Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: 1 ... 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 [696] 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 ... 2907
10426
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 09:35:20 AM »
The 12th TirumuRai is Periya Puranam -  by Sekkizhar.
This gives the entire history of 63 Nayanmars:


I propose to give all the verses of Periya Puranam:

Verse 1 -  Invocation to God:


உலகெ லாம்உணர்ந் தோதற் கரியவன்
நிலவு லாவிய நீர்மலி வேணியன்
அலகில் சோதியன் அம்பலத் தாடுவான்
மலர்சி லம்படி வாழ்த்தி வணங்குவாம் .(1)


Omneity is He who is rare to be comprehended
And expressed in words by all the worlds;
In His crest rest the crescent and the flood;
Limitless is His effulgence;
He dances in the Ambalam.
We hail and adore His ankleted flower-feet.

Arunachala Siva.

10427
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 09:30:17 AM »
Tiru Navukkarasar Tiru Ekadasa Malai:

புலனொ டாடித் திரிமனத்தவர்
பொறிசெய் காமத் துரிசடக்கிய
புனித நேசத் தொடுதமக்கையர்
புணர்வி னால்உற் றுரைசெயக்குடர்
 
சுலவு சூலைப் பிணிகெ டுத்தொளிர்
சுடுவெ ணீறிட் டமண கற்றிய
துணிவி னான்முப் புரமெ ரித்தவர்
சுழலி லேபட் டிடுத வத்தினர்
 
உலகின் மாயப் பிறவி யைத்தரும்
உணர்வி லாவப் பெரும யக்கினை
ஒழிய வாய்மைக் கவிதை யிற்பல
உபரி யாகப் பொருள்ப ரப்பிய

அலகில் ஞானக் கடலி டைப்படும்
அமிர்த யோகச் சிவவொ ளிப்புக
அடிய ரேமுக் கருளி னைச்செயும்
அரைய தேவத் திருவ டிக்களே.(1)


A stray- mind that shook with senses he had;
Purging the organics of lust-laden flaws,
With love pure enfolding, his sister
Exhorted him; cured of king?s-evil
In the colics, he wore the argent ash of passion,
And was braced to ward off Samanars;
Drawn into the whirl of the triple-citadel Burner,
He took to Siva-askesis; to annul
That dotage that draggles into the world
Of deluding births, he versed verily
In variant forms exceeding well
Spreading the hermeneutics.
He is our Arasar- Lord whose holy feet
Shall ever grace us, the servitors
That flock, in the Gnostic main,
Mid-isled, entering the immortal yoke of Siva-lumen.

(Tirumuai No. 11 - completed.)

Arunachala Siva.

10428
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 09:19:52 AM »
ALudaiya Pillaiyar Tiruth Thogai:  Nambi Andar Nambi:

Verse 1:
   
