The Forum dedicated to Arunachala and Bhagavan Sri Ramana Maharshi

Ramana Maharshi => General topics => Topic started by: ksksat27 on October 16, 2013, 07:34:46 AM

Title: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ksksat27 on October 16, 2013, 07:34:46 AM
Subramaniam sir posted the below in another thread.  thank you very much for this verse.

Dear sir --  can you also put here another beautiful verse that says 'en nenjam poi , en anbum poi etc.'

I also request others to put here the gems from Thiruvasagam.

நாடகத்தால் உன் அடியார் போல் நடித்து நான் நடுவே
வீடு அகத்தே புகுந்திடுவான் மிகப்பெரிதும் விரைகின்றேன்
ஆடகம் சீர் மணிக்குன்றே இடை அறா அன்பு உனக்கு என்
ஊடு அகத் தேநின்று உருகத் தந்தருள் எம் உடையானே. 15


Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 16, 2013, 08:51:08 AM
Dear Krishnan and others:

This is from Tirupulambal (Holy Blabbering) of Tiruvachakam: (39.3).



உற்றாறை யான்வேண்டேன் ஊர்வேண்டேன் பேர்வேண்டேன்
கற்றாறை யான்வேண்டேன் கற்பனவும் இனியமையும்
குற்றாலத் தமர்ந்துறையுங் கூத்தாஉன் குரைகழற்கே
கற்றாவின் மனம்போலக் கசிந்துருக வேண்டுவனே. 558


I do not want my relatives; nor do I want my town; nor do I want any name for me.
I do not want the learned people around me. All that I have learnt, those sweet words,
I shall only use for praising you, O Lord  of KuRRAlam, O divine dancer, to your anklet wearing feet.
I want to cry like a calf, moistened, and melt in your holy presence!

This is a gem of a verse.  Sri Bhagavan used to like this very much.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ksksat27 on October 16, 2013, 09:05:11 AM
Dear Krishnan and others:

This is from Tirupulambal (Holy Blabbering) of Tiruvachakam: (39.3).



உற்றாறை யான்வேண்டேன் ஊர்வேண்டேன் பேர்வேண்டேன்
கற்றாறை யான்வேண்டேன் கற்பனவும் இனியமையும்
குற்றாலத் தமர்ந்துறையுங் கூத்தாஉன் குரைகழற்கே
கற்றாவின் மனம்போலக் கசிந்துருக வேண்டுவனே. 558


I do not want my relatives; nor do I want my town; nor do I want any name for me.
I do not want the learned people around me. All that I have learnt, those sweet words,
I shall only use for praising you, O Lord  of KuRRAlam, O divine dancer, to your anklet wearing feet.
I want to cry like a calf, moistened, and melt in your holy presence!

This is a gem of a verse.  Sri Bhagavan used to like this very much.

Arunachala Siva.

Dear Sir,

I liked this a lot. thankyou.

can you also post for me this verse "  en nenjam poi, en anbum poi etc.  coming in Thiruvasagam?
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 16, 2013, 09:14:50 AM
Dear Krishnan and others

Thiis verse is from Tiru Sadagam, Ananda Paravasam,  Tiruvachagam, 5.9.1.



யானே பொய் என்நெஞ்சும் பொய் என் அன்பும் பொய்
ஆனால் வினையேன் அழுதால் உன்னைப் பெறலாமே
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே தித்திக்கும்
மானே அருளாய் அடியேன் உனை வந்து உறுமாறே. 94


I am falsity; my mind is falsity; my love to You is falsity*:
But this prarabdha-covered fellow can get You if I cry.
O honey, O nectar, one the clear juice of sugar cane, ever sweet!
O my King, please grace me to make this servant to attain You!

(*It is not true love not expecting anything from you in recompense)

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 17, 2013, 10:25:44 AM
Dear Krishnan and others

This is from Tiru Sadagam - Anandaditam - Tiruvachakam - 5.10.6.


விச்சு அது இன்றியே விளைவமு செய்குவாய்
விண்ணும் மண்ணகம் முழுதும் யாவையும்
வைச்சு வாங்குவாய் வஞ்சகப் பெரும்
புலையனேனை உன்கோயில் வாயிலிற்
பிச்சன்ஆக்கினாய் பெரிய அன்பருக்கு
உரியன் ஆக்கினாய் தாம் வளர்த்தது ஓர்
நச்சு மாமரம் ஆயினும் கொலார்
நானும் அங்கனே உடைய நாதனே. 100

You will without a seed, grow grains and harvest!
You shall create space and earth and then dissolve them !
You have made this vengeful lowly, (who is not a true devotee),
Made me a madcap and stay at the gate of Your temple,
Along with other true devotees. 
Will one cut off the tree because it fetches poisonous fruit?
I am also like that tree, (please make me a true devotee).
O my Lord Siva!

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 18, 2013, 09:59:06 AM
Here is another gem from Tiruvachakam, Acho Padigam, Verse 9.



செம்மைநலம் அறியாத சிதடரொடுந் திரிவேனை
மும்மைமலம் அறுவித்து முதலாய முதல்வன்தான்
நம்மையும்ஓர் பொருளாக்கி நாய்சிவிகை ஏற்றுவித்த
அம்மையெனக் கருளியவா றார்பெறுவார் அச்சோவே. 658


I have been moving with useless rascals who do not know righteousness in life.
But You have (out of abundant compassion) cut of my three impurities (ego, karma and maya)
You, the First, considered me worthwhile, and placed this dog on the pedestal.
O Mother!  who can get such great boon, Acho! (the word for surprise).


Here Saint Manikkavachagar calls Siva as Mother.  Siva and Uma are concorporate and they are two in one.  They are
the Father and the Mother for the whole world.)

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 19, 2013, 11:25:35 AM
This is from Adaikkala Pathu, Decad on Surrender, Tiruvachakam, 24.8.


மாவடு வகிரன்ன கண்ணியங் காநின் மலரடிக்கே
கூவிடு வாய்கும்பிக் கேயிடு வாய் நின் குறிப்பறியேன்
பாவிடையாடு குழல்போற் கரந்து பரந்த உள்ளம்
ஆகெடுவேன் உடையாய் அடியேன் உன் அடைக்கலமே. 415


O the consort of that lady with eyes like sliced baby mangoes, You call me to your flower decked feet,
Or place me in the hell, I do not know your idea,
My mind is tossed by the shuttle in the weaver's machine,
O I am lost, my Master, this devotee surrenders to You. 


****

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 20, 2013, 11:14:08 AM
This is another gem from Yaathiraip Pathu (Decad on Pilgrimage) in Tiruvachakam, 45.7.




நிற்பார் நிற்கநில் லாவுலகில் நில்லோம் இனிநாம் செல்வோமே
பொற்பால் ஒப்பாந் திருமேனிப் புயங்கன் ஆவான் பொன்னடிக்கே
நிற்பீர் எல்லாந் தாழாதே நிற்கும் பரிசே ஒருப்படுமின்
பிற்பால் நின்று பேழ்கணித்தாற் பெறுதற் கரியன் பெருமானே. 611


This world will not stand (that is, not permanent).  Let those who want to stand here let them stand.
We shall leave this world which will not stand and proceed to (Sivapuram) the golden feet of Siva with golden
hue.  O those who stand here and hesitate, you shall be ruined.  He (Siva), our Lord,  will become then a rare Substance
to get.

Sivapuram is the Heart Center where Sivam (Self)  is there.

Arunachala Siva.         
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 21, 2013, 03:10:31 PM

This is a splendid verse from SetthilA Pathu, (Decad of Not yet Dying), Tiruvachakam, 23.5.:


ஆட்டுத்தேவர் தம் விதியொழிந் தன்பால்
ஐயனே என்றுன் அருள்வழி யிருப்பேன்
நாட்டுத்தேவரும் நாடரும் பொருளே
நாதனே உனைப் பிரிவறா அருளைப்
காட்டித்தேவநின் கழலிணை காட்டிக்
காயமாயத்தைக் கழிந்தருள் செய்யாய்
சேட்டைத்தேவர்தந் தேவர்பிரானே
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே. 402

I shall ignore the writ of gods like Brahma, Vishnu and Rudra (the gods who rock your life - Attudevar).
O Lord, I shall always be in the graceful way shown by you!
O Lord the Substance that can not even be attained by Brahmins (nAttu devar - bhu surars)!
Please show me your anklet wearing feet (kAttu deva!)
and then take away this body which is maya.
O Lord of the mini gods who create troubles (sEttai devar, like Ayyanar, Madurai Veeran and other village deities)
O Lord, Siva, the One who resides in Tirup perundurai!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 22, 2013, 11:48:37 AM
This is from Piditha Pathu - Decad of Catching Firm, Tiruvachakam,  37.9.




பால்நினைத் தூட்டும் தாயினுஞ்சாலப் பரிந்துநீ பாவியே னுடைய
ஊனினை உருக்கி உள்ளொளி பெருக்கி உலப்பிலா ஆனந்த மாய
தேனினைச் சொரிந்து புறம்புறந்திரிந்த செல்வமே சிவபெருமானே
யானுனைத் தொடர்ந்து சிக்கெனப் பிடித்தேன் எங்கெழுந் தருளுவ தினியே. 544


You are more than a mother, who remembers (when  the child would be hungry) and feed him with milk.
You have (as a mother) melted by body and sent in Light in the Heart, and gave me the Anandam (Bliss)
which is like honey and then left me and roamed to all places (to grace similar devotees)  O Siva, the Lord,
I have followed you and caught hold of You firm, where can you go further?

****

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 23, 2013, 10:47:37 AM
This gem of a verse is from Koil Tirupadigam, Tiruvachakam, 22.7. Sri Bhagavan used to love this verse.  This talks about
the ego becoming less and less and then minute and then disappears:


இன்றெனக் கருளி இருள்கடிந்துள்ளக்
தெழுகின்ற ஞாயிறே போன்று
நின்றநின் தன்மை நினைப்பற நினைந்தேன்
நீயலால் பிறிது மற்றின்மை
சென்றுசென்றுணுவாய்த் தேய்ந்துதேய்ந்தொன்றாம்
திருப்பெருந்துறையுறை சிவனே
ஒன்றும் நீயல்லை அன்றியொன் றில்லை
யாருன்னை அறியகிற்பாரே. 394

You have blessed me and removed the darkness
Like the Sun you stood
I am thinking and thinking without break in thoughts
There is no one except You
Approaching, approaching (my ego,) became less and less and then disappared
And I became one with you, O Lord of Tiruperundurai
You are only there and there is nothing else in this universe.
Who can understand you?

(There is David Godman's translation of this verse, which is better, but I am not able to readily lay my hands on that book.)

Arunachala Siva,   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 23, 2013, 07:01:05 PM
This is David Godman's translation of the above cited verse of Tiruvachakam:

approaching, and approaching,
getting worn down to an atom
and finally becoming one
O Siva residing in Tiruperundurai!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 24, 2013, 11:37:04 AM
This verse is from Neethal ViNNappam - Request to Siva that he (the saint poet) may leave the world soon:



இருதலைக்கொள்ளியன் உள்எறும்பு ஒத்து நினைப்பிரிந்த
விரிதலையேனை விடுதி கண்டாய் வியன் மூவுலகுக்கு
ஒருதலைவா மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
பொருதரு மூவிலைவேல் வலன் ஏந்திப் பொலிபவனே. 113

I am like an ant which is caught on the log of wood which is burning on both sides.  I am not able to leave the log.
I have become dizzy in this world, please make me leave this world.  O God of three worlds!  O Lord of Uttarakosamangai!*
O Lord of who has got a trident with thee leaf like form on top.,

*Uttarakosa Mangai is a town  with Siva temple near Ramanathapuram, in Tamizh Nadu.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 25, 2013, 10:53:15 AM
This verse is from Koil Mootha Tirupadigam (the Elder decad of Koil), Tiruvachakam, 21.1.
In Saiva Siddhanta, Siva and Uma - both are eternal.  Siva is Brahman and Uma is Brahma mahishi.   This verse
depicts their united state in the heart.   


உடையாள் உன்தன் நடுவிருக்கும் உடையாள் நடுவுள் நீயிருத்தி
அடியேன் நடுவுள் இருவீரும் இருப்பதானால் அடியேன்உன்
அடியார் நடுவுள் இருக்கும் அருளைப்புரி யாய் பொன்னம்பலத்தெம்
முடியா முதலே என்கருத்து முடியும் வண்ணம் முன்னின்றே. 378

Uma (udaiyAL) is in your heart.  You are in the heart of udaiyAL (Uma).  Both of you are in my heart. 
Please confer the grace to me so that I can be in the midst of the devotees, who have in their hearts
both of you.  O the First Principle, without beginning and end, the resident of the golden hall of Consciousness
(Ponnambalam - in Chidambaram) and see to it that my wish (that is merging with You) is approved.

