Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 [722] 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 ... 3070
10816
General topics / Re: What makes Ramana so great
« on: March 28, 2016, 10:53:34 AM »
Bhagavan Ramana's greatness lies on the fact that He was in Sahaja Nirvikalpa Samadhi ever for 54 years!

Arunachala Siva.

10817
General topics / Re: Abhirami Andati - verses and meanings:
« on: March 28, 2016, 10:51:38 AM »
Verse  10:


10: நின்றும் இருந்தும் கிடந்தும் நடந்தும் நினைப்பது உன்னை,
என்றும் வணங்குவது உன் மலர்த் தாள்.-எழுதாமறையின்
ஒன்றும் அரும்பொருளே. அருளே. உமையே. இமயத்து
அன்றும் பிறந்தவளே. அழியா முத்தி ஆனந்தமே.

அறிதற்கரிய பொருளே! அருளே உருவான உமையே! அக்காலத்தில் இமயமலையில் பிறந்தவளே! என்றும் அழியாத முக்தி ஆனந்தமாக விளங்குபவளே! உணர்தற்கரிய பெருமை வாய்ந்த வேதப் பொருளில் ஒன்றிய பொருளே! நான் நின்றாலும், இருந்தாலும், கிடந்தாலும், எந்நிலையில் இருப்பினும் நின்னையே நினைத்து தியானிக்கின்றேன். நான் வணங்குவதும் நின் மலர் போன்ற பாதங்களையே யாகும்.

O Abhirami, the Substance which cannot be known easily, O Mother, who is the embodiment of Grace!
O the One who was born on those days in Himachal.  O the One who is embodiment of the Mukti which
is nothing but great Ananda!  O the One who is the purport of Vedas, not easily understandable and
experienced.  Whether I stand, or sit or lie down, in whatever state I am, I shall only meditate on You.
I shall also only pray to your flowers like feet!

contd.,

Arunachala Siva.   

10818
177.  Bhagavan Ramana has stated that the belly curses those that eat without giving time for it
to rest and recuperate.

178.  The rule regarding taking food is that one should allow time enough for the belly (i.e. the stomach
and other organs of digestion) to recuperate, and after that, when hunger comes, should eat mesured
and Sattvic food.

179.  Meditation on a Name or Word, worship of the forms of God and the like do help in the practice
of the Quest, by rooting out the old taints of the mind.

180.  As the restlessness of the elephant's trunk is checked by a chain held by the elephant, so the
restlessness of the mind is corrected by meditation on Names and Forms.

181.  Never does desire for enjoyment abate by indulgence.  On the other hand it waxes more and more,
as fire does with oblations.  Remembering this one should be wary.   

182.  So long as the ego is not dead, humility alone is good for a Sadhak; acceptance of obeisance
from others is not good.

contd.,

Arunachala Siva.   

10819
Nature of Prarabdha:

Verse  445:

The scriptures say, even the meditative are conscious of the externals, because of prarabdha, the result
of past actions.

Verse  446:

As long as one feels pleasure and pain, so long prarabdha remains.

Verse 447:

But 'I am He, I am Brahman' -- this knowledge does away with all past actions done in millions
and millions of births.

Verse 448:

Whatever one does  -- good or bad - in the state of dream, which is the result of ignorance, does that affect
him when awakened?

Verse 449:

One who has seen his own Self, which is always free from all contact, indifferent to everything --
knowing Him, he is never attached by action, whether past, present, or future, as the sky is
never attached to anything.

Verse  450:

In a pitcher of wine, the sky is not affected by the smell of that wine. So the Atman is not affected
by name and form or by their actions.

contd.,

Arunachala Siva.     

10820
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:13:47 AM »
Verse  11:


மறந்தருதீ நெறிமாற
   மணிகண்டர் வாய்மைநெறி
அறந்தருநா வுக்கரசும்
   ஆலால சுந்தரரும்
பிறந்தருள உளதானால்
   நம்மளவோ பேருலகில்
சிறந்ததிரு முனைப்பாடித்
   திறம்பாடுஞ் சீர்ப்பாடு.

It is the land where Tirunavukkarasu and Alala Sundara
Were born, and caused the sinful paths turn
Into righteous ways of blue-throated Siva.
Is it in our power to sing the glories of Tirumunaippadi,
The city par excellence in this wide and great world?