பூவார் திருநுதல்மேல் பொற்சுட்டி இட்டொளிரக்
கோவாக் குதலை சிலம்பரற்ற - ஒவா
தழுவான் பசித்தான் என்றாங் கிறைவன்   காட்டத்
தொழுவான் துயர்தீர்க்கும் தோகை - வழுவாமே
முப்பத் திரண்டறமும் செய்தாள் முதிராத
செப்பொத்த கொங்கைத் திருநுதலி - அப்பன்
அருளாலே ஊட்டுதலும் அப்பொழுதே ஞானத்
திரளாகி முன்னின்ற செம்மல் - இருள்தீர்ந்த
காழி முதல்வன் கவுணியர்தம் போர்ஏறு
ஊழி முதல்வன் உவன் என்று - காட்டவலான்
வீழி மிழலைப் படிக்காசு கொண்டபிரான்
பாழி அமணைக் கழுவேற்றினான் - பாணர்
யாழை முறித்தான் எரிவாய் இடும்பதிகம்
ஆழி உலகத் தழியாமற் - காட்டினான்
ஏழிசை வித்தகன் வந்தேனோரும் வானோரும்
தாழும் சரணச் சதங்கைப் - பருவத்தே
பாலையும் நெய்தலும் பாடவலான் சோலைத்
திருவா வடுது றையில் செம்பொற் - கிழிஒன்
றருளாலே பெற்றருளும் ஐயன் தெருளாத
தென்னவன் நாடெல்லாம் திருநீறு - பாலித்த
மன்னன் மருகல்விடம் தீர்த்த பிரான் பின்னைத்தென்
கோலக்கா வில்தாளம் பெற்றிக் - குவலயத்தில்
முத்தின் சிவிகை அரன் கொடுப்ப முன்னின்று
தித்தித்த பாடல் செவிக்களித்தான் - நித்திலங்கள்
மாடத் தொளிரும் மறைக்காட் டிறை கதவைப்
பாடி அடைப்பித்த பண்புடையான் - நீடும்
திருவோத்தூர் ஆண்பனையைப் பெண்பனைஆ கென்னும்
பெருவார்த்தை தான் உடைய பிள்ளை - மருவினிய
கொள்ளம்பூ தூர்க்குழகன் நாவா யது கொடுப்ப
உள்ளமே கோலாக ஊன்றினான் - வள்ளல்
மழவன் சிறு மதலை வான்பெருநோய் தீர்த்த
குழகன் குலமறையோர் கோமான் - நிலவிய
வைகை ஆற் றே டிட்டு வான்நீர் எதிர்ஒட்டும்
செய்கையான் மிக்க செயலுடையான் - வெய்யவிடம்
மேவி இறந்த அயில் வேற்கண் மடமகளை
வாவென் றழைப்பித் திம்மண்ணுலகில் - வாழ்வித்த
சீர்நின்ற செம்மைச் செயலுடையான் நேர்வந்த
புத்தன் தலையைப் புவிமேல் புரள்வித்த
வித்தகப் பாடல் விளம்பினான் - மொய்த்தொளிசேர்
கொச்சைச் சதுரன்தன் கோமானைத் - தான்செய்த
பச்சைப் பதிகத் துடன்பதினா றாயிரம்பா
வித்துப் பொருளை விளைக்க - வலபெருமான்
முத்திப் பகவ முதல்வன் திருவடியை
அத்திக்கும் பத்தர்எதிர் ஆணைநம - தென்னவலான்
கத்தித் திரிபிறவிச் சாகரத்துள் ஆழாமே
பத்தித் தனித்தெப்பம் பார்வாழத் - தந்தபிரான்
பத்திச் சிவம்என்று பாண்டிமா தேவியொடும்
கொற்றக் கதர்வேற் குலச்சிறையும் - கொண்டாடும்
அற்றைப் பொழுதத் தமணர்இடும் வெந்தீயைப்
பற்றிச் சுடுகபோய்ப் பாண்டியனை - என்னவல்லான்
வர்த்தமா னீசர் கழல்வணங்கி வாழ்முருகன்
பத்தியை ஈசன் பதிகத்தே - காட்டினான்
அத்தன் திருநீல நக்கற்கும் அன்புடையான்
துத்த மொழிக்குதலைத் தூயவாய் - நன்னுதலி
கொத்தார் கருங்குழற்கும் கோலச்செங் - கைம்மலர்க்கும்
அத்தா மரைஅடிக்கும் அம்மென் குறங்கினுக்கும்
சித்திரப்பொற் காஞ்சி சிறந்தபே - ரல்குலுக்கும்
முத்தமிழ்நூல் எல்லாம் முழுதுணர்ந்த பிள்ளையார்க்கு
ஒத்த மணம் இதுஎன் றோதித் - தமர்களெல்லாம்
சித்தம் களிப்பத் திருமணம்செய் காவணத்தே
அற்றைப் பொழுதத்துக் கண்டுட - னேநிற்க
பெற்றவர்க ளோடும் பெருமணம் போய்ப்புக்குத்
தன்அத்தன் அடியே அடைந்தான் அழகிதே. (1)




On his flower-soft forehead an auric pendant glowed;
Anklets jingled on his feet, as he lisped lovely;
He cried and cried. Lord signed to His consort
That the he-child is hungry.
With Peacock?s grace and charitas 32
Mother Uma with tender fruit-bud breasts,
And fair temples with compassion rained milk
In a vial of gold and suckled the child.
Forthwith round with Gnosis,
Stood up child Jnanasambandar
Rid of murk pointed out in the skies the abiding
Lord of Sirkazhi, Lord primordial, Lord of grand dissolution.

He got coins per measure at Tiruveezhimizhalai;
Sacked Samana mob on gallows.
Singing a tuneful verse Yaazhmuri,
He broke in two the Yaazh of
Tiruneelakanta Paanar. With a decade
Opening fires , he saved the sea-girt world; He is
Well in seven fold notes; all devas and else
Come and bow before him.
From childhood days of anklet-jingles
He was adept in versing Paalai & Neytal;
Graced so was he to secure a raw gold pouch
At Tiru Aavatuturai girt with groves.
In the confused state of Pandyas,
He showered the holy ash,
And was blessed as lord of kings.
He gave life to the snake-bitten
Husband of a wife at Tirumarukal and raised him up.
Gaining the golden cymbals and plate at Tirukkolakaa
He changed the world?s delusions. When Siva offered
Him the pearly palanquin, from upon it, sang he
Honey-melic Tevaaram feasting the ears.
At the pearl-laden mansion-rich Tirummaraikkadu
He sang a decade and shut the doors that lazed long.
In the far famed Tiruvottur he changed the male-Palmyra
Into the other. In the fragrant Kollamputur,
Lord gave him a boat.
He ferried it across with his verse-oars.
He is the fair one that cured the babe of Vallal Mazhavan.
He is of Kaunia clan. He made Tevaram leaves
Sail against he Vaigai floods, upstream. He
Said ?come? to revive Poonkothai that died of venom;
Sang a ?quality? psalm to wrench the head of
Buddhist foe. With song of Kocchai He hailed
Seerkazhi. He had sung six and ten thousand
Tevarams. He came to prove the way of bhakti.
In the roaring birth-sea, losing not, He gave
The float of Bhakti matchless to the worlds; when
He hailed Sivam with Pandya Madevi and Minister
Kulacciraiyar, the cruel Samanas set ablaze,
He ordered it singe Pandya.
Bowing unto the feet of the Lord
In Tiruppukaloor Varthamaneswaram,
He showed his devoutment to Murga Naayanar. He was
Dear to Tiruneelanakkar. Holy is his mouth
Out-tuning Tuttam. For the fair temples, pearl-laced
Breasts, long eyes, thick dense locks, lovely fair-hands,
Lotus red feet, soft thighs, fore-laps decked in
Elegant golden Kanchi-jewel, of hers, and for
Tiru Jnanasambandar who versed in tri-fold Tamizh, apt
Was the wedding- thus hailed, it took place.
On the very day, with all to delight, they entered
Tirunalloorpperumanam shrine and attained the
Feet with all the guests in the glorious lumen of grace.


Arunachala Siva.

10429
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 08:42:07 AM »
ALudaiya Pilllaiyar Tiruk Kalambakam:

அலையார்ந்த கடலுலகத்
தருந்திசைதோ றங்கங்கே
நிலையார்ந்த பலபதிகம்
நெறிமனிதர்க் கினிதியற்றி
ஈங்கருளி யெம்போல்வார்க்
கிடர்கெடுத்தல் காரணமாய்
ஓங்குபுகழ்ச் சண்பையெனு
மொண்பதியு ளுதித்தனையே
செஞ்சடைவெண் மதியணிந்த
சிவனெந்தை திருவருளால்
வஞ்சியன நுண்ணிடையாள்
மலையரையன் மடப்பாவை
நற்கண்ணி யளவிறந்த
ஞானத்தை யமிர்தாக்கிப்
பொற்கிண்ணத் தருள்புரிந்த
போனகமுன் நுகர்ந்தனையே

தோடணிகா தினனென்றுந்
தொல்லமரர்க் கெஞ்ஞான்றும்
தேடரிய பராபரனைச்
செழுமறையின் அரும்பொருள
அந்திச்செம் மேனியனை
யடையாளம் பலசொல்லி
உந்தைக்குக் காணஅர
னுவனாமென் றுரைத்தனையே
அராகம்
வளம்மலி தமிழிசை வடகலை மறைவல
முளரிநன் மலரணி தருதிரு முடியினை (1)
கடல்படு விடமடை கறைமணி மிடறுடை
அடல்கரி யுரியனை யறிவுடை யளவினை (2)
பெயர்த்தும் தாழிசை
கரும்பினுமிக் கினியபுகழ்க்
கண்ணுதல்விண் ணவன்அடிமேல்
பரம்பவிரும் புவியவர்க்குப்
பத்திமையை விளைத்தனையே (1)
பன்மறையோர் செய்தொழிலும்
பரமசிவா கமவிதியும்
நன்மறையின் விதிமுழுதும்
ஒழிவின்றி நவின்றனையே (2)
நாற்சீர் ஓரடி அம்போதரங்கம்
அணிதவத் தவர்களுக் கதிகவித் தகனும்நீ (1)
தணிமனத் தருளுடைத் தவநெறிக் கமிர்தம்நீ (2)
அமணரைக் கழுநுதிக் கணைவுறுத் தவனுநீ (3)
தமிழ்நலத் தொகையினில் தகுசுவைப் பவனும்நீ (4)
மூச்சீர் ஓரடி அம்போதரங்கம்
மறையவர்க் கொருவன் நீ(1)
மருவலர்க் குருமு நீ (2)
நிறைகுணத் தொருவன் நீ (3)
நிகரில்உத் தமனும் நீ(4)
இருசீர் ஓரடி அம்போதரங்கம் அரியை நீ (1) எளியை நீ(2)
அறவன் நீ (3) துறவன் நீ (4)
பெரியை நீ (5) உரியை நீ (6)
பிள்ளை நீ(7) வள்ளல் நீ (8)
தனிச் சொல்
என வாங்
சுரிதகம்
கருந்தமிழ் விரக நிற் பரசுதும் திருந்திய
நிரைச்செழு மாளிகை நிலைதொறும் நிலைதொறும்
உரைச்சதுர் மறையில் ஓங்கிய ஒலிசேர்
சீர்கெழு துழனித் திருமுகம் பொலிவுடைத்
தார்கெழு தண்டலை தண்பணை தழீஇ
கற்றொகு புரிசைக் காழியர் நாத
நற்றொகு சீர்த்தி ஞானசம் பந்த
நின்பெருங் கருணையை நீதியின்
அன்புடை அடியவர்க் கருளுவோய் எனவே.



A quicker strain

Born in Sanbai of Soaring fame
You've removed all impediments
In the lives of beings. Your faith  fostering
Decades disciplined and graced the flocks,
Secure in all airts of the Tidal - Sea - Girt - World.
Suckled in the milk of Gnosis Ambrosial
In an auric cup of Mother Uma, mountain - king's daughter;
She, Vanci - creeper like disposed by Siva's grace
Whelming the white - moon ray off His ruddy locks
Didn't you exclaim, to your father,
That you glimpsed in the skies;
Identified the supreme of supreme,
That ancient One, a ring in His ear,
Dear to darshan by Devas even,
That Heuristic Inner Ens, that Incarnadine Lord.
Likening the flame - red firmament.
O, one opulent in Tamizh hymns
And in scriptures Sanskrit of Sacred North.
Your holy crest is holier
To adorn Lotus flowers.
Gulping the haalahaalam born of hieratic milk - main
Your neck glowed blue, O Lord!
You slew the tough tusker, scaled
The beast, wore its hyde on your frame, say they.
Siva's sweeter feet, more than sugar - cane sweet,
Grow bhakti in this world.
Child you are pleased to chant ever
The laws of Vedas and Siva - Aagamaas
And the via of the Vedics versed in all.
Excelsior you are for fair ascetics.
Ambrosia you are for all askesis
Done with the Grace of Passion.
You put the Samanas up on gallows.
Ensconced you are in the anthologic Tamizh
Sole one you are for the varied Vedics.
Thunder you are to bolt the foes.
Modest you are of the divine  will.
Supreme you are as non - pareil
Rare are you; rarefied are you;
Rtam are you; tapas are you;
Huge are you; refuge right are you;
Son are you; munificent one are you.
O, Lord of Kaazhi Stone - walled,
Grove - girt, floral - field - cooled!
Myriad beautifies the recondite urb
With glory resounding in the lay - out
O, Goodly famed Jnanasambandha!
Grace the flock devout
Poised firm and just
With your charitas immense
Thus we bequest, hailing
Your Milk of Mercy.

Arunachala Siva.

10430
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 08:30:00 AM »
ALudaiya Pillaiyar Tiru Ulaa Malai:


திருந்திய சீர்ச்செந்தா மரைத் தடத்துச் சென் றோர்
இருந் தண் இளமேதி பாயப் பொருந்திய.....

(English rendering not available)

Arunachala Siva.

10431
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 19, 2015, 08:23:32 AM »
ALudaiya Pillaiyar Tiru Mum Manik Kovai:

This is on Tiru Jnana Sambandhar by Nambi Andaar Nambi: 

திங்கட் கொழுந்தொடு பொங்கரவு திளைக்குங்
கங்கைப் பேரியாற்றுக் கடுவரற் கலுழியின்
இதழியின் மெம்பொ னிருகரை சிதறிப்
புதலெருக்கு மலர்த்தும் புரிபுன் சடையோன்
திருவருள் பெற்ற இருபிறப் பாளன்

முத்தீ வேள்வு நான்மறை வளர
ஐவேள் வுயர்த்த அறுதொழி லாளன்
ஏழிசை யாழை யெண்டிசை யறியத்
துண்டப் படுத்த தண்டமிழ் விரகன்
காழி நாடன் கவுணியர் தலைவன்

மாழை நோக்கி மலைமகள் புதல்வன்
திருந்திய பாடல் விரும்பினர்க் கல்லது
கடுந்துய ருட்புகக் கைவிளிக் கும்இந்
நெடும்பிற விக்கடல் நீந்துவ தரிதே. (1)


The Twice - born graced by Lord
With matted locks where bloom madar buds,
Where stays tender moon and surging serpent,
On the foamy Ganga in whose diluvial rush
Ruddy cassia are strewn over either bank
Sang the yaazh muri to crack the seven - noted
Yaazh freight airts to know with force got
By observance of triple - fire fostering, Vedas four -
Chanting, five-fold sacrifice given to six good acts
To swim the vast sea of birth beckoning all,
For consigning them to cruel woe - vortex
It is hard, unless one cultivates the psalms
Of the son of tender - mango - eyed
Mercy maiden of Mountain.


Arunachala Siva.

10432
Today is the third day of Dhanur month:


Verse 3:

முத்தன்ன வெண்நகையாய் முன்வந் தெதிரெழுந்தென்
அத்தன் ஆனந்தன் அமுதன் என்று அள்ளூறித்
தித்திக்கப் பேசுவாய் வந்துன் கடைதிறவாய்
பத்துடையீர் ஈசன் பழ அடியீர் பாங்குடையீர்
புத்தடியோம் புன்மைதீர்த்து ஆட்கொண்டாற் பொல்லாதோ
எத்தோநின் அன்புடைமை எல்லோம் அறியோமோ
சித்தம் அழகியார் பாடாரோ நஞ்சிவனை
இத்தனையும் வேண்டும் எமக்கேலோர் எம்பாவாய்.



O One whose teeth are white as pearl !
You will daily Wake up before we bestir,
come before us And affirm thus:
``The form of our Sire is bliss;
He is The One ambrosial.
`` Thus,
even thus,
will you Utter words suffused with your salival sweetness.
Well,
come,
open your door.
``You foster great love for our God;
Yours indeed is Hoary servitorship.
If you who are Established in the service of Siva,
do away with our ? The new servitors` littleness and rule us,
Will it spell evil?
`` ``Ha,
is your love deceptious?
Do we not all of us,
Know that your love is true?
Will not those Of chastened heart,
hymn and hail our Siva?
Well,
we who have come to wake you up,
Deserve all these,
Empaavaai !


Arunachala Siva.
 

10433
The teachings of Bhagavan Sri Ramana Maharshi / Re: Our Bhagavan-Stories
« on: December 19, 2015, 06:57:43 AM »



In one of the recent comments it was stated that Bhagavan was an avatar of Subrahmanya,
the second son of Siva. This was a widely-held view in Bhagavan?s time, primarily because
Ganapati Muni had confidently made this assertion in the eighteenth chapter of Sri Ramana Gita.
Krishna Bhikshu, Bhagavan?s Telugu biographer, accepted this claim and devoted several pages
of his book (Sri Ramana Leela, chapter 49) to a series of examples and arguments which he said demonstrated that the claim was a genuine one.

Ganapati Muni?s conviction that Bhagavan was an avatar of Subrahmanya arose from an incident
that occurred in March 1908 when he was with Bhagavan at Pachiamman Koil, a temple of the
outskirts of Tiruvannamalai. Early one morning he saw a bright light appear and touch Bhagavan?s
forehead. The light enveloped Bhagavan, and within that glowing effulgence Ganapati Muni discerned
six stars of different colors which eventually merged into a single light.

Subrahmanya was created from light that came out of Siva?s third eye. Siva gathered this light in
his hands and passed it on to Vayu, the god of wind. The power of the light was too much for Vayu,
so he gave it to Agni, the god of fire, who deposited it in the Ganges. Ganga, the goddess of the Ganges,
was also unable to bear the power so she carried it to a small pond and left it there. In this pond the
light transformed itself into six babies. Parvati subsequently joined the babies together in a form that
had one trunk, twelve arms and six faces. This is Lord Shanmukha, ?The Lord with Six Faces?.
His name Skanda means ?the joined one?, a reference to the way Parvati amalgamated his bodies.
The six visible stars of the Pleiades are known as ?Karthika? in India; Karthikeyan is another of
Subrahmanya?s names. When Ganapati Muni saw six stars merge into one in Ramana Maharshi?s
form, he naturally came to the conclusion that Bhagavan was a manifestation or avatar of the God.

A few years before Seshadri Swami had also come to the conclusion that Bhagavan was Subrahmanya, although there appears to be no record of how he came to that conclusion. Seshadri Swami identified
himself with Parvati, Siva?s consort and decided that Bhagavan was ?her? son, Subrahmanya.

Proponents of the avatar theory have drawn up long lists of facts and coincidences to demonstrate the validity of their belief. For example, Bhagavan?s occasional references to Arunachala as his ?father? are taken to be proof that he must be one of Siva?s sons. For those who are interested, there is a list in chapter 49 of Sri Ramana Leela, and an even more exhaustive compilation in an article by Ra Ganapati that appeared in a 1984 edition of The Mountain Path.

Since the original claim can be traced back to Ganapati Muni?s vision, I should like to make a few comments about the nature of jnanis and visions. Bhagavan appeared on several occasions to devotees in forms that they desired. He had the power both to grant visions (see, for example ?Bhagavan gives Rama darshan? by T. K. Sundaresa Iyer) and to manifest in a different form. The following story is narrated by K. Vithoba Kamath:

I used to sit in the hall in the last row. One day an idea flashed that I should see Lord Krishna. I intently looked at Bhagavan and saw a dark cloud engulfing him and within that emerged the Lord. I was at my wit?s end. I thought it was a hallucination and a projection of my own mind. I wanted to try again. This time I thought of Gandhiji. Ramana was nowhere, but in his place there was Gandhiji. Being bewildered, I looked at Bhagavan. There! He was looking straight at me with a benign smile on his face. I felt highly blessed. (Arunachala?s Ramana, Vol. V, pp. 114-123)

(David Godman's Compilation)

Arunachala Siva. 

10434
General Discussion / Re: Bhagavan, Now and to Come
« on: December 18, 2015, 11:27:47 AM »
There is a delicate balance between respecting Sri Ramana and venerating Sri Ramana as the Guru.
He was in this world yet not of it.  He was a very normal human being whose naturalness struck
many who later wrote of their experiences.  At the same time, He was an uncommon individual
who had transcended the boundaries of humanness.  He demonstrated in His everyday life simplicity,
clarity and compassion. It is hard to credit that the human form veiled a presence so radiant that none
could dare approach it in its naked magnificence.  Bhagavan was a raging fire of Jnana.

To see Him properly is a matter of our perception. We create our own history of Bhagavan and whether
the official or the spurious versions coincide is irrelevant.  The litmus test is if it works and we see Bhagavan
not as historical figure subject to the vagaries of fashion and opinion but an exhilarating and devastating
force that takes us out of time.  He was always transcendent for those who had the eye to see and even
if they did not know exactly how, they recognized it but could not put into words.  This was apparent
from the way He was venerated by everyone from the simple bullock cart driver, to the sophisticated
Sanskrit scholar.

contd.,

Arunachala Siva.             

10435
General Discussion / Re: The Alchemy of Sri Bhagavan:
« on: December 18, 2015, 11:11:43 AM »
There are numerous sayings of Bhagavan, which set me thinking and helped me change my attitude
towards life.  I will mention two of them.

The first is what young Venkataraman told His mother,  who came in 1898, to beg Him to return home:

'The Ordainer controls the fate of all souls, in accordance with their past deeds  -- their prarabdha karma ...'
For all practical purposes this may be taken as the first Upadesa of the future Sadguru; one which has got
eternal validity. Is it not true that all the conflict and suffering in life is due to our inability to accept the
facts as they are and our propensity to resist them?  Pondering over this and trying to implement this
Upadesa gives great peace.

contd.,

Arunachala Siva.         

10436
General Discussion / Re: Sleep and Recuperation -
« on: December 18, 2015, 11:00:10 AM »
The other portion of the life energy (the balance of 25%) goes for performing the mental functions
such as thinking, feeling, analyzing, understanding, calculating, emotions, enjoyments etc.,  If for
some reasons, the life energy is not adequate, they may be just enough for the maintenance of the
metabolic routine and the result is short supply for the mind.  This is what happens at the end of the
busy day in office.  Your body and mind become tired and you need to rest.

Sleep is the gift of God to make the body and mind and rest and regenerate.  Only when the mind
goes to sleep, the system can work on the body because of more life energy will be available for
the metabolic functions.  So much of repair work is done in the body when  we sleep.  The dead cells
are removed and new cells are produced.  There is growth of bones, digestion, waste product removal
etc., going on when we sleep.  Without proper sleep, there will not be enough energy for such functions
which are vital for or survival.  That is why Nature puts up to sleep so that it can work on the body.

contd.,

Arunachala Siva. 

10437
General Discussion / Re: Laghu Vasudeva Mananam:
« on: December 18, 2015, 10:48:55 AM »
The answer continues...


They experience Brahmananda in all the three periods of time, past, present and future.
So the happiness of deep sleep, which is not way different from Brahmananda, is proved.

The three characteristics of Brahmananda - unlimitedness, unsurpassableness, and eternaltiy
-- are present in us also.  From experience it can be found that blissfulness is also present in us.
Thus from Sruti, reasoning and experience it is found that the characteristics of Sat, Chit and
Ananda are present in us.  So we have to conclude that the Self in us is also inherently Brahman,
the Sat Chit Ananda.

contd.,

Arunachala Siva.     

10438
General Discussion / Re: Laghu Vasudeva Mananam:
« on: December 18, 2015, 10:42:15 AM »
Ananda in this case is the cause.  Vrittis are the effects of it. How can these mental modifiicatiions
which are effects, hide their cause, namely, Ananda?


The sun his hidden by clouds.  Smoke is hidden by fire.  The rope is hidden by the snake which,
through superimposition, has the effect of the rope.  In all these cases,  the effects bide the cause.
In the same way, the mental modifications, though they are effects, hide Brahmananda.  In the eyes
of ignorant children, the sun is hidden by clouds and fire is hidden by smoke and ashes.  It appears
as not only hidden, but also as non existent. But those who have the power of discrimination do
not see them as hidden but as existing even when hidden.  In the same way, it is the ignorant
men who are extroverts, who do not experience the happiness of deep sleep, in the waking
and dream states. Not so in the case of wise men who are introverts, as such wise men have realized
identity of all the states with Brahmananda.

contd.,

Arunachala Siva.         

10439
Today is the second day of Dhanur month.   The Tiruvembavai song of day is given below:


Verse  2:



பாசம் பரஞ்சோதிக் கென்பாய் இராப்பகல்நாம்
    பேசும்போ தெப்போதிப் போதா ரமளிக்கே
நேசமும் வைத்தனையோ நேரிழையாய் நேரிழையீர்
    சீசி யிவையுஞ் சிலவோ விளையாடி
ஏசு மிடமீதோ விண்ணோர்க ளேத்துதற்குக்
    கூசு மலர்ப்பாதந் தந்தருள வந்தருளுந்
தேசன் சிவலோகன் தில்லைச்சிற் றம்பலத்துள்
    ஈசனார்க் கன்பார்யாம் ஆரேலோ ரெம்பாவாய். (2) 



In Our confabulation during night as well as day,
You would say:
``My love is for Siva,
the supernal Flame.
`` Lo,
did you now transfer your love to your flower-strewn bed,
O you be-jewelled belle?
``Fie,
fie on you,
O ye be-jewelled?
Are these a few of your denigrating remarks?
Is this the time To sport and make fun?
He whose form is Light,
Has deigned to come down to grace us with His lotus-like feet which shy away when the celestials Hail them.
He is the Lord of Siva-loka;
He is The Lord-God of the ChitRambalam at Thillai.
Who indeed are His loving devotees?
Who indeed are we,
Empaavaai !

Arunachala Siva.

10440
General topics / Re: Tevaram - Some select verses.
« on: December 18, 2015, 09:14:01 AM »
Verse 11:


பாலித்த கொங்கு குவளைகள்
    ளம்பொழில் கீழ்ப்பரந்து
வாலிப்ப வாறதே றுங்கழ
    னிச்சண்பை யந்தமுந்து
மேலிட்ட புண்டலைக் குஞ்சரத்
    எண்டலைக் குந்தலைவன்
கோலிட்ட வாறு விடந்திளைக்
    கும்அர வல்குலையே. (11)


Sanbai land-rich water-rich
Grove - girt is the site holy
Where in eons of deluge
Showed up Siva, as He willed,
With His consort Uma
Of Venom?d cobra hooded fore-laps,
Wearing the destroyed tusker's
Hyde; which Sambandan guards ever.


TiruccRRaambalam

(Tiruch Sanbai Virutham- concluded.)


Arunachala Siva.

Pages: 1 ... 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 [696] 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 ... 2907