Arunachala Siva.
 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 26, 2013, 11:30:30 AM
This verse is from TiruthOL nOkkam of Tiruvachakam, 15.7.  This describes the greatness of Chandikeswara, one of the
63 Saiva Saints, who became later the guardian angel of Siva Temples.  He was herding the cows and while for passing
time, he made Siva Linga in sand in the jungle area and was doing puja every day. The cows which were grazing the grass,
came on their own and showered their milk on the Siva Linga.  Chandikeswara was very pleased by cow's voluntary action.
However, the milk yield back home got reduced since the cows had already showered the milk on Siva Linga in the forest.
One day, Chandikeswara's father, doubting whether his son is drinking away the milk of the cows, came to the forest
without the knowledge of son.  He found his son doing Siva Puja and cows showering milk on their own on Linga. He got
wild, and kicked the Siva Linga.  Chandikeswara got angry and took the stick to beat his father's legs.  The stick became
a sword due to Siva's grace and the sword cut off the father's legs.  Chandikeswara, on seeing Siva appearing before him,
held His feet as Source, moksha padam. He also requested Siva to forgive his father.  Siva granted both.  Chandikeswara
attained moksham.

Siva told him: Hereafter, whatever I wear (clothes and garlands) I eat (food) - the remnant will be yours.  You will also
get the post of the guardian angel of my Temples.                     




தீதில்லை மாணி சிவகருமஞ் சிதைத்தானைச்*
சாதியும் வேதியன்** தாதையனைத் தாளிரண்டுஞ்***
சேதிப்ப ஈசன் திருவருளால் தேவர்தொழப்
பாதகமே சோறு**** பற்றினவா தோணோக்கம். 321

* Siva Karmam destroyer - The father who kicked the Linga.

** He is a Brahmin.

*** Chandikeswara cut off his father's legs.

****  Chandikeswara held Siva's feet as Refuge, Moksha SthAnam. "soRu' in Tamizh means moksham, Padagam = Feet.


Arimachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 26, 2013, 11:36:50 AM
This is what Siva granted to Chandikeswarar as per Periya Puranam, Chandikeswara Nayanar story:



 56. அண்டர் பிரானும் தொண்டர் தமக்கு அதிபன் ஆக்கி அனைத்து நாம்    1261-1
 உண்ட கலமும் உடுப்பனவும் சூடுவனவும் உனக்காகச்    1261-2
 சண்டீசனும் ஆம் பதம் தந்தோம் என்று அங்கு அவர் பொன் தட முடிக்குத்    1261-3
 துண்ட மதிசேர் சடைக் கொன்றை மாலை வாங்கிச் சூட்டினார்    1261-4


The Lord of three worlds, made him the leader of His devotees and said: Whatever I eat, wear (clothes), wear (garlands,
flowers) hereafter the remnants are only for you.  You are also given the post of Chandikeswara, the guardian angel
of my Temples.  Siva then gave His konRai garland to Chandikeswara.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 27, 2013, 12:52:03 PM
This is from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam 17.10


கொன்றை மதியமும் கூவின மத்தமும்
துன்றிய சென்னியர் அன்னே என்னும்
துன்றிய சென்னியின் மத்தம்உன் மத்தமே
இன்றெனக் கானவா றன்னே என்னும். 347

The love torn girl tells her mother:  He is wearing konRai flowers, moon and kooivalam flowers along with unmattham flowers.
O Mother!  His unmatham flowers that are in His head has affected me and I have today become mad after Him. 

unmatham flowers and its juice are said to create mental imbalance if taken. 

The mere sight of unmatham flowers of  Siva made this love torn girl (love towards Siva) to go mad!  (after Him.)

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 28, 2013, 10:24:26 AM
This is from PaNdAya NAnmaRai (the ancient Four Vedas) of Tiruvachakam, 48.3.

Siva is a hunter in forest where he hunts the tiger.  The allusion is tiger is full of rajas, so He hunts them and keep it in
a state without rajas.  In sea, he is spreading net and catches the fish.  Fish is alluded to one with tamas.  He catches
the fish and set it right, without tamas.  In the country, He is a horse rider, a horse, well groomed and soft, representing
sattva.  He is the one who lives in Perundurai and confers us moksha.  Let my deluded mind pray to His beautiful lotus like
feet and kill my ego. Salute Siva!     


காட்டகத்து வேடன் கடலில் வலைவாணன்
நாட்டிற் பரிப்பாகன் நம்வினையை வீட்டி
அருளும் பெருந்துறையான் அங்கமல பாதம்
மருளுங் கெடநெஞ்சே வாழ்த்து. 630


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 29, 2013, 04:38:19 AM
This verse is from Ananda Malai, Tiruvachakam, 50.7.  Siva is said to have done 64 Holy Sports in Madurai, during Harimardhana
Pandyan times.  Saint Manikkavachagar comes in five of these 64 holy sports of Siva.   These sixty four sports are narrated
in TiruvilaiyAdal Puranam of Paramjyoti Munivar.     



நரியைக் குதிரைப் பரியாக்கி ஞால மெல்லாம் நிகழ்வித்துப்
பெரிய தென்னன்* மதுரையெல்லாம் பிச்ச தேற்றும் பெருந்துறையாய்
அரிய பொருளே அவிநாசி அப்பா பாண்டி வெள்ளமே
தெரிய அரிய பரஞ்சோதி செய்வ தொன்றும் அறியேனே. 64

(thennan means the Southerner.  i.e. Pandyan King. Pandya country was in the southern part of Tamizh Nadu.)

Here Saint Manikkavachagar says:

You have made the jackals into horses.  You have made many magics in Madurai.  And made the Southerner's city of
Madurai to go mad due to these incredible holy sports.  O the Rare Substance!  the Lord of Avinasi!  The flood of Pandyan
Kingdom! The Light which is rare to see.  O I do not know what to do!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 30, 2013, 09:52:47 AM
This verse is from Kuzhaitha Pathu (Decad on Melting) in Tiruvachakam, 33.6.


வேண்டத்தக்க தறிவோய்நீ வேண்டமுழுதுந் தருவோய்நீ
வேண்டும் அயன்மாற் கரியோய்நீ வேண்டி என்னைப் பணிகொண்டாய்
வேண்டி நீயா தருள்செய்தாய் யானும் அதுவே வேண்டின் அல்லால்
வேண்டும் பரிசொன் றுண்டென்னில் அதுவும் உன்றன் விருப்பன்றே. 501

Saint Manikkavachagar says to Siva:  'You know all that I seek from You.  You are the One who confers to me all
that I seek. You became rare when Brahma and Vishnu sought you (with intellect and ahakmara).  You took charge
of me and made me to serve You.  Even with out my seeking You graced me.  If I do not seek that, and if there is
anything else that I should seek from You, even that is you Will only.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on October 31, 2013, 09:34:15 AM
This is another gem from Tiruvachakam, Koil Tirupadigam, 22.10:

தந்ததுன் தன்னைக் கொண்டதென் றன்னைச்
சங்கரா ஆர்கொலோ சதுரர்
அந்தமொன் றில்லா ஆனந்தம் பெற்றேன்
யாதுநீ பெற்றதொன் றென்பால்
சிந்தையே கோயில் கொண்ட எம்பெருமான்
திருப்பெருந்துறையுறை சிவனே
எந்தையே ஈசா உடலிடங் கொண்டாய்
யான் இதற் கிலன்ஓர்கைம் மாறே. 397

Saint Manikkavachagar says:  You have you to me. And have taken me to You.
Sankara tell me who is cleverer than the two?
I have got endless bliss,
What have you got from me?
You have taken my heart as Abode, O Lord,
Who resides in Tiruperundurai.
O Father, Siva, you have occupied my body
What recompense can I pay to You?

Arunachala Siva.     
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 01, 2013, 11:04:37 AM
In SetthilAp pathu (Decad on not yet dying), Saint Manikkavachagar speaks of the immense grace of Siva
who appeared as a Guru under the kurunthai tree in Tiruperundurai and gave him upadesa and made his
spiritual life rather easy.     



புற்று மாய்மர மாய்ப்புனல் காலே
உண்டி யாய் அண்ட வாணரும் பிறரும்
மற்றியாரும் நின்மலரடி காணா
மன்ன என்னையோர் வார்த்தையுட் படுத்துப்
பற்றினாய் பதையேன் மனமிக உருகேன்
பரிகிலேன் பரியாவுடல் தன்னைச்
செற்றிலேன் இன்னுந் திரிதருகின்றேன்
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே. 39


Some did such an intense tapas and became a anthill or a tree
And they took only water and air as their food
Such tapsvins and devas could not
have darshan of Your flower like feet.
However my Lord! (You came as a guru in Tiruperundurai)and
Made me to have darshan of your feet and also gave upadesa
And took hold of me.
However I am not melting still with such a grace of yours
And have not left this body still but am roaming here and there.
O Lord of Tirupperundurai!  (What a pity is this?)

Arunachala Siva.             
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 02, 2013, 12:26:30 PM
This verse is from PuNarchi Pathu (Decad on Union) in Tiruvachakam, 27.3.


நீண்டமாலும் அயனும் வெருவ நீண்ட நெருப்பை விருப்பிலேனை
ஆண்டுகொண்ட என் ஆரமுதை அள்ளுறுள்ளத் தடியார்முன்
வேண்டுந் தனையும் வாய்விட்டலறி விரையார் மலர் தூவிப்
பூண்டு கிடப்ப தென்று கொல்லோ என் பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே. 440

The saint poet says: When the tall Mal (Mahavishnu) and Ayan (Brahma) were afraid of the tall column of Light,
this not so interested person (i.e. himself, the poet) has been taken over by You. O Nectar! When shall I be,  with Your
devotees whose mind is filled with sweet nectar and openly wail for your Grace, and place flowers on Your feet,
and be united with you? O the rare not-pierced Gem!

****

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 03, 2013, 10:25:29 AM
This verse is from KaNda Pathu (Decad of seeing - seeing the dance of Nataraja in Chidambaram): Tiruvachakam, 31.6.


பிறவிதனை அறமாற்றிப் பிணிமூப்பென் றிவையிரண்டும்
உறவினொடும் ஒழியச்சென் றுலகுடைய ஒருமுதலைச்
செறிபொழில்சூழ் தில்லைநகர்த் திருச்சிற்றம்பலம் மன்னி
மறையவரும் வானவரும் வணங்கிடநான் கண்டேனே. 480

You have snapped further rebirths for me.  You have removed my diseases and senility.  You have kept my relatives
away from me.  You are the One Supreme, I have seen you in the city of groves and gardens, Tillai, iin TiruchiRRambalam
that is, Hall of Consciousness, where brahmin priests* and devas are praying to You!

(Tillai moovaiyravar - the three thousand dikshitars of Chidambaram temple.  Devas are said to pray to Nataraja,
in the midnight, without the knowledge of others, or without anyone able to see them in siddhic forms.)

Arunachala Siva,
     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 04, 2013, 12:52:06 PM
This verse is from Koil Mootha Tirupadigam, (the Elder Decad of Koil), in Tiruvachakam, 21.9.


சிரிப்பார் களிப்பார் தேனிப்பார் திரண்டுதிரண்டுன் திருவார்த்தை
விரப்பார் கேட்பார் மெச்சுவார் வெவ்வே றிருந்துன் திருநாமம்
தரிப்பார் பொன்னம் பலத்தாடும் தலைவா என்பார் அவர்முன்னே
தரிப்பாய் நாயேன் இருப்பேனோ நம்பி இனித்தான் நல்காயே. 386

(Your true devotees) will laugh (talking your glory and valor), and enjoy such stories as if they are tasting honey.
They form groups and groups and discuss Your words of grace, praise you and when they are alone, they will keep
chanting Your Holy Names.  O Lord, Who is dancing in the Kanaka Sabha, the Hall of Consciousness, in their presence,
shall I remain like a dog without knowing anything about your glory.  Please trust my love for You and confer me Your
Grace.

****

Arunachala Siva.     




Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 05, 2013, 01:24:07 PM
This is from PrArthanai Pathu (Decad of Prayer), in Tiruvachakam, 33.9.



கூடிக்கூடி உன்னடியார் குளிப்பார் சிரிப்பார் களிப்பாரா
வாடி வாடி வழியற்றேன் வற்றல் மரம்போல் நிற்பேனோ
ஊடி ஊடி உநடியாயொடு கலந்துள் ளுருகிப் பெருகிநெக்கு
ஆடிஆடி ஆனந்தம் அதுவே யாக அருள்கலந்தே. 49


Your ardent devotees mix with each other, and dance, laugh and enjoy Your glory!
And will I only be withering, withering and without way, stand as a withering tree?
I shall mix with you and mix with you O My Master,
I shall merge and melt in body, and with uncontrollable bliss
dance, dance and this this only  the Bliss of Yours with Your grace!

**
Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Jewell on November 05, 2013, 02:52:43 PM
Dear Sri Subramanian Sir,

Thank You very much for beautiful verses You have posted!