Arunachala Siva.

10821
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:10:46 AM »
Verse 10:


எயிற்குலவும் வளம்பதிகள்
   எங்குமணந் தங்கும்வயல்
பயிர்க்கண்வியல் இடங்கள்பல
   பரந்துயர்நெற் கூடுகளும்
வெயிற்கதிர்மென் குழைமகளிர்
   விரவியமா டமும்மேவி
மயில்குலமும் முகிற்குலமும்
   மாறாட மருங்காடும்.

Cities are girt with forts; paddy heaps mark
Grain-fragrant fields; with resplendent
Ear-pendants comely chits gather in cornices;
Thither arrive nimbi and peacocks fronting each other   
And there they dance their merry dances.


Arunachala Siva.   

10822
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:08:37 AM »
Verse 9:


மொய்யளிசூழ் நிரைநீல
   முழுவலயங் களின்அலையச்
செய்யதளிர் நறுவிரலிற்
   செழுமுகையின் நகஞ்சிறப்ப
மெய்யொளியின் நிழற்காணும்
   ஆடியென வெண்மதியை
வையமகள் கையணைத்தால்
   போலுயர்வ மலர்ச்சோலை.


With circling beetles as sapphire-bangles,
Red shoots as fingers, well-grown buds as nails,
With lofty groves as hands, Lady-Earth reaches
For the Moon -- the mirror --, to behold her image.   

Arunachala Siva.

10823
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:06:18 AM »
Verse  8:


மருமேவு மலர்மேய
   மாகடலின் உட்படியும்
உருமேகம் எனமண்டி
    உகைத்தகருங் கன்றுபோல்
வருமேனிச் செங்கண்வரால்
   மடிமுட்டப் பால்சொரியுங்
கருமேதி தனைக்கொண்டு
   கரைபுரள்வ திரைவாவி.

Like clouds descending into the black ocean
The black buffaloes descend into tanks, to graze
Scented flowers; huge red-eyed fish big as calves,
Dash against their udders whence flows milch profuse;
As the buffaloes move and roll, the waves roll onto the shore.,   

Arunachala Siva.

10824
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:04:26 AM »
Verse 7:


நறையாற்றுங் கமுகுநவ
   மணிக்கழுத்தி னுடன்கூந்தல்
பொறையாற்றா மகளிரெனப்
   புறம்பலைதண் டலைவேலித்
துறையாற்ற மணிவண்ணச்
    சுரும்பிரைக்கும் பெரும்பெண்ணை
நிறையாற்று நீர்க்கொழுந்து
   படர்ந்தேறு நிலைமையதால்.


Like damozels whose necks display jewels of nine gems,
Strutting about, the rows of fragrant areca trees
Wave their tops unable to bear the burden of their coiffures.
Pretty speckled bees wheel in noisy rounds;
The waters of the rising Pennai tossed by wind
Descend down to drench the groves and gardens.

Arunachala Siva.

10825
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 09:00:40 AM »
Verse 6:



கருங்கதலிப் பெருங்குலைகள்
   களிற்றுக்கைம் முகங்காட்ட
மருங்குவளை கதிர்ச்செந்நெல்
   வயப்புரவி முகங்காட்டப்
பெருஞ்சகடு தேர்காட்ட
    வினைஞர்ஆர்ப் பொலிபிறங்க
நெருங்கியசா துரங்கபல
   நிகர்ப்பனவாம் நிறைமருதம்.

Plantain-bunches resemble the trunks of tuskers;
Paddy plants, the visages of steeds; the huge carts,
The cars; the uproar of farmers, the din of infantry;
Thus is endowed every place with four-fold army.   


Arunachala Siva.

10826
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 08:58:14 AM »
Verse  5:


கடைஞர்மிடை வயற்குறைத்த
   கரும்புகுறை பொழிகொழுஞ்சா
றிடைதொடுத்த தேன்கிழிய
   இழிந்தொழுகு நீத்தமுடன்
புடைபரந்து ஞிமிறொலிப்பப்
   புதுப்புனல்போல் மடையுடைப்ப
உடைமடையக் கரும்படுகட்
   டியினடைப்ப ஊர்கள்தொறும்.

In every village when farmers cut and gather
Sweet canes, juice therefrom seeps forth;
Honey-combs built around the canes burst
And honey pours down; these two join and flow
To the buzzing of bees, and break the sluices
Even as fresh-arrived freshes; the farmers
Throw into breaches lumps of jaggery fresh-made
To keep them in good repair.

Arunachala Siva.

10827
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 08:55:12 AM »
Verse 4:


காலெல்லாந் தகட்டுவரால்
   கரும்பெல்லாங் கண்பொழிதேன்
பாலெல்லாங் கதிர்ச்சாலி
   பரப்பெல்லாங் குலைக்கமுகு
சாலெல்லாந் தரளநிரை
   தடமெல்லாஞ் செங்கழுநீர்
மேலெல்லாம் அகில்தூபம்
   விருந்தெல்லாந் திருந்துமனை.


Finny fish flourish in channels; from nodes
Of canes honey pours; sheaves of grains deck
Paddy crops; areca trees are rich in bunches;
Furrowed fields are a heap of pearls;
Ponds and tanks are with lotuses damasked;
The hospitable houses smoke incense.   


Arunachala Siva.



10828
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 08:52:14 AM »
Verse 3:


புனப்பண்ணை மணியினொடும்
   புறவின்நறும் புதுமலரின்
கனப்பெண்ணில் திரைசுமந்து
   கரைமருங்கு பெரும்பகட்டேர்
இனப்பண்ணை உழும்பண்ணை
   எறிந்துலவி எவ்வுலகும்
வனப்பெண்ண வரும்பெண்ணை
   மாநதிபாய் வளம்பெருகும்.

Bamboo-bred pearls of Kurinji region
And heaps of blossoms from Mullai, are borne
By it, in its billows; on either side
It feeds the fields plied with plough-shares yoked
To huge buffaloes; thus does it course, the Pennai,
The river majestic, enriching the land.   

Arunachala Siva.

10829
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: March 28, 2016, 08:49:16 AM »
Verse 2:


தொன்மைமுறை வருமண்ணின்
   துகளன்றித் துகளில்லா
நன்மைநிலை ஒழுக்கத்தின்
   நலஞ்சிறந்த குடிமல்கிச்
சென்னிமதி புனையவளர்
   மணிமாடச் செழும்பதிகள்
மன்னிநிறைந் துளதுதிரு
   முனைப்பாடி வளநாடு.


There in the fecund land of Tirumunaippadi
Are lofty be-jeweled buildings on whose tops
Floats the moon; perfect are the people there;
That ancient soil is by dust alone soiled.   

Arunachala Siva.

10830
General Discussion / Re: Rough Notebook-Open Forum
« on: March 28, 2016, 07:28:09 AM »



Does anyone earnestly believe that all problems can be solved by meditating within?  No.
One needs outside help, till we understand and arrive at that state of non-dualism.
It starts from the womb.  Suppose mother denies that the food she eats should not go to the
child in the womb and the child should take care of its problem, can the child survive?
Can you cure your stomach pain or cataract in the eye by meditating within?  Don't you need a
doctor outside?  This outside help from God or Guru is called Grace. With people in the world it is
called love or compassion.

There is a story about Ribhu Gita, Tamizh translation, by Ulaganatha Swamigal, [Bhikshu Sastrigal].
He completed Ribhu Gita, with no invocation song on God, no mention about God throughout the book!  Nataraja wanted to teach him a lesson.  As soon as he completed the book, he became blind.
He suffered for a while.  Then slowly he started praying to Nataraja of Chidambaram. Nataraja
appeared in his dream, and told him:  Have you become that great to write a book without seeking
Vinayaka's help and my grace?  Include an invocation song and also as a punishment, you add a
song on me, at the end of each chapter of Ribhu Gita.  Ulaganatha Swamigal dictated these songs
and asked his disciple to write them out at the end of each chapter and then submitted the entire
work to Siva Nataraja of Chidambaram and prayed.  He got back his eye sight!  This is mentioned
graphically in Sri Ramansramam's book and also in the wonderful English verse translation by Dr. H. Ramamoorthy and Nome by Society for Abidance in Truth, SAT, California. 

Arunachala Siva.   

Pages: 1 ... 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 [722] 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 ... 3070