feet.

Arunachala Siva.

10995
Mode of contemplating the Self:

Verse  407:

The root of all these different feelings is in Chitta, the mind.  In the absence of the mind, there is no feeling
of change at all, nor of duality.  Therefore, merge this mind in the Atman, Supreme, which is self evident.

Verse 408:

Those who have had realization know the consciousness of all blissfulness -- incomparable, limitless,
ever-free, without any desires, endless like the sky, without parts, changeless. Only the knower sees
such Brahman in his own Heart in Samadhi.

Verse 409:

Bereft of all changes that are caused through nature,  beyond all comprehension, uniform but unique,
free from all mental bondages too, and declared in the scriptures  -- only the knower sees such Brahman
in his own Heart.

Verse 410:

He who never becomes old, never dies, in whom all changes set (end as the sun sets), like the sheet of
water in the ocean, free from the waves, quiet, without any name, where all changes from the qualities
(gunas) subside -- only the knower knows such Brahman in his own Heart.

Verse 411: 

Now, with the Heart bent upon Samadhi, see your own Self, which is the source of all wealth (possession
or power). Cut off the bondage where there is even the smell of birth;  and in that way, carefully make
your birth as a human being fruitful.

Verse 412:

Free from all names and forms -- even existence, knowledge and bliss, One without a second --
think this in your own Self and be free from being born again.

contd.,

Arunachala Siva.                       

Pages: 1 ... 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 [733] 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 ... 3072