With love and prayers,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 06, 2013, 09:51:25 AM
Today, I am giving the first song of Sivapuranam, only with the first twenty lines:   


நமச்சிவாய வாஅழ்க நாதன் தாள் வாழ்க
இமைப்பொழுதும் என் நெஞ்சில் நீங்காதான் தாள் வாழ்க
கோகழி ஆண்ட குருமணிதன் தாள் வாழ்க
ஆகமம் ஆகிநின்று அண்ணிப்பான் தாள் வாழ்க
ஏகன் அநேகன் இறைவன் அடிவாழ்க 5

வேகம் கெடுத்தாண்ட வேந்தன் அடிவெல்க
பிறப்பறுக்கும் பிஞ்ஞகன்தன் பெய்கழல்கள் வெல்க
புறந்தார்க்குச் சேயோன் தன் பூங்கழல்கள் வெல்க
கரங்குவிவார் உள்மகிழும் கோன்கழல்கள் வெல்க
சிரம்குவிவார் ஓங்குவிக்கும் சீரோன் கழல் வெல்க 10

ஈசன் அடிபோற்றி எந்தை அடிபோற்றி
தேசன் அடிபோற்றி சிவன் சேவடி போற்றி
நேயத்தே நின்ற நிமலன் அடி போற்றி
மாயப் பிறப்பு அறுக்கும் மன்னன் அடி போற்றி
சீரார் பெருந்துறை நம் தேவன் அடி போற்றி 15
ஆராத இன்பம் அருளும் மலை போற்றி

சிவன் அவன் என்சிந்தையுள் நின்ற அதனால்
அவன் அருளாலே அவன் தாள் வணங்கிச்
சிந்தை மகிழச் சிவ புராணம் தன்னை
முந்தை வினைமுழுதும் ஓய உரைப்பன் யான். 20

The beauty is Sivapuranam starts with Namasivaya, the Sthula Panchaksharam. 

It starts with various prayers on Siva's golden feet.

Glory to Namasivaya!  Glory to His feet!
Glory to His feet which never leaves my Heart, even for a wink of eyelid!*
Glory to the great Guru whose feet  ruled over me in Tiruperundurai**
Glory to the feet which is representing Agamam*** and came to me (for upadesa).
He is one and He is many, glory to my God's feet!

(*Sri Bhagavan says that this line itself speaks of the saint's Self Realization, because Sivam, (the Self) is ever in His Heart,
and he has realized that..

**Kokazhi is the classical name for Tiruperundurai.

*** Agamam is Tamizh Veda.)

Glory to the feet of my King who has killed my mental rush.
Glory to the feet with anklet and who has got a special headgear.*
Glory to the One who  is far away for non devotees, glory to his flowery feet.
Glory to the One who will remain within of those who fold their hands and pray to Him, Glory to His feet!
Glory to the One who will raise to the great height of self realization when devotees keep their hands on their heads.
   glory His anklet wearing feet!

(*Siva's head gear is special with matted locks, Ganga and serpents and crescent moon.)
     
Salutations to Iswara's feet, my Lord's feet
Salutations to Light* Siva's feet!
Salutations to the feet who is without mala (impurities) and stand with compassion as His only quality.
Salutation to the King who snaps the birth that is maya, salutations to His feet!
Salutation to the God who stays in Perundurai, with all glory.

(* Light - Desan in Tamizh - Tejas in Sanskrit)

Salutations to the Hill who confers endless bliss!
He remains for ever in my Heart, and so with Siva's
grace, I shall prostrate to His feet
with my blissful Hear, I shall chant Sivapuranam,
and chant (this song) so that all my fruits of karma will be over.

The poem is a virtual Padamalai, garland speaking the glory of Lord's feet.

****

Arunachala Siva. 
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 07, 2013, 12:15:28 PM


This is from Tiruvachakam, Kuzhaitha Pathu, (Decad on Melting), Verse 33.7.


அன்றே என்றன் ஆவியும் உடலும் எல்லாமுங்
குன்றே அனையாய் என்னைஆட் கொண்டபோதே கொண்டிலையோ
இன்றோர் இடையூ றெனக்குண்டோ எண்தோள் முக்கண் எம்மானே
நன்றே செய்வாய் பிழை செய்வாய் நானோ இதற்கு நாயகமே. 502

Even on that day (that is, the day, on which Siva came a Brahmin guru sitting under Kurundai tree in Tiruperundurai),
You have taken over my jiva-hood and body and all my possessions.  O Hill-like Master, today is there any difficulty
for me?  O the Lord with eight shoulders and three eyes.  You do good to me or otherwise, I am not the deciding Master!

Sri Bhagavan in His Sri Arunachala Navamani Malai has composed a similar verse (verse 7).  Devaraja Mudaliar asked:
'Manikkavachagar has mentioned jiva-hood, body, and possessions, whereas You have only mentioned the first two.
Why?' 

Sri Bhagavan replied: 'What possessions do I have to mention?  Only this alms bowl, walking stick and codpiece, what else
is there?  So I did not mention 'possessions.' '

Arunachala Siva. 

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 08, 2013, 01:14:58 PM
This is from again Kuzhaitha Pathu (Decad on Melting) from Tiruvachakam, 33.8.


நாயிற் கடையாம் நாயேனை நயந்துநீயே ஆட்கொண்டாய்
மாயப் பிறவி உன்வசமே வைத்திட்டிருக்கும் அதுவன்றி
ஆயக்கடவேன் நானோதான் என்ன தோஇங் கதிகாரங்
காயத் திடுவாய் உன்னுடைய கழற்கீழ் வைப்பாய் கண்ணுதலே. 503


You have on your own willed and took over and ruled over this dog, lowlier than a dog.
This birth which is Maya is under your control. If that be so, who am I to investigate?
What is my power to do so?  O Lord with eye on the forehead, either place me under
your anklet wearing feet or throw me into hell.  (It is your will.)

Arunachala Siva,   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 09, 2013, 10:18:21 AM
This is from Piditha Pathu (Decad on Holding Firm) of Tiruvachakam, 37.10


புன்புலால் யாக்கை புரைபுரை கனியப் பொன்னெடுங் கோயிலாப் புகுந்தென்
என்பெலாம் உருக்கி எளியையாய் ஆண்ட ஈசனே மாசிலா மணியே
துன்பமே பிறப்பே இறப்போடு மயக்காந் தொடக்கெலாம் அறுத்தநற்சோதி
இன்பமே உன்னைச் சிக்கெனப் பிடித்தேன் எங்கெழுந் தருளுவ தினியே. 545


This body of lowly flesh, became mature and mature, and became a fruit and He
Occupied this as His golden hall (Chidambaram Temple). He melted my bones and
made me humble and then He ruled over me, O blemishless Ruby
He is the Light who snapped my sufferings, further births and deaths without any further beginning of a new birth.
O the Bliss, I catch You firm, where can you go hereafter? 

Arunachala Siva.       



Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 10, 2013, 09:54:43 AM
This is from Achaparthu (Decad on Fearing) of the saint, in Tiruvachakam, 35.5. 



பிணியெலாம் வரினும் அஞ்சேன் பிறப்பினோ டிறப்பும் அஞ்சேன்
துணிநிலா அணியினான்தன் தொழும்பரோடழுந்தி அம்மால்
திணிநிலம் பிளந்துங் காணாச் சேவடி பரவி வெண்ணீறு
அணிகிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 520

The Saint Manikkavachagar says whom he is afraid of:

I am afraid of diseases. I am not afraid of births and deaths;
I am with the devotees who are the devotees of Siva wearing the crescent moon;
When Mal (Mahavishnu) as a boar dug the earth and even could not see His (Siva's) foot,
and I shall pray to that foot and sing. I am only afraid of those who do not have Vibhuti
In their forehead; O I am afraid only of them.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 11, 2013, 12:43:57 PM
This is from Annai Pathu (Decad on Mother), Tiruvachakam, 17.6.


உன்னற் கரியசீர் உத்தர மங்கையர்
மன்னுவ தென்நெஞ்சில் அன்னே என்னும்
மன்னுவ தென்நெஞ்சில் மாலயன் காண்கிலார்
என்ன அதியசம் அன்னே என்னும். 343


He is the Lord of Uttarakosa Mangai (a Siva temple near Ramanathapuram. But He is difficult to contemplate.
He is ever staying in my Heart, O Mother!
Though He is ever staying in my Heart, the MAl (Mahavishnu) and Ayan (Brahma) have not seen Him!
O what a wonder is this?

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 12, 2013, 10:18:38 AM
This is from Kuyil Pathu (Decad with Cuckoo)  of Tiruvachakam, 18.1.


கீத மினிய குயிலே கேட்டியேல் எங்கள் பெருமான்
பாத மிரண்டும் வினவில் பாதாளம் ஏழினுக் கப்பால்
சோதி மணிமுடி சொல்லிற் சொல்லிறந்து நின்ற தொன்மை
ஆதிகுண மொன்று மில்லான் அந்தமி லான்வரக் கூவாய். 348


The love-torn lady who is mad with Siva tells the Cuckoo :  O Cuckoo, who can sing beautifully, listen.  My Lord whose feet are
very much below the seven nether worlds.  His crown is with ruby is so high on the upper worlds, beyond the words.  He is
so ancient.  He has no gunas and He is endless.  Please tell him to come to me!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 13, 2013, 09:57:10 AM
This is from Tiru Dasangam (the Features of Siva) in Tiruvachakam, 19.5.


கிஞ்சுகவாய் அஞ்சுகமே கேடில் பெருந்துறைக்கோன்
மஞ்சன் மருவும் மலைபகராய் - நெஞ்சத்து
இருளகல வாள்வீசி இன்பமரும் முத்தி
அருளுமலை என்பதுகாண் ஆய்ந்து. 362


The lady asks the parrot:  O red lipped parrot!  The Lord of blemishless Tiruperundurai, what is His Hill?  It is the Mukti
Hill which removes all darkness and spreads towards the sky, like a sword raised upward.  It is the Hill which confers
mukti to everyone who sees Him in the form of that Hill!

(It appears that there is a subtle reference to Arunachala in this verse.)

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 14, 2013, 12:22:39 PM
This is from TiruchAzhal.  TiruchAzhal means holy fight, as a play.  Two groups of girls fight with each other, one group
singing the first two lines of the verse, criticizing the acts of Siva.  The other group sings the second two lines supporting
the acts of Siva.  TiruchAzhal. 


அலரவனும் மாலவனும் அறியாமே அழலுருவாய்
நிலமுதற்கீழ் அண்டமுற நின்றதுதான் என்னேடீ?
நிலமுதற்கீழ் அண்டமுற நின்றிலனேல் இருவருந்தம்
சலமுகத்தால் ஆங்காரந் தவிரார்காண் சாழலோ. 260


The first group says:  Why should Siva stand as a huge column of Fire, without Brahma (alaravan) and Vishnu (mAlavan)
being able to find the top and bottom of the column of Fire?

The second group replies:  If Siva did not stand like that huge column of Fire, from the earth to the space, these two
due to their intellect and ego bubbling as arrogance, could not overcome such arrogance.

Intellect and Ego cannot find the Self.

****

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 15, 2013, 10:32:22 AM
Here is a gem from Tirup paLLi Ezhucchi (Waking up the Lord in the early morning in the month of Dhanur), Tiruvachakam, 20.4.   



இன்னிசை வீணையார் யாழினர் ஒருபால்
இருக்கொடு தோத்திரம் இயம்பினர் ஒருபால்
துன்னிய பிணைமலர்க் கையினர் துவள்கையர் ஒருபால்
தொழுகையர் அழுகையர் துவள்கையர் ஒருபால்
சென்னியில் அஞ்சலி கூப்பினர் ஒருபால்
திருப்பெருந் துறையுறை சிவபெரு மானே
என்னையும் ஆண்டுகொண்டின்னருள் புரியும்
எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 371

Several devotees are praying to Siva in His Temple in a several manner, after taking an early morning bath and coming
to to His temple.

Some pay melodious music with Veena and Yazh ( a string instrument like violin).
Some others chant Vedic Riks (irukku in Tamizh) and Stothram in Tamizh.
Some devotees keep their pair of hands together and pray to Him intensely.
Some are weeping; some are wreathing with extreme emotions of devotion.
Some keep their pair of hands above their heads and pray to Him.
O Lord of Tiruperundurai, Lord Siva!
You have also taken control of me and are ruling over me and gracing me.
O Lord!  Please wake up and grace us in this early morning!

****

Arunachala Siva. 

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 16, 2013, 12:12:11 PM
This is from Annai Pathu (Decad to Mother) from Tiruvachakam, 17.9.



தையலோர் பங்கினர் தாபத வேடத்தர்
ஐயம் புகுவரால் அன்னே என்னும்
ஐயம் புகுந்தவர் போதலும் என்னுள்ளம்
நையுமிது வென்னே அன்னே என்னும். 346

He is having a lady as part of Himself. He is having form of tapasvin. 
He came for bhiksha to my house, O Mother!
After taking the bhiksha, He left, but my heart
is wrenching due to His being away, O Mother!

****

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 17, 2013, 01:24:42 PM
This is from Tiruvembavai  (Early morning song, while going for bath in a tank, before going for Siva darshan in the temples),
which is sung along with Tiruppavai of Aandal in the month of Dhanur, Margazhi.  Here is a gem of a verse from that poem,
Tiruvachakam, 7.10. 


பாதாளம் ஏழினும்கீழ் சொற்கழிவு பாதமலர்
போதார் புனைமுடியும் எல்லாப் பொருள்முடிவே
பேதை ஒருபால் திருமேனி ஒன்று அல்லன்
வேதமுதல் விண்ணோரும் மண்ணும் துதித்தாலும்
ஓத உலவா ஒருதோழன் தொண்டர்உளன்
கோதில் குலத்தான் றன் கோயில் பிணாப்பிள்ளைகாள்
ஏதவன்ஊர் ஏதவன்பேர் ஆர்உற்றார் ஆர்அயலார்
ஏதவரைப் பாடும் பரிசேலார் எம்பாவாய். 164

His flower decked feet are even deeper than the seven nether worlds.  And words cannot reach them.
His flower decked crown is the final principle of all principles.
He has got a lady on His left and His form is not one. 
Even when the devas who chant Vedas and those on the earth pray
His valor cannot be truly described. But He is our friend and His lineage is blemishless.  He is our boy of the temple.
What is His town? What is His name?  Who is related to Him?  Who is not related to Him?
Let us sing His glory who is dear to all, O ladies!

****

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 18, 2013, 10:38:18 AM
This is from VAzhaa Pathu (Decad on not desiring to live), Tiruvachakam, 28.9.


பாவநாசாவுன் பாதமே யல்லால் பற்றுநான் மற்றிலேன் கண்டாய்
தேவர் தந்தேவே சிவபுரத்தரசே திருப்பெருந்துறையுறை சிவனே
மூவுல குருவ இருவர்கீழ் மேலாய் முழங்கழலாய் நிமிர்ந்தானே
மாவுரி யானே வாழ்கிலேன் கண்டாய் வருக என்றருள் புரியாயே. 456

O remover of the sins! I shall have only support of your feet!
I have no other support.
O god of gods, the Lord of Sivapuram,.
The one who resides in Tiruperundurai, O Siva!
You stood as a huge column of Light, covering the three worlds, (the space, earth and nether world)
The two Brahma and Vishnu could not fathom you!
O the One who skinned the elephant and wore it as your upper cloth (in Darkua forest story).
I desire not to live,
Please call me and grace me.

****

Arunachala Siva.   


Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 23, 2013, 10:42:23 AM
This is from AruL Pathu, (Decad on Grace), Tiruvachakam, 29.1:

This is the most suitable verse today for my having seen the Mahadeepam for three days on 19th, 20th and 21st
of this month. 


சோதியே சுடரே சூழொளி விளக்கே
சுரிசூழற் பணைமுலை மடந்தை
பாதியே பரனே பால்கொள்வெண்ணீற்றாய்
பங்கயத் தயனுமா லறியா
நீதியே செல்வத் திருப்பெருந்துறையில்
நிறைமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
ஆதியே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என் றரு ளாயே. 458

O Jyoti!  O the Lamp with all pervading brightness.  O the concorporate of the lady with curly hair, and well formed breasts.
O the Primordial! O the One having milky white vibhuti on the forehead!  O the One who was not fathomed by lotus- seated
Brahma and MAl (Maha Vishnu). O the Justice, who stays in Tiruperundurai, under  flowery kuRundai tree (where Siva came
as a Guru to Maniikkavachaagar). O the Ancient! If this servitor calls you with all love, will you not say, 'What is it? What is
it?' and then grace me.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 24, 2013, 09:17:22 AM
This is from Acha Pathu (Decad on Fear) in Tiruvachakam, 35.9.


மஞ்சுலாம் உருமும் அஞ்சேன் மன்னரோ டுறவும் அஞ்சேன்
நஞ்சமே அமுத மாக்கும் நம்பிரான் எம்பிரானாய்ச்
செஞ்செவே ஆண்டு கொண்டான் திருமுண்டம் தீட்ட மாட்டாது
அஞ்சுவா ரவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 524


I shall not fear the lightning that appears within dark clouds.  I shall not fear the relationship with kings.*
My Lord who took the halahala poison as if it is nectar, our Lord,
Who have taken over us and ruled over us; if one is reluctant to apply Vibhuti on his forehead,
I shall fear only those of such people, O I shall fear!

*The saint says he does not fear the relationship with kings, because sometimes the kings for some small mistake
might give huge punishments.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 25, 2013, 10:22:58 AM
This is from SetthilA Pathu (Decad on Not yet Dying), in Tiruvachakam, 23. 9.


ஞாலம் இந்திரன் நான்முகன் வானவர்
நிற்க மற்றெனை நயந்தினி தாண்டாய்
காலன் ஆர்உயிர்கொண்ட பூங்கழலாய்
கங்கை யாய் அங்கி தங்கிய கையாய்
மாலும் ஓலமிட்டலறும் அம்மலர்க்கே
மரக்க ணேனேயும் வந்திடப் பணியாய்
சேலும் நீலமும் நிலவிய வயல்சூழ்
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே. 40

It is wonder (Jalam ie Jnalam in Tamizh). When Indra, four faced Brahma and gods of heaven
are all waiting, You took over me on your own compassion,
O the One who took the life of Death (Yama), with flowery feet,
and having Ganga and Agni on your hands.
When MAl (Vishnu) cried aloud to reach your feet,
You called me this fool with wood like eyes.
O Lord of Tiruperundurai, with paddy fields having fish and lily flowers!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 26, 2013, 09:22:41 AM
This is from Neethal ViNNappam (Leaving the body) of Tiruvachakam, 6.27.


கொழுமணியேர் நகை யார்கொங்கைக் குன்றிடைச் சென்றுகுன்றி
விழுமடி யேனை விடுதிகண்டாய் மெய்ம் முழுதுங்கம்பித்து
அழுமடி யாரிடை யார்த்துவைத் தாட்கொண் டருளியென்னைக்
கழுமணி யேயினனுங் காட்டுகண்டாய் நின் புலன்கழலே. 131


I am frequently falling towards the hill like breasts of women wearing fat ruby.
Please save me from this demerit.  You should make me join the devotees who  cry with tears falling from eyes
  and the body shivering in astute bhakti.
And then make me taken over and  ruled over by you.
O the Ruby please show me your anklet wearing feet and save me!


Arunachala Siva,   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 28, 2013, 11:36:13 AM
This is from Uyirunni Pathu (Decad on the Killer of Jiva-hood)
This is from Tiruvachakam, 34.3.




எனைநானென்ப தறியேன்பகல் இரவாவதும் அறியேன்
மனவாசகங் கடந்தான் எனை மத்தோன்மத்தனாக்கிச்
சினமால்விடை உடையான் மன்னு திருப்பெருந்துறை உறையும்
பனவன் னெனைச் செய்தபடி றறியேன் பரஞ் சுடரே. 508

I do not know myself as 'I. I do not know when the day becomes night.
The One who is beyond mind and words, has made me unmatha (like the unmatha flowers He is wearing)
He is having an angry bull and He is the Lord of Tiruperundurai
He is the Eternal and I do not know what He has done to me, O the Light!


Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 29, 2013, 09:28:16 AM
This is from Achapathu (Decad on Fearing), Tiruvachakam, 35.4

கிளியனார் கிளவி அஞ்சேன் அவர்கிறி முறுவல் அஞ்சேன்
வெளியநீ றாடும் மேனி வேதியன் பாதம் நண்ணித்
துளியுலாம் கண்ணராகித் தொழுதழு துள்ளம் நெக்கிங்கு
அளியிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே. 519


I shall not be afraid of women's endearing speech, that reminds the parrot.
I shall not be afraid of their infatuating smile.
The One who after bath adorns Himself with Vibhuti
That Brahmin (Siva), I shall seek his feet
With tears rolling down my eyes,
With prayers, and cries with heart melting down.
If one does not seek Him and cry.
O I shall be afraid of!

Arunachala Siva. 
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Jewell on November 29, 2013, 06:12:49 PM
Dear Sri Subramanian Sir,

Thank You very much for these beautiful and profound verses!

With love and prayers,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on November 30, 2013, 10:38:31 AM
This verse is from Punarchi Pathu (Decad of Union or merger), Tiruvachakam, 27.3




நீண்டமாலும் அயனும் வெருவ நீண்ட நெருப்பை விருப்பிலேனை
ஆண்டுகொண்ட என் ஆரமுதை அள்ளுறுள்ளத் தடியார்முன்
வேண்டுந் தனையும் வாய்விட்டலறி விரையார் மலர் தூவிப்
பூண்டு கிடப்ப தென்று கொல்லோ என் பொல்லா மணியைப் புணர்ந்தே. 44


The tall MAl (Vishnu) and Ayan (Brahma) were afraid of of your tall column of Light!
You have taken over me and ruled over me, though I did not make any efforts to do devotion to You!
I want to be with your devotees who are swelling within with love and devotion, and
I want to cry and wail and place flowers at your feet
And merge with You. O unpunctured Ruby! I desire to merge with You>  When shall this happen?

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 01, 2013, 10:14:15 AM
This verse is from Tiru Ammanai.  Ammanai is a game with marbles of tamarind seeds played by girls. Or it may even
mean moving the child back and forth in a sitting position by mother - as a play to make the child happy. 

Tiru Ammanai is one of the two compositions composed by Saint Manikkavachagar in Tiruvannamalai:   




ஓயாதே உள்குவார் உள்ளிருக்கும் உள்ளானைச்
சேயானைச் சேவகனைத் தென்னன் பெருந்துறையின்
மேயானை வேதியனை மாதிருக்கும் பாதியனை
நாயான நந்தம்மை ஆட்கொண்ட நாயகனைத்
தாயான தத்துவனைத் தானே உலகேழும்
ஆயானை ஆள்வானப் பாடுதுங்காண் அம்மானாய். 181


He is in the Heart of one who always remembers Him without break.  He is far away or He is red in color.  But He is my
servant.  He is the Southerner (tennan).  He resides in Tiruperundurai.  He is the Brahmin who is having the half form of
Uma.  He has taken over me this lowly dog and He is the Mother. He is all tattvas and He Himself rules over the seven worlds.
He is the King.  Let us play ammanai and sing.

Arunachala Siva./ 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 02, 2013, 10:43:30 AM
This is another gem from Tiruvachakam, Tiru ChAzahal (Holy fight with criticism by two group of girls. The first group speaks
of the pettty nature of Siva and the second group speaks speaks of Siva's greatness)


கானார் புலித்தோல் உடைதலைஊண் காடுபதி
ஆனா லவனுக்கிங் காட்படுவார் ஆரேடி?
ஆனாலும் கேளாய் அயனுந் திருமாலும்
வானாடர் கோவும் வழியடியார் சாழலோ. 266


1st group: He is wearing the skin of tiger that is found in forest.  His alms bowl is the blood oozing skull of dead Brahma.
His house is in cremation ground.  Who will serve Him and obey Him?

2nd group: But you should know, listen,  that  Brahma and Vishnu and Indra are His servants and always pray to Him!


Arunachala Siva,     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 03, 2013, 12:11:06 PM
This is from Tiruvachakam, Tiru Kothumbi 10.4.

Thumbi means bee or butterfly. Ko means King.  The fly is the King Bee.  Tiru is the prefix of honor.


கண்ணப்பன் ஒப்பதோர் அன்பின்மை கண்டபின்
என்னப்பன் என்னொப்பில் என்னையும் ஆட்கொண்டருளி
வண்ணப் பணித்தென்னை வாவென்ற வான் கருணைச்
கண்ணப்பென் நீற்றற்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ. 218

After seeing that I do not have such ardent devotion like Kannapa (the hunter of Kalahasti who offered his eyes to Siva
on seeing Siva Lingam's eyes are bleeding),  He also made me equal to him and took over me and ruled over me.  He called
me to serve Him, and He is as compassionate as rain clouds (which shower rains without people asking).  He is wearing
bright Vibhuti on His fore head.  O King Bee!  Please go and do your hrinkaram there to Him.     


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 04, 2013, 09:51:03 AM
This is from Tiru thellenam, Tirucachakam, verse 11.1.

thellenam is again a game of girls where they play with marbles or tamarind seeds;   



திருமாலும் பன்றியாய்ச் சென்றுணராத் திருவடியை
உருநாம் அறியவோர் அந்தணனாய் ஆண்டுகொண்டான்
ஒருநாமம் ஓருருவம் ஒன்றுமில்லாற் காயிரந்
திருநாமம் பாடிநாம் தெள்ளேணங் கொட்டாமோ. 235

TirumAl (Mahavishnu) is not able to see His feet even by digging the earth as a boar.
But we have seen Him as a Brahmin and He took over us and ruled over us.
He has no single name.  He has no single form.
But we praise Him with a thousand names and play thellenam.

Arunacchala Siva.

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 05, 2013, 10:08:45 AM
This is from Tiru ChAzhal, (Holy Fight between girls criticizing each group by the other about Siva's petty nature and also His
greatness:



கோயில் சுடுகாடு கொல்புலித்தோல் நல்லாடை
தாயுமிலி தந்தையிலி தான் தனியன் காணேடீ
தாயுமிலி தந்தையிலி தான்தனியன் ஆயிடினும்
காயில் உலகனைத்துங் கற்பொடிகாண் சாழலோ. 257

His temple is cremation ground.  His dress is angry tiger's skin.  (Siva skinned tiger in Daruka forest story).  He has
no Mother, nor a Father. He is all alone, anadi. 

Even if He is without Mother and Father, a lonely single person, if he gets angry, He can make all the worlds into stones
and dust.

Arunachala Siva,.     


Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 06, 2013, 09:40:41 AM
This is from Tiru Poovalli i.e. plucking flowers from creepers for doing puja to Siva.



இணையார் திருவடி என்தலைமேல் வைத்தலுமே
துணையான சுற்றங்கள் அத்தனையும் துறந்தொழிந்தேன்
அணையார் புனற்றில்லை அம்பலத்தே ஆடுகின்ற
புணையாளன் சீர்பாடிப் பூவல்லி கொய்யாமோ. 275

When He placed His twin feet on my head, I left all the relatives which are said to be support for me.
The One who dances in Anvbalam (Hall of Consciousness in the temple of Nataraja) who is the only
support, let us praise His glory and pluck the flowers for His Puja.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 07, 2013, 09:02:35 AM
This is from Tiru Undiyar of Tiruvachakam, 14. 2.


ஈரம்பு கண்டிலம் ஏகம்பர் தங்கையில்
ஓரம்பே முப்புரம் உந்தீபற
ஒன்றும் பெருமிகை உந்தீபற. 296


Undiayar is a game played by young girls keeping their legs a little raised, with their toes.  Sri Bhagavan's Upadesa Undiyar
is based on this composition.  undi means to raise, paRa means fly.  The girls raise their legs a little with their toes as if they\
are flying.

We have not even seen two arrows in His hands.  Even a single arrow was more than adequate.  For He laughed at the
Tripura and burnt it to ashes.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 08, 2013, 09:56:40 AM
This is from Tiru ThOL nOkkam (looking at the shoulders of Siva), Tiruvachakam, 15.1.




பூத்தாரும் பொய்கைப் புனலிதுவே எனக்கருதிப்
பேய்த்தார் முகக்குறும் பேதைகுண மாகாமே
தீர்த்தாய் திகழ்தில்லை அம்பலத்தை திருநடஞ்செய்
கூத்தா உன் சேவடி கூடும்வண்ணந் தோணோக்கம். 315

I do not want to be ignorant, seeing the mirage (pei thEr) as water.
O the personification of all holy waters (having Ganga on His head),
The One who dances in Ambalam (Hall of Consciousness), O the Dancing God,
I shall ever be looking at your shoulders so that I can merge with your holy foot. 

****

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 09, 2013, 09:57:52 AM
This is from Tiru Ponnoosal, (The golden swing) Tiruvachakam, 16.1.
The girls sit on the golden swing and sing the greatness of Siva.



சீரார் பவளங்கால் முத்தங் கயிறாக
ஏராரும் பொற்பலகை ஏறி இனிதமர்ந்து
நாரா யணன் அறியா நாண்மலர்த்தான் நாயடியேற்கு
ஊராகத் தந்தருளும் உத்தர கோசமங்கை
ஆரா அமுதின் அருள்தா ளிணைப்பாடிப்
போரார் கண்மடவீர் பொன்னூசல் ஆடாமோ. 329


On the beautiful golden swing with corals and pearls as the swinging rope.
On the golden seat, we shall happily sit and swing,
Praising the flowery feet of Siva which is not fathomed by Narayana,
and these lowly dogs-devotees have been given the moksha as Uttarakosa Mangai.
He is the nectar which will never satiate while drinking,
O the girls of  sword like eyes, let us play the golden swing.

****

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 10, 2013, 10:19:53 AM
This beautiful verse is from Tiru PoRchuNNam, Tiruvachakam, 9.2.   PoRchuNNam is the bathing powder for Siva's bathing.  This contains, apart from herbs like turmeric, sandal paste, good smelling water and also the spangles of golden powder. 


பூவியல் வார்சடை எம்பிராற்குப்
பொற்றிருச் சுண்ணம் இடிக்கவேண்டும்
மாவின் வடுவகி ரன்ன கண்ணீர்
வம்மின்கள் வந்துடன் பாடுமின்கள்
கூவுமின் தொண்டர் புறநிலாமே
குனிமின் தொழுமினெங் கோனெங்கூத்தன்
தேவியுந் தானும்வந்தெம்மையாளச்
செம்பொன்செய் சுண்ணம் இடித்துநாமே. 196

The girls are placing all herbs and golden spangles and crush them in the pounding stone. 

To our Lord, whose matted locks have got konrai and other flowers, let us pound the poRchuNNam.  O girls with eyes like
split baby mangoes!  Please come and sing and pound the powder.  Call the other devotees-girls who are outside, to join
us in this noble pounding act.  Dance and pray to our King, the Dancer.  Let He and His wife Devi come and take over us and rule
over us.  Let us pound the powder with golden spangles.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 11, 2013, 09:36:51 AM
This is from Tiru Kotumbi. Tumbi is bee.  Ko tumbi is King Bee.  The poet addresses the tumbi.
This is in Tiruvachama, 10. 3.



தினைத்தனை உள்ளதோர் பூவினில் தேன்உண்ணாதே
நினைத்தொறும் காண்தொறும் பேசுந்தொறும் எப்போதும்
அனைத்தெலும் புள்நெக ஆனந்தத் தேன் சொரியும்
குனிப்புடையானுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ. 217

O King Bee! Do not take the honey, which is of a millet size, from the flowers.
Go and take the honey from ( the feet of ) Siva, who for ever sheds honey in such a way that the devotees'
bones melt and go and take the honey by making your humming sound to that great Dancer.


Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 12, 2013, 09:34:01 AM
This verse is from Tiru TheLLENam, Tiruvachakam, 11.2.  TheLLENam is again a girls' game where the two groups clap hands
or cross their sticks on hand and sing.



அரிக்கும் பிரமற்கும் அல்லாத தேவர்கட்கும்
தெரிக்கும் படித்தன்றி நின்றசிவம் வந்துநம்மை
உருக்கும் பணிகொள்ளும் என்பதுகேட்டுலகமெல்லாம்
சிரிக்குந் திறம்பாடித் தெள்ளேணங் கொட்டாமோ. 237

He is not available for seeing by Hari and Brahma and other devas.  But He stands before us for our heart-felt gazing.
He is melting our bones and takes over us.  If the world listens to this miracle, they will laugh at us.  Let us play
theLLENam.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 13, 2013, 09:59:31 AM
This is from Tiru Dasangam (ten properties of a king or God like name, country, town, river, mountain, horse, weapon, war drum,
garlands, and flag.  This is from Tiruvachakam, 19.2.



ஏதமிலா இன்சொல் மரகதமே ஏழ்பொழிற்கும்
நாதன்மை ஆளுடையான் நாடுரையாய் - காதலவர்க்கு
அன்பாண்டு மீளா அருள்புரிவான் நாடென்றும்
தென்பாண்டி நாடே தெளி. 359

O emerald like beauty with blemishless words, please tell me the Dasangam of our Lord who is the owner of the seven worlds.
Now please tell me His country.  His country is Pandya country which is in South (Tamizh Nadu).  There He will,  for ardent
devotees, shower His love and rules over  and grace  for ever.   

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 14, 2013, 09:54:31 AM
This verse is again from Tiru Dasangam, 19.5.


கிஞ்சுகவாய் அஞ்சுகமே கேடில் பெருந்துறைக்கோன்
மஞ்சன் மருவும் மலைபகராய் - நெஞ்சத்து
இருளகல வாள்வீசி இன்பமரும் முத்தி
அருளுமலை என்பதுகாண் ஆய்ந்து. 362

O cute red mouthed parrot!  The blemishless Lord of Tiruperundurai - what is His mountain?
In the Heart, clearing all the darkness, and giving mukti, - that is His mountain - mukti aruLum malai!

Mukti aruLum malai is Tiruvannamalai!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 15, 2013, 09:42:42 AM


This is from Tiru paLLi ezhuchhi, Tiruvachakam, 20.  5.

In the month of Dhanur (Margazhi), people in Tamizh Nadu sing both Tiruvembavai and Tiru paLLi ezhucchi> 



பூதங்கள் தோறும்நின் றாய்எனின் அல்லால்
போக்கிலன் வரவிலன் எனநினைப் புலவோர்
கீதங்கள் பாடுதல் ஆடுதல் அல்லால்
கேட்டறி யோம்உனைக் கண்டறி வாரைச்
சீதங்கொள் வயல்திருப் பெருந்துறை மன்னா
சிந்தனைக் கும்அரியாய் எங்கள் முன்வந்து
ஏதங்கள் அறுத்தெம்மை ஆண்டருள் புரியும்
எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே. 372

Even though you are in all elements, poets says that you are neither going nor coming anywhere. (You are achalam, without
movement of going and coming.).  We shall only sing melodious songs and dance, but we have not heard anyone saying that
he has seen You and known You.  O Lord of Tiruperundurai with cool paddy fields.  You are beyond thought. Please however,
come before us and remove our difficulties and rule over us grace us.  O Lord !  Please wake up !

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 16, 2013, 09:51:09 AM
This is from Koil Mootha Tirupadigam (Elder Decad of Koil) in Tiruvachakam, 21. 9.


சிரிப்பார் களிப்பார் தேனிப்பார் திரண்டுதிரண்டுன் திருவார்த்தை
விரப்பார் கேட்பார் மெச்சுவார் வெவ்வே றிருந்துன் திருநாமம்
தரிப்பார் பொன்னம் பலத்தாடும் தலைவா என்பார் அவர்முன்னே
தரிப்பாய் நாயேன் இருப்பேனோ நம்பி இனித்தான் நல்காயே. 386


On seeing your Dance in Kanaka Sabha, some devotees will smile, some will enjoy, some will utter your great Name in detail
which is like honey.  They will also tell your various Names and do namaskarams.  Some others will listen to your Names and praise
You.   O the Lord of Golden Hall of Consciousness, should I remain in their company like a dog not knowing any of your greatness.  Please trust me and confer me bhakti.

Arunachala Siva.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 17, 2013, 09:38:17 AM
This verse is also from Koil Tirupadigam, Tiruvachakam, 21.8:


அருளா தொழிந்தால் அடியேனை அஞ்சல் என்பார் ஆர்இங்குப்
பொருளா என்னைப் புகுந்தாண்ட பொன்னே பொன்னம்பலக்கூத்தா
மருளார் மனத்தோ டுனைப்பிரிந்து வருந்துவேனை வாவென்றுன்
தெருளார் கூட்டங் காட்டாயேல் செத்தே போனாற் சிரியாரோ.


If you do not grace me, who will tell me here, this devotee, 'Do not fear'. You also treated me a worthy devotee, and took
residence into my Heart, O Golden colored Siva, who dances in the Ponambalam, the Golden Hall of Consciousness, (Kanaka Sabha).
I am in the midst of those who are in delusion and suffer. Will you also not call me 'Come' and remove my delusion and place
me with your delusion-less devotees?   If I die without your grace, the people would laugh at my plight.

Arunachala Siva.   
     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 18, 2013, 09:31:53 AM
This gem of a verse is from Koil Tirupadigam (the younger decad on Koil) which Sri Bhagavan used to quote for ardent bhakti,
in which the ego becomes smaller and smaller and then finally of atomic size and then disappears!


இன்றெனக் கருளி இருள்கடிந்துள்ளக்
தெழுகின்ற ஞாயிறே போன்று
நின்றநின் தன்மை நினைப்பற நினைந்தேன்
நீயலால் பிறிது மற்றின்மை
சென்றுசென்றுணுவாய்த் தேய்ந்துதேய்ந்தொன்றாம்
திருப்பெருந்துறையுறை சிவனே
ஒன்றும் நீயல்லை அன்றியொன் றில்லை
யாருன்னை அறியகிற்பாரே.

Today You have graced me and removed the darkness (ignorance) from me like the Sun which removes the darkness.
The way of Your great form - I think and think without any other thoughts.
I found that there is none other than You.
My jivahood (ego) became smaller and smaller and became and atom and then disappeared.
And I had union with You.
O Lord of Tiruperundurai, O Siva,
There is only One that is You and nothing else.
Who can know this state of my union with You.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 19, 2013, 12:51:23 PM
This is a verse from SetthilA Pathu (Decad on Not Yet Dying) in Tiruvachakam, 23. 4.



அன்பராகிமற் றருந்தவம் முயல்வார்
அயனும் மாலுமற் றழலுறு மெழுகாம்
என்பராய் நினைவார் எனைப்பலர்
நிற்க இங்கெனை எற்றினுக் கண்டாய்
வன்பராய் முருடொக்கும் என்சிந்தை
மரக்கண் என்செவி இரும்பினும் வலிது
தென்பராய்த் துறை யாய் சிவலோகா
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே.

Many who have become Your ardent devotees do rare tapas,
Ayan (Brahma) and MAl (Vishnu) melts like wax,
Some devotees always think of You and become bony
When all such devotees are like this with great tapas and bhakti,
how come you have took charge of me and ruled over me?
My mind is like an thick dead wood,
My eyes are like wood nails, my ears are stronger than iron.
O Lord of TiruparaithuRai, the Lord of Sivaloka,
O Siva who resides in the holy Tiruperundurai.

(TiruparaithuRai is near Tiruchirapalli where there is a Siva Temple.  Here is where Swami Chidbavananda has got his
Sri Ramakrishna Tapovanam and he is the compiler of Tayumanavar songs.)

Arunachala Siva.
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 20, 2013, 12:16:57 PM








This is a gem of a verse from Tiruvembavai, Tiruvachakam, 7.20.
This is a literal Pada Maalai, but the flowers are padam and not the poet's verse!


போற்றி அருளுக நின் ஆதியாம் பாதமலர்
போற்றி அருளுக நின் அந்தமாம் செந்தளிர்கள்
போற்றி எல்லா உயிர்க்கும் தோற்றமாம் பொற்பாதம்
போற்றி எல்லா உயிர்க்கும் போகமாம் பூங்கழல்கள்
போற்றி எல்லா உயிர்க்கும் ஈறாம் இணையடிகள்
போற்றி மால் நான்முகனும் காணாத புண்டரிகம்
போற்றியாம் உய்யஆட் கொண்டருளும் பொன்மலர்கள்
போற்றியாம் மார்கழிநீர் ஆடேலோர் எம்பாவாய்.

Praise to You. Please grace us.  Your flowery feet are the beginning of everything.

Praise to You. Please grace us.  Your reddish flowery feet are the end of everything.

Praise to You. Please grace us.  Your golden feet are the place of creation of all living beings.

Praise to You. Please grace us.  Your flowery anklet wearing feet are the cause of enjoyment for all living beings.

Praise to You. Please grace us.  Your two feet are the final aim - (refuge) for all living beings.

Praise to You. Please grace us. You lotus like feet have not been seen by Vishnu and four faced Brahma.

Praise to You. Please grace us.  Your golden flowery feet only take over us and rule over us.

Praising them, (O girls!) let us go (and bathe) in this early morning of Margazhi.       

***

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 21, 2013, 09:36:26 AM
This verse is from Tiruvammanai, Tiruvachakam 8.8.
'Ammanai' is again a game in which mother rocks the child on her lap.  Or it may also mean playing with marbles and tamarind
seeds by girls.

பண்சுமந்த பாடற் பரிசு படைத்தருளும்
பெண்சுமந்த பாகத்தன் பெம்மான் பெருந்துறையான்
விண்சுமந்த கீர்த்தி வியன்மண்ட லத்தீசன்
கண்சுமந்த நெற்றிக் கடவுள் கலிமதுரை
மண்சுமந்து கூலிகொண்டு அக்கோவால் மொத்துண்டு*
புண்சுமந்த பொன்மேனி பாடுதுங்காண் அம்மானாய். 182


This verse speaks some life incidents of Saint Manikkavachagar. 

You wrote a melodious verse to Banapathiran and made him get a prize from the Pandyan King.
You are having half the form of Uma, you are my Lord and who stays in Perundurai.
You are having the glory of controlling all 5 elements including the Space. You are the Lord of all.
You are having an eye on your forehead and in Madurai
You carried sand (to stop the flooding Vaigai) and you had the beating by the King.*
You carried a wound because of the beating. Let us sing His glory, Ammanai!     

(*When Manikkavachagar was Minister in Pandyan Kingdom, he was asked to go the east coast and buy some
Arabic horses which are sold by the overseas Arabic merchants.  He was also given gold for the same.  When
the saint went to the east coast, he was taken over and ruled over by Siva who sat near under the Kurundai
tree and Siva gave him pada diksha and hasta diksha.  He was then told by Siva to build the temple of Tiruperundurai.
The saint forgot all about purchase of horses and spent the gold for building Tiruperunudurai temple.  When the
messengers told the king that the saint was not buying horses but building the temple with the money given by him,
the saint was brought back, beaten and imprisoned.  He was asked to stand on the hot sands of dry Vagai.  Then the king
had a dream that he would get the horses next day.  Siva himself came with nice herd of Arabic horses and handed
over them to the King.  The horses were kept in stable.  They became jackals and breaking open the stable ran away
at midnight.  The king again beat the saint and imprisoned him.  Suddenly there were flash floods in Vaigai and the king
ordered that every citizen should take some basket of sands and throw it at the river bank and to prevent the floods from
reaching the city.  There was one old lady called Pittuvani who had no strength to do that work on her behalf.  Siva
came and told the Pittuvani and asked for some Pittu (rice / jaggery sweetmeat) so that He would do the work on her
behalf.  He took the pittu but was nicely lying on the bank of Vaigai without doing the work.  The King came and saw this
and beat Him.  The beating was felt by all the citizens including the King.  The Siva appeared before him and told the king
that Manikkavachagar is harmless and he had done only a good work by building the temple at Tiruperundurai.  The
King sought His pardon and prostrated before Him.  The flash floods suddenly stopped and everything became normal.

The saint when released told the King that he would no longer be fit for any ministerial job and so he left Madruai to
various Siva temples and sang songs and at Chidamabram, he merged with Siva as a flame while everyone including the
Chozha King saw the miracle.)

Arunachala Siva.                 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 22, 2013, 09:38:02 AM
The gem of this verse is from Tiru thellenam, Tiruvachakam, 11.9.
Tiru thellenam is a game of two sticks called kolAttam in Tamizh.



கல்நா ருரித்தென்ன என்னையுந்தன் கருணையினால்
பொன்னார் கழல்பணித் தாண்டபிரான் புகழ்பாடி
மின்னோர் நுடங்கிடைச் செந்துவர்வாய் வெண்ணகையீர்
தென்னா தென்னாவென்று தெள்ளேணங் கொட்டாமோ


He has like shredding the stone, transformed me with His grace.
I shall sing His golden anklet and He has taken over me and ruled over me.
I shall sing for ever His glory. 
With the waist as slender like a lightning and with lips like red  toor dal, and smile with white teeth,
O girls, let us play the game (of kolAttam) singing O Southerner, O Southerner.*

(*Southerner literally means man from South.  It is here meaning Siva of Tiruperundurai which is in South Eastern Coast
of Tamizh Nadu.)       

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 23, 2013, 10:23:06 AM
This verse is from Tiru Poovalli, Tiruvachakam, 13.13.  Poovalli means the flower creeper. 




அன்றால நீழற்கீழ் அருமறைகள் தானருளி
நன்றாக வானவர் மாமுனிவர் நாள்தோறும்
நின்றார ஏத்தும் நிறைகழலோள் புனைகொன்றைப்
பொன்தாது பாடிநாம் பூவல்லி கொய்யாமோ.


On that day, He sat under the shade of Banyan tree and taught the four vedas.
The gods and rishis everyday stand before Him and praise.
He is having tinkling anklet in His feet.  Let us pluck the konRai  flowers
with its pollen, for His garland by singing His glory.

Arunachala Siva.,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 24, 2013, 09:30:39 AM
This is from kaNda Pathu - Decad on Darshan.  This is in Tiruvachakam, 31.4.


கல்லாத புல்லறிவிற் கடைப்பட்ட நாயேனை
வல்லாகி னாய்வந்து வனப்பெய்தி யிருக்கும் வண்ணம்
பல்லோருங் காண என்றன் பசுபாசம் அறுத்தானை
எல்லோரும் இறைஞ்சுதில்லை அம்பலத்தே கண்டேனே


This lowly dog is unlearned, only with incorrect learning,
You came made me to know all the spiritual learning and made  me shine.
With everyone seeing, You have come (in Tiruperundurai) and removed my pasu and pasam (jivahood and worldly consciousness).
I saw Him in Tillai Hall of Consciousness, where all devotees pray and seek salvation.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 25, 2013, 12:18:55 PM
This is a verse from SetthilA pathu (Decad on Not Yet Dying), Tiruvachakam, 23.2.


புற்று மாய்மர மாய்ப்புனல் காலே
உண்டி யாய் அண்ட வாணரும் பிறரும்
மற்றியாரும் நின்மலரடி காணா
மன்ன என்னையோர் வார்த்தையுட் படுத்துப்
பற்றினாய் பதையேன் மனமிக உருகேன்
பரிகிலேன் பரியாவுடல் தன்னைச்
செற்றிலேன் இன்னுந் திரிதருகின்றேன்
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே


Some devotees have done long tapas that the anthills sprouted around their bodies and they looked as anthills.
Some stood and did tapas and they looked like a tree fossilized from human body.
Some took only water and air and became emaciated.  Then there are gods and heavenly angels
Who have not yet seen your flowery feet.
O Lord!  You ruled over me by teaching a word  (Namasivaya) and held me with You.
But I am still not horripilated, nor my mind had melted.
I have still not left this body nor ceased to care for it.
I am still not dead and am still roaming in the world.
O Lord of Tiruperundurai!

***

Arunachala Siva. 

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 26, 2013, 10:38:02 AM
This is from Tiruvachakam,  Annai Pathu, Decad to Mother, 17.5.




நித்த மணாளர் நிரம்ப அழகியர்
சித்தத் திருப்பரால் அன்னே என்னும்
சித்தத் திருப்பவர் தென்னன் பெரும்துறை
அத்தர்ஆ னந்தரால் அன்னே என்னும்


He appears like a beautiful bride groom everyday, i.e., quite beautiful and well adorned.  He is full of beauty.
He is ever in my Heart, O Mother!
The One who is ever in my Heart, is eternal, blissful and resides in Tiruperundurai, in South, O Mother!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 27, 2013, 10:52:24 AM
This is from Tiruvachakam, Kuyil Pathu, 18.5.


சுந்தரத் தின்பக் குயிலே சூழ்சுடர் ஞாயிறு போல
அந்தரத் தேநின் றிழிந்திங் கடியவ ராசை அறுப்பான்
முந்தும் நடுவும் முடிவு மாகிய மூவ ரறியாச்
சிந்தூரச் சேவடி யானைச் சேவக னைவரக் கூவாய்


O the beautiful bliss producing Koel, He (Siva) like a Sun spreading its rays all around,
He will remain in Space and comes down to the earth to remove the desires of devotees,
He is in the beginning, middle, and end and the three (Indra, Brahma, Vishnu) do not know Him,
He has got the feet with chinturam (red paste) and O Koel please call Him the servant of devotees.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 28, 2013, 09:48:44 AM
This is from Tiruvachakam, Acha Pathu (Decad on Dread), 35.3.


வன்புலால் வேலும் அஞ்சேன் வளைக்கையார் கடைக்கண் அஞ்சேன்
என்பெலாம் உருக நோக்கி அம்பலத் தாடுகின்ற
என்பொலா மணியை ஏத்தி இனிதருள் பருக மாட்டா
அன்பிலா தவரைக் கண்டால் அம்மநாம் அஞ்சு மாறே.


The Saint says what are the things he is afraid of.  He says:  I shall not be afraid of the Spear of the enemy which carries
flesh due to recent piercing of someone.  I shall not be afraid of the bangle wearing woman's eyes.  I shall be afraid only
of the non believers who has no love and praise towards Siva who is dancing in the Ambalam, Hall of Consciousness, who is a Ruby
and those non believers who do not drink His grace.

Arunachala Siva,         
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 29, 2013, 09:00:35 AM
This is again from Tiru Ammanai - Tiruvachakam, 8.9.


துண்டப் பிறையான் மறையான் பெருந்துறையான்
கொண்ட புரிநூலான் கோலமா ஊர்தியான்
கண்டங் கரியான்செம் மேனியான் வெண்ணீற்றான்
அண்டமுத லாயினான் அந்தமிலா ஆனந்தம்
பண்டைப் பரிசே பழவடியார்க் கீந்தருளும்
அண்டம் வியப்புறுமா பாடுதுங்காண் அம்மானாய்.

He is wearing the crescent moon which is a part of the full moon.  He is Vedas personified.  He is in Tiruperundurai.
He is also wearing three shreds of sacred thread.  He is having  a great Bull as His vehicle.
His throat is black (due to swallowing hala-hala poison and retaining it in His throat.). He is of red form.
He is having three lines of sacred ashes.  He is all pervasive starting from Space and Universes.
He gives endless Bliss to the old devotees as a boon.  Let us sing His praise, when the world is astonished.
Ammanai!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 30, 2013, 08:45:07 AM
This is from Tiruvachakam, Piditha Pathu (Decad on Holding Firm) 37.9.

 

பால்நினைத் தூட்டும் தாயினுஞ்சாலப் பரிந்துநீ பாவியே னுடைய
ஊனினை உருக்கி உள்ளொளி பெருக்கி உலப்பிலா ஆனந்த மாய
தேனினைச் சொரிந்து புறம்புறந்திரிந்த செல்வமே சிவபெருமானே
யானுனைத் தொடர்ந்து சிக்கெனப் பிடித்தேன் எங்கெழுந் தருளுவ தினியே


You are more than a Mother who remembers the time of feeding the child and feeds it.  You have taken pity on me
- this sinner and made my flesh melt and showed Your Effulgence within me.  I have ever satiating Bliss which
You have showered in me as honey.  Now You have gone to other places and are roaming about. O Siva!  I shall
follow you and catch hold You firmly, where can you go hereafter?

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on December 31, 2013, 09:32:01 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru vEsaRvu, 38.1.

vEsaruthal is getting annoyed with objective consciousness and finally overcoming it.  This is called suttaRiu ozhitthal
in classical Tamizh.



இரும்புதரு மனத்தேனை ஈர்த்தீர்த்தென் என்புருக்கிக்
கரும்புதரு சுவைஎனக்குக் காட்டினைஉன் கழலினைகள்
ஒருங்குதிரை உலவுசடை உடையானே நரிகளெல்லாம்
பெருங்குதிரை ஆக்கியவா றன்றேஉன் பேரருளே.

He attracted me like a magnet, and removed my iron like mind, melted by bones.  He then showed me the taste of bliss
like sugarcane and showed His anklet wearing feet.  O Lord, with waves of Ganga on Your head, You have by You Grace,
transformed all the jackals as horses. It is Your great grace.

The jackals were made into horses in Maniikkavachgar's personal life.  He was asked by the king to buy some Arabic
horses but the saint spent the money in building Tiruperundurai Temple. On hearing this, the King imprisoned him.
Siva came in king's dream and said:  The horses would come today.  But the horses were in fact, the jackals transformed
into horses.  The full story has been given by me in another post.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 01, 2014, 09:26:27 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru Pulambal, (Holy Wailing) 39.1.


பூங்கமலத் தயனெடுமால் அறியாத நெறியானே
கோங்கலர்சேர் குவிமுலையாள் கூறாவெண் ணீறாடி
ஓங்கெயில்சூழ் திருவாரூர் உடையானே அடியேன்நின்
பூங்கழல்கள் அவையல்லா தெவையாதும் புகழேனே


O Siva, who can not be known by Brahma (who is in lotus) and MAl (Vishnu).
The One who is concorporate with Uma who has got cone like breasts, and the One who has got Vibhti,
O the One who is the Lord of Tiruvarur, which has got beauty of its own.
O My Lord, I shall not praise anything other than You flowery feet. 

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 02, 2014, 10:10:54 AM
This is from KulA Pathu - (Decad on heckling in bliss),  Tiruvachakam, 40.1. 



ஓடுங் கவந்தியுமே உறவென்றிட் டுள்கசிந்து
தேடும் பொருளுஞ் சிவன்கழலே எனத்தெளிந்து
கூடும் உயிரும் குமண்டையிடக் குனித்தடியேன்
ஆடுங் குலாத்தில்லை ஆண்டானைக் கொண்டன்றே.

I shall consider only my alms bowl and koupina as my relatives.  I shall melt in my mind within.  I shall say that my only
treasure  that I would search is Siva's anklet wearing feet.  Let this jiva and body fight with each other.  However, I shall
dance and heckle with bliss for I have got my Master, Siva who dances in Chidambaram.

Arunachala Siva.         
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 03, 2014, 08:10:17 AM
This is from Adhbudha Pathu (Decad of Miracle) in Tiruvachakam, 41.1.


மைய லாய்இந்த மண்ணிடை வாழ்வெனும் ஆழியு ளகப்பட்டுத்
தைய லாரெனுஞ் சுழித்தலைப் பட்டுநான் தலைதடு மாறாமே
பொய்யெ லாம்விடத் திருவருள் தந்துதன் பொன்னடி யினைகாட்டி
மெய்ய னாய்வெளி காட்டிமுன் நின்றதோர் அற்புதம் விளம்பேனே.


The saint speaks of the Sivabhodam that has come to him as a miracle.

With infatuation, on this earth, I did not drown in the ocean of women and got into the whirlpool of lust etc.,
I did not lose my head in such a misfortune.  You have come, made me to leave all falsity of this life and graced
my, by showing your golden feet and proved that You are the only Truth.  How can I describe this miracle further?

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 04, 2014, 09:57:16 AM
This is from Chenni Pathu i.e. decad on keeping the flowery feet of Siva on one's head.  chenni means head.


தேவ தேவன்மெய்ச் சேவகன் தென்பெ ருந்துறை நாயகன்
மூவ ராலும் அறியொணாமுத லாய ஆனந்த மூர்த்தியான்
யாவ ராயினும் அன்பரன்றி அறியொ ணாமலர்ச் சோதியான்
தூயமாமலர்ச் சேவடிக்கண்நம் சென்னி மன்னிச் சுடருமே

He is the god of gods.  He is the guardian of my mind and body.  He is the Lord of Tiruperundurai.
He is not seen by the three (Indra, Brahma and 'Vishnu).  He is the first and primordial and is the form of Ananda.
Only devotees and none else can see His flowery Light Form.  My head will bear that pure flowery feet and shines.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 05, 2014, 08:45:03 AM
This is from Tiru vArthai (Holy Word) of Tiruvachakam, 43.9.


தூவெள்ளை நீறணி எம்பெருமான் சோதி மகேந்திர நாதன்வந்து
தேவர் தொழும்பதம் வைத்தஈசன் தென்னன் பெருந்துறை ஆளிஅன்று
காதல் பெருகக் கருணைகாட்டித் தன்கழல் காட்டிக் கசிந்துருகக்
கேதங் கெடுத்தென்னை ஆண்டருளும் கிடப்பறி வார்எம் பிரானாவாரே.

He adorns pure white Vibhuti. My Lord is Effulgence. He is the Lord of Mahendra.
He has shown his foot for devas to worship.  He is a Southerner, from Tiruperundurai.
He showed abundant love and grace towards me and showed his anklet wearing feet.
I melted. He removed all my sins and difficulties and ruled over me.  This is known only
to my Lord.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 06, 2014, 06:38:36 AM
This is from Tiruvachaka, eNNa padigam, (Decad on Good Thoughts), 44.4.


பத்தில னேனும் பணிந்தில னேனும்உன் உயர்ந்தபைங் கழல் காணப்
பித்தில னேனும் பிதற்றில னேனும் பிறப்பறுப்பாய எம்பெருமானே
முத்தனை யானே மணியனை யானே முதல்வ னேமுறை யோஎன்று
எத்தனை யானும் யான்தொடர்ந் துன்னை இனிப்பிரிந் தாற்றேனே.

I have no devotion (bhakti) for You.  I have not prayed and prostrated to You.
I have no madness  to have darshan of Your beautiful anklet wearing feet,
I do not blabber with devotional songs.
Even then You should remove my further births.
O Lord, who is a Pearl and a Ruby, O the Primordial!
Even with all these inadequacies., I shall follow you and shall never be away from you.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 07, 2014, 07:28:17 AM
This verse is from Tiruvachakam, YAthirai Pathu (Decad on Holy Pilgrimage), 45.4.



அடியார் ஆனீர் எல்லீரும் அகல விடுமின் விளையாட்டைக்
கடிசே ரடியே வந்தடைந்து கடைக்கொண் டிருமின் திருக்குறிப்பைச்
செடிசே ருடைலச் செலநீக்கிச் சிவலோகத்தே நமைவைப்பான்
பொடிசேர் மேளிப் புயங்கன்தன் பூவார் கழற்கே புகவிடுமே.

You are all the ardent devotees of Siva.  Leave all this game of worldly activities.
You seek the flowery feet of Siva and stay near Him and wait for His holy consent.
He shall remove our body with all impurities and keep us in Siva Lokam
Let us keep our attention always towards the flowery, anklet wearing  feet of Siva who is ever wearing Vibhuti
  and also serpents in His body.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 08, 2014, 06:34:57 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru Padai Ezhucchi, 46.2.



தொண்டர்காள் தூசிசெல்லீர் பக்தர்காள் சூழப்போகீர்
ஒண்திறல் யோகிகளே பேரணி உந்தீர்கள்
திண்திறல் சித்தர்களே கடைக்கூழை செல்மின்கள்
அண்டர்நா டாள்வோம் நாம் அல்லற்படை வாராமே.

O servitors, march in the front. O devotees you march surrounding the servitors.
On the capable Yogis you all march in big group behind.
O valorous Siddhas, you march a the last group.
We shall all go and fight the forces of Maya, which give us sufferings.
And then rule over the land of devas.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 09, 2014, 07:31:35 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru Venba (Holy Venba verses) 47.4.

 

முன்னை வினையிரண்டும் வேரறுத்து முன்னின்றான்
பின்னைப் பிறப்பறுக்கும் பேராளன் தென்னன்
பெருந்துறையில் மேய பெருங்கருணை யாளன்
வருந்துயரந் தீர்க்கும் மருந்து


He came before me as a Guru in Tiruperundrai, and snapped the roots of my old karmas (prarabdha and sanchita) and
He also snapped my future births.  He is the Southerner, staying in Tiruperundurai, and He is of large compassion and
grace and He is the medicine for removing the future miseries and misfortunes.

Arunachala Siva.   

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 10, 2014, 08:39:14 AM
This is from Tiruvachakam, PaNdAya NAnmaRai (The Ancient Four Vedas), 48.3.



காட்டகத்து வேடன் கடலில் வலைவாணன்
நாட்டிற் பரிப்பாகன் நம்வினையை வீட்டி
அருளும் பெருந்துறையான் அங்கமல பாதம்
மருளுங் கெடநெஞ்சே வாழ்த்து


This verse speaks of three ways in which Siva takes over and rules over devotees.  In forest, He is a hunter
and kills the tiger.  Here, the tiger represents rajo guna.  In sea, He is spreading the net and catches the fish.
The fist represents tamo guna.  In the land, He is the horse-man who keeps the well trained horse in good condition
and rides over it.  The horse represents sattva guna. He will snap all our karma fruits and rules over us.  He is the
Lord of Tiruperundurai and let us, who are deluded, prays to His lotus like feet and gets Siva padam.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 11, 2014, 08:25:15 AM
This is from Tiruvachakam, Tirup padai Atchi (The Marshalling of Holy Army of devotees of Siva), 49.3.


ஒன்றினொ டொன்றுமோ ரைந்தினொ டைந்தும் உயிர்ப்பது மாகாதே*
கன்றை நினைந்தெழு தாயென வந்த கணக்கது வாகாதே
காரணமாகும் அனாதி குணங்கள் கருத்தறு மாகாதே
நன்றிது தீதென வந்த நடுக்கம் நடந்தன வாகாதே
நாமுமெ லாமடி யாருட னேசெல நண்ணினு மாகாதே
என்றுமென் அன்பு நிறைந்த பராவமு தெய்துவ தாகாதே
ஏறுடை யான்எனை ஆளுடை நாயகன் என்னுள் புகுந்திடி


This is a verse sung after Manikkavachakar snapped his Jiva Upadhi and attained Siva Upadahi.  He has become Siva
Himself in SAyujam state. So all the activities of a Jiva are lost.

The One Life and One Body, the five Karmendriyas and five Jnanendriyas - are no longer active.*
I shall not speak of myself as your devotee nor shall I speak of the other devotees and tell their glories.
I shall not cry like calf thinking of its mother.
I shall not keep in my mind the various good qualities of Siva which are causeless, like compassion, grace etc.

Why all these?  Because the saint has become Sivam in a SAyujya state. Who is there to speak of devotees?
Who is there to speak of life and body and the five conative senses and cognative senses?
Why should cry like a calf searching for its mother, (because I am already with my mother).
Why should I speak of compassion, grace etc., of Siva, because I am already Sivam.         

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 12, 2014, 01:17:13 PM
This verse is from Tiruvachakam, Ananda Maalai, 50.5.



தாயாய் முலையைத் தருவானே தாரா தொழிந்தாற் சவலையாய்
நாயேன் கழிந்து போவேனோ நம்பி யினித்தான் நல்குதியே
தாயே யென்றுன் தாளடைந்தேன் தயாநீ என்பால் இல்லையே
நாயேன் அடிமை உடனாக ஆண்டாய் நான்தான் வேண்டாவோ


You are like a mother, who gives her breast for my suckling.
If you do not give your milk I, the dog,  shall suffer like a savalai baby*.
If you do believe in my love, I shall be benefited.
O mother, I am ever at your feet.  O the compassionate! are you not with me?
This dog is your servant, please, after having ruled over me, do not say that you don't want me.

(*savalai baby is a beautiful expression.  It means a baby for which a younger one is already born
say, within 15 months.  This elder one is denied milk because the younger one has to breast-fed.
So the elder one becomes lean and weak without mother's milk.)

Arunachala Siva.,
 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 13, 2014, 07:23:58 AM
This is from Tiruvachakam, Acho Padigam, (Decad of Acho - Acho is an expression of surprise and incredible bliss), 51.5.   



பஞ்சாய அடிமடவார் கடைக்கண்ணால் இடர்ப்பட்டு
நெஞ்சாய துயர்கூர நிற்பேன்உன் அருள்பெற்றேன்
உய்ஞ்சேன்நான் உடையானே அடியேனை வருகஎன்று
அஞ்சேல்என் றருளியவா றார்பெறுவார் அச்சோவே

I am suffering with mental anguish with the seeing  of the eyes of beautiful women with their sole  like cotton, so smooth.
I got your grace today.  I am released from such sufferings.  O Lord,  You told me 'Fear not' and then called this servant.
Who can get such grace? Acho!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 14, 2014, 10:19:12 AM
This is from Tiruvachakam, Arul Pathu (Decad on Grace) 29.5.




துடிகொள்நே ரிடையாள் சுரிகுழல் மடந்தை
துணைமுலைக் கண்கள்தோய் சுவடு
பொடிகொள்வான் தழலிற் புள்ளிபோ லிரண்டு
பொங்கொளி தங்குமார் பின்னே
செடிகொள்வான் பொழிலசூழ் திருப்பெருந்துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அடிகளே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே.

She is having a waist like a little hand-drum. She has got curly hair.  Her two breasts on hugging Siva, have formed two
points on the chest of Siva, who has got Vibhuti on His chest.  These two points are like the two marks of burning fire.
It is shining. O Lord, who stays in Tiruperundurai, where there are plants and ponds.  Here under the Kurundai Tree,
He showed His feet to me for holding. O Lord, if I call You for support, will you not ask me, 'What is it that you want?'

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 16, 2014, 07:37:20 AM
This is from Tiruvachakam, Ananda Maalai, 50.2.


என்னால் அறியாப் பதம்தந்தாய் யான தறியா தேகெட்டேன்
உன்னால் ஒன்றுங் குறைவில்லை உடையாய் அடிமைக் காரென்பேன்
பன்னாள் உன்னைப் பணிந்தேத்தும் பழைய அடியா ரொடுங்கூடா
தென்நா யகமே பிற்பட்டிங் கிருந்தென் நோய்க்கு விருந்தாயே

You gave me the Padam (Siva Sayujyam) but without realizing It I dropped to lower level.
There is no inadequacies in You.  O Lord, I am You servitor.
Without mixing with the old devotees, who ever pray and praise You,
O Lord of South, I stayed back with all diseases and sufferings.


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 17, 2014, 08:48:56 AM
This is from Tiruvachakam, Yaathirai Pathu, Decad on Pilgrimage, 45.7.


நிற்பார் நிற்கநில் லாவுலகில் நில்லோம் இனிநாம் செல்வோமே
பொற்பால் ஒப்பாந் திருமேனிப் புயங்கன் ஆவான் பொன்னடிக்கே
நிற்பீர் எல்லாந் தாழாதே நிற்கும் பரிசே ஒருப்படுமின்
பிற்பால் நின்று பேழ்கணித்தாற் பெறுதற் கரியன் பெருமானே.


Let people who want to stand in this world, which will not itself stand long.  We shall not stand here.
We shall proceed.  Let us go to the golden feet of Siva, gold colored in body, and with serpents all over His body.
O those of you who stand here, do not hesitate to come, decide to come with us.
If you hesitate, He will become rare to attain.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 18, 2014, 08:55:08 AM
This is from Tiru Sadagam, Tiruvachakam, 5.2.2.

யான் ஏதும் பிறப்பு அஞ்சேன் இறப்பு அதனுக்கு என கடவேன்
வான் ஏயும் பெறல் வேண்டேன் மண் ஆள்வான் மதித்தும் இரேன்
தேன்ஏயும் மலர்க்கொன்றைச் சிவனே எம்பெருமான்எம்
மானே உன் அருள் பெறும் நாள் என்று என்றே வருந்துவனே.

I am not afraid of another birth.  I am also not afraid of death..
Even if I get heavens, I do not want it.  I am not afraid of kings,
I shall only, O Siva, my Lord, with honey oozing konrai flowers on His head,
I shall only await for the day of Your Grace, and feel bad that that day of Grace has not yet come to me!

Arunachala Siva.   

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 19, 2014, 08:57:50 AM
This is from Tiruvachakam, Siva Puranam, the first long poem, the lines 1 to 16.



நமச்சிவாய வாஅழ்க நாதன் தாள் வாழ்க
இமைப்பொழுதும் என் நெஞ்சில் நீங்காதான் தாள் வாழ்க
கோகழி ஆண்ட குருமணிதன் தாள் வாழ்க
ஆகமம் ஆகிநின்று அண்ணிப்பான் தாள் வாழ்க
ஏகன் அநேகன் இறைவன் அடிவாழ்க 5

வேகம் கெடுத்தாண்ட வேந்தன் அடிவெல்க
பிறப்பறுக்கும் பிஞ்ஞகன்தன் பெய்கழல்கள் வெல்க
புறந்தார்க்குச் சேயோன் தன் பூங்கழல்கள் வெல்க
கரங்குவிவார் உள்மகிழும் கோன்கழல்கள் வெல்க
சிரம்குவிவார் ஓங்குவிக்கும் சீரோன் கழல் வெல்க 10

ஈசன் அடிபோற்றி எந்தை அடிபோற்றி
தேசன் அடிபோற்றி சிவன் சேவடி போற்றி
நேயத்தே நின்ற நிமலன் அடி போற்றி
மாயப் பிறப்பு அறுக்கும் மன்னன் அடி போற்றி
சீரார் பெருந்துறை நம் தேவன் அடி போற்றி 15
ஆராத இன்பம் அருளும் மலை போற்றி

These lines depict the actual worship of feet of Siva.  It starts with Namasivaya, the Panchaksharam.

Long live Namasivaya!  Long live my Master's feet!
Long live the One who never leaves my Heart even for the wink of an eyelid!
Long live my ruby like Guru's feet who is there in Tirup perundurai - (Kokazhi)!
He is the purport of Agamam and let His feet long live!

Long live my Master's feet, who removes my rushingly  moving mind!
Let the One who has got a special head gear, and who removes my future births, let His feet live long!
Let His flowery feet, who is far away from the one who does not pray to Him!

Salutations to Isvara's feet.  Salutations to my Father!
Salutations to the One who is full of effulgence, tejas, salutations to His feet!
Let the One who loves and graces me, salutations to His feet which is without impurities!
Salutations to my King's feet who snap my future births!
Salutations to Him who lives in the beautiful Tiruperundurai!

Sri Bhagavan says,     'When Saint Manikkavachagar says, 'Long live the One who never leaves my Heart even for a wink
of an eyelid' it shows that he has already attained Self Realization.  The rest of the songs are only his past stories.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 20, 2014, 09:04:22 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru Sadagam, 7.1.


தரிக்கிலேன் காய வாழ்க்கை சங்கரா போற்றி வான
விருத்தனே போற்றி எங்கள் விடலையே போற்றி ஒப்பில்
ஒருத்தனே போற்றி உம்பர் தம்பிரான் போற்றி தில்லை
நிருத்தனே போற்றி எங்கள் நின்மலா போற்றி போற்றி.

I shall not bear this embodied life, O Sankara, Salutations to You.
O the ancient person of Space, our friend, salutations to You.
The incomparable One, salutations to You. O the Master of devas, salutations to You.
O the Dancer of Thillai, salutations to You.  O blemish-less One!
Salutations to You, Salutations to You.

Arunachala  Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 21, 2014, 09:35:11 AM
This is from Neethal ViNNappam, Tiruvachakam, 6.1.


கடையவ னேனக் கருணையி னாற் கலந் தாண்டுகொண்ட
விடையவ னேவிட் டிடுதிகண்டாய்விறல் வேங்கையின் தோல்
உடையவ னே மன்னும் உத்தரகோசமங்கைக்கரசே
சடையவ னேதளர்ந் தேன்எம் பிரான்என்னைத் தாங்கிக்கொள்ளே.

You, who rides on the vehicle of Bull, you have also taken this lowly person, with you Grace and ruled over me.
Please see to it that I leave this body.  O Siva, who wears the ferocious tiger's skin as the lower cloth, my Master,
the Lord of Uttarakosa Mangai, O the Lord with matted locks, I am tired, please hold me in your hands.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 22, 2014, 09:10:22 AM
This is from Neethal viNNappam (Request to Siva to take away the body), Tiruvachakam, 6/39.


தனித்துணை நீநிற்க யான் தருக்கித்தலை யால் நடந்த
வினைத்துணை யேனை விடுதிகண்டாய் வினை யேனுடைய
மனத்துணை யேஎன்தன் வாழ்முதலே எனக் கெய்ப்பில்வைப்பே
தினைத்துணை யேனும் பொறேன் துயராக்கையின் திண்வலையே.


When you are my sole refuge, I am with pride walking with head on the ground.  O Siva, the supporter to remove my
karma fruits, please take away my body.  For this devotee, who is brim with karma fruits, you are the only supporter
to cleanse my mind.  You are my life's treasure.  You are my savings that is ancient.  I shall not bear this body, even
for a trice of time, like the millet's size.  You have to remove this body, the net that prevents my sufferings.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 24, 2014, 10:07:18 AM
This is from Neetha viNNappam 6.30 of Tiruvachakam:



மத்தறு தண்தயி ரிற்புலன் தீக்கது வக்கலங்கி
வித்தறு வேனை விடுதிகண்டாய் வெண்டலையிலைச்சிக்
கொத்தறு போது மிலைந்து குடர்நெடு மாலைசுற்றித்
தத்தறு நீறுட னாரச் செஞ்சாந்தணி சச்சையனே.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 24, 2014, 10:12:03 AM
Neethal viNNappam 6.30:

Like the cold curds which is churned by churning rod (matthu), I am churned by my five senses. I am terrified.
I am restless.  Please take me away from this body from this world.  O the One with matted hair, where you have
got white skulls of Brahma and are having a bunch of flowers and garlands of the intestines of this Brahma,
and are having pure Vibhuti and red sandal paste, the Lord of eternity.


Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 25, 2014, 09:32:16 AM
This is from Tiruvachakam, Tiru poR chunnam.  9.9.



வையகம் எல்லாம் உரலதாக
மாமேரு என்னும் உலக்கை நாட்டி
மெய்யனும் மஞ்சள் நிறைய அட்டி
மேதரு தென்னன் பெருந்துறையான்
செய்ய திருவடி பாடிப்பாடிச்
செம்பொன் உலக்கை வலக்கைபற்றி
ஐயன் அணிதில்லை வாணனுக்கே
ஆடப்பொற்சுண்ணம் இடித்தும்நாமே


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 25, 2014, 09:37:44 AM
This is the English translation of the above verse.  This is a great pageant.  The girls who powder the bathing powder,
with golden spangles mixed with it are saying:

This whole world is the pounding stone, ural.  For that the pounding rod is the Meru Hill!
The turmeric that is used here is the Truth! They pound this bathing powder singing: The southerner,
the Lord of Tirup perundurai, let us sing His glory and then pound.  Let us sing His holy feet and pound.
The pounding rod (which is made of gold) - let us hold it on the right and left hand by turn and pound.
Let us sing the glory of the Lord who is in Thillai and dance while pounding this bathing powder with golden
spangles!

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 26, 2014, 10:07:12 AM
This is from Tiru Kotumbi (King Bee), Tiruvachakam, 10.8.

ஒன்றாய் முளைத்தெழுந் தெத்தனையோ கவடுவிட்டு
நன்றாக வைத்தென்னை நாய்சிவிகை ஏற்றுவித்த
என்தாதை தாதைக்கும் எம்மனைக்குந் தம்பெருமான்
குன்றாத செல்வற்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ


I sprouted as a single seed and then a plant.  But I grew into tree with a lot of branches.  This is my state of birth.
He kept me with good spiritual intent, and He kept this lowly dog on a pedestal.  He is the Lord for my father and also
his father.  He is the God of my home.  He, my Lord, is a Treasure which will never get reduced.  O King Bee! Go and
sing His praise.

Arunachala Siva,.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 27, 2014, 08:49:33 AM
This is from Tiru TeLLenam ( a girls' game with drum, Tiruvachakam, 11.9



கல்நா ருரித்தென்ன என்னையுந்தன் கருணையினால்
பொன்னார் கழல்பணித் தாண்டபிரான் புகழ்பாடி
மின்னோர் நுடங்கிடைச் செந்துவர்வாய் வெண்ணகையீர்
தென்னா தென்னாவென்று தெள்ளேணங் கொட்டாமோ

Like a stone was I.  He shred that stone and made shreds of devotion in me.  With His great grace, He took over me
and made me pray to His golden anklets. Let us sing His glory, O lightning-like slender waist and red toor dal like lips,
with a sweet white smile, let us chant Southerner, Southerner and the play the tellenam.     

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 29, 2014, 07:45:39 AM
This is from Tirup poovalli, (Holy Plucking of Flowers) Tiruvachakam, 13.3.


நாயிற் கடைப்பட்ட நம்மையுமோர் பொருட்படுத்துத்
தாயிற் பெரிதுங் தயாவுடைய தம்பொருமான்
மாயப் பிறப்பறுந் தாண்டானென் வல்வினையின்
வாயிற் பொடியட்டிப் பூவல்லி கொய்யாமோ.


My Lord who is kinder than mother, showed compassion towards me, this dog lowlier than dog.  He removes all our
further births, which is Maya and ruled over me.  Now let us throw mud on the fruits of karma and then pluck flowers
for His puja.   

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 30, 2014, 04:35:27 PM
This is from Tiru Chazhal (Holy Criticizing and Fighting), Tiruvachakam, 12.3



கோயில் சுடுகாடு கொல்புலித்தோல் நல்லாடை
தாயுமிலி தந்தையிலி தான் தனியன் காணேடீ
தாயுமிலி தந்தையிலி தான்தனியன் ஆயிடினும்
காயில் உலகனைத்துங் கற்பொடிகாண் சாழலோ

This is again a pageant with two groups of girls - one criticizing Siva and the other praising Him.

His Temple is cremation ground.  He is wearing only the skinned tiger's skin as His lower cloth.
He has no mother and father.  He is all alone.

The other group:

Even if He has no mother and father and is ever alone, if He gets angry, all these worlds
will become dust and gravel.


****

Arunachala siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on January 31, 2014, 10:36:50 AM
This is from Tiru Thellenam (a game where the girls play with hand drums), Tiruvachakam, 11.2



திருவார் பெருந்துறை மேயபிரான் என்பிறவிக்
கருவேர் அறுத்தபின் யாவரையுங் கண்டதில்லை
அருவாய் உருவமும் ஆயபிரான் அவன்மருவும்
திருவாரூர் பாடிநாம் தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.


The Lord who is staying in Tiruperundurai, has snapped my tubor roots of future births. Now I do not see
anybody.  He is formless, and with form and He stays in Tiruvarur. Let us sing His glory and play the drum.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 03, 2014, 01:47:09 PM
This is from Tiruchazhal, (Holy Critizing), Tiruvachakam, 12. 2.

He is our Lord, He is our Father!  He is the Lord of all.  How come He wears the hole filled kaupinam?
He is wearing all arts, all things in the universe, with four Vedas and Space as cross thread and is wearing
the Self as His koupinam!     

என்னப்பன் எம்பிரான் எல்லார்க்குந் தானீசன்
துன்னம்பெய் கோவணமாக் கொள்ளுமது என்னேடீ?
மன்னுகலை துன்னுபொருள் மறைநