Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Subramanian.R

Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 2907
1
Tiru Arur:


Verse  1:

சூலப் படையானைச் சூழாக வீழருவிக்
கோலத்தோட் குங்குமஞ்சேர் குன்றெட் டுடையானைப்
பாலொத்த மென்மொழியாள் பங்கனைப் பாங்காய
ஆலத்தின் கீழானை நான்கண்ட தாரூரே.

Siva who has a weapon of a trident, who has beautiful shoulders like the hills on which saffron is smeared, which is like the streams descending down, flowing in all directions who has as a half a lady who speaks soft words which are as sweet as milk.  It is in Ārūr that I obtained vision of the god seated under the beautiful banyan tree.

Arunachala Siva.


2
Verse  10:


பத்துக்கொ லாமவர் பாம்பின்கண் பாம்பின்பல்
பத்துக்கொ லாமெயி றுந்நெரிந் துக்கன
பத்துக்கொ லாமவர் காயப்பட் டான்றலை
பத்துக்கொ லாமடி யார்செய்கை தானே.


The cobra that he wears has ten eyes and ten fangs: the five fangs in the upper row and five fangs in the lower row of the mouth. The teeth of Ravanan, which were broken and fell down were ten in number. The heads of Ravanan punished by him were ten.  The acts of devotees are ten in number:    1 wearing emblems of Saiva religion, as Rudraksham beads and sacred ashes    2 worship of the preceptor as god himself    3 praising god    4 reciting the names of god    5 right conduct    6 listening to the exposition of Purāṇams    7 visiting temples    8 Not eating in any other house except in devotees houses    9 giving to devotees    10: performing of Pujai. Another version of the acts is    1 Tattvarūpam    2 Tatvadarsanam    3 Tatvasuddhi    4 Atmarūpam    5 Atma darsanam    6 Atmasuddhi    7 Sivarupam    Sivadarsanam    9 Sivayogam    10 Siva bhogam.  These are mentioned in Sivagnāṉabhotam, Sivajnaṉa Siddhiyar, Sivaprakasam, Unnmai Neṟi Viḷakkam, and Paṇtāra Sastaram, all Saiva religious works. 

General Padigam concluded.


Arunachala Siva.

3
Verse  9:


ஒன்பது போலவர் வாசல் வகுத்தன
ஒன்பது போலவர் மார்பினி னூலிழை
ஒன்பது போலவர் கோலக் குழற்சடை
ஒன்பது போலவர் பாரிடந் தானே.


Nine apertures were created by him;  The twisted threads in the sacred thread worn on the chest are nine. His matted locks, which are curly are nine in number.  The portion of the worlds are nine in number;  (they are called Navakaṇtan, their names are: 1 Kīḻpāḷ vitēkam 2 Mēlpālvitēkam, 3 Veṭapāl vitēkam, 4 Thenpāl vitēkam, 5 Vāṭapal īrepatam 6 Theṉpāl īrepatam 7 Vaṭapal Paratam 8 Theṉpāl Paratam and 9 Madhyama Kāṇṭam.


Arunachala Siva.

4
Verse 8:

எட்டுக்கொ லாமவ ரீறில் பெருங்குணம்
எட்டுக்கொ லாமவர் சூடு மினமலர்
எட்டுக்கொ லாமவர் தோளிணை யாவன
எட்டுக்கொ லாந்திசை யாக்கின தாமே.


His great attributes which have no end, are eight in number. His shoulders are eight in number.  The eight directions were created by them. 

Arunachala Siva.

5
Verse  7:

ஏழுகொ லாமவ ரூழி படைத்தன
ஏழுகொ லாமவர் கண்ட விருங்கடல்
ஏழுகொ லாமவ ராளு முலகங்கள்
ஏழுகொ லாமிசை யாக்கின தாமே.



He created the seven eons; (Nāvukkaracar Srīkailayam, Pōṟṟittiruttāṇṭakam (1) 8).
The big oceans he created are seven oceans; (they are: salty water, honey, sugar-cane juice, curd, ghee, milk and pure water); Seven are the worlds over which he rules; the seven upper world are Bhu (2) Bhuvam,(3) Swaragam, (4) Māha, (5) Thavam, (6) Bramam (7) Sivalōgam, the seven under worlds are (1) Atalam (2) Vītalam (3) Sutalam (4) Nitalam (5) Tarātalam (6) Racātalam, (7) Pātālam.(Pinkalantai, 585).  The seven notes of the diatonic scale were created by him; they are (1) Kural, (2) Tuttam, (3) Kaikkiḷai, (4) Uḻai, (5) Iḷi, (6) Viḷari, and (7) Tāram.

Arunachala Siva.

6
Verse  6:


ஆறுகொ லாமவ ரங்கம் படைத்தன
ஆறுகொ லாமவர் தம்மக னார்முகம்
ஆறுகொ லாமவர் தார்மிசை வண்டின்கால்
ஆறுகொ லாஞ்சுவை யாக்கின தாமே.


He is the author of the six Aṅgams of the Vedas, the legs of the bees that stay on his garland are six.  He created six flavors. 

Arunachala Siva.

7
Verse  5:


அஞ்சுகொ லாமவ ராடர வின்படம்
அஞ்சுகொ லாமவர் வெல்புல னாவன
அஞ்சுகொ லாமவர் காயப்பட் டான்கணை
அஞ்சுகொ லாமவ ராடின தாமே.


The hoods of the dancing cobra which he wears are five.  The senses of the body which he has conquered are five.  The arrows of Manmatha, who was burnt by the fire issuing from the frontal eye are five. The five products of the cow are the five in which he bathed.

Arunachala Siva.

8
Verse 4:

நாலுகொ லாமவர் தம்முக மாவன
நாலுகொ லாஞ்சன னம்முதற் றோற்றமும்
நாலுகொ லாமவ ரூர்தியின் பாதங்கள்
நாலுகொ லாமறை பாடினதாமே.


His faces are four in number, the coming into existence of beings that are born are four in number they are 1 viviperous animals 2 Lives that sprout or germinate from seeds, roots, twigs etc., plant life 3 non viviparous animals, like lions 4 sweat-born lives, like lice.  The feet of his vehicle, bull, are four in number.  The Vedas, that he chanted are four.

Arunachala Siva.

9
Verse  3:

மூன்றுகொ லாமவர் கண்ணுத லாவன
மூன்றுகொ லாமவர் சூலத்தின் மொய்யிலை
மூன்றுகொ லாங்கணை கையது வின்னாண்
மூன்றுகொ லாம்புர மெய்தன தாமே.


His eyes including the third eye on the forehead are three, the strong blades of his trident are three in number.  The three things arrow, bow and bowstring are in his hands.  The cities on which he discharged an arrow are three.

Arunachala Siva.

10
Verse  2:


இரண்டுகொ லாமிமை யோர்தொழு பாதம்
இரண்டுகொ லாமிலங் குங்குழை பெண்ணாண்
இரண்டுகொ லாமுரு வஞ்சிறு மான்மழு
இரண்டுகொ லாமவ ரெய்தின தாமே.


The feet which the celestial beings who do not wink, worship with joined hands, are two.  The two ornaments worn in the ears are a men's ear-ring and a woman's ear-ring.  Male and female are his two forms.  A young deer and a battle-axe are the two things that he obtained, it would be better reading if it were.

Arunachala Siva.

11
General:

Verse 1:

ஒன்றுகொ லாமவர் சிந்தை யுயர்வரை
ஒன்றுகொ லாமுய ரும்மதி சூடுவர்
ஒன்றுகொ லாமிடு வெண்டலை கையது
ஒன்றுகொ லாமவ ரூர்வது தானே.


The high mountain that rises high like his mind, is Kailash, he wears a crescent moon that is increasing in greatness;  He has in his hand a white skull in which alms is placed.  The vehicle on which he rides is a bull.

Arunachala Siva.


12
Verse  11:

பொருண்மன் னனைப்பற்றிப் புட்பகங்கொண்ட
மருண்மன் னனையெற்றி வாளுட னீந்து
கருண்மன்னு கண்டங் கறுக்கநஞ் சுண்ட
அருண்மன்ன ராரூ ரரநெறி யாரே.

Crushing the king* who had confusion and who seized the vehicle, Puzhpakam, capturing the Lord of wealth, Kubēraṉ, granting him name long life and name along with a sword, Siva in Arūr Araneṟi who consumed the poison to make the neck which is already black to become still blacker, is the king of benign grace.

(*Ravanan.)

Padigam on Tiru Arur Araneri completed.

Arunachala Siva.

13
Verse  10:

பொன்னவில் புன்சடை யானடி யின்னிழல்
இன்னருள் சூடியெள் காதுமி ராப்பகல்
மன்னவர் கின்னரர் வானவர் தாந்தொழும்
அன்னவ ராரூ ரரநெறி யாரே.

Without feeling shy, having been blessed with the shade of his feet, which is the sweet-grace of Siva who has red matted locks resembling gold, night and day,
has such a great person who is worshiped by kings of this world, Kiṉṉarar and the celestial beings.

Arunachala Siva.

14
Verse  9:

முடிவண்ணம் வானமின் வண்ணந்தம் மார்பின்
பொடிவண்ணந் தம்புக ழூர்தியின் வண்ணம்
படிவண்ணம் பாற்கடல் வண்ணஞ்செஞ் ஞாயி
றடிவண்ண மாரூ ரரநெறி யார்க்கே.


To Siva in Ārūr Araneṟi, the color of his matted locks is like the color of the lightning that is produced by the clouds.  The color of the sacred ash that is smeared on the chest is as white as the color of his famous vehicle, the bull.  The color of his body is the color of the ocean of milk.  The red sun is the color of his feet.

Arunachala Siva.


15
Verse 8:


பாலை நகுபனி வெண்மதி பைங்கொன்றை
மாலையுங் கண்ணியு மாவன சேவடி
காலையு மாலையுங் கைதொழு வார்மனம்
ஆலைய மாரூ ரரநெறி யார்க்கே.


To Siva in Araneṟi, the cool and white crescent moon which is more white that milk, and Koṉṟai are chaplets and garlands.  The heart of those who worship his lotus-red feet both in the morning and in the evening in his temple.

Arunachala Siva.


Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 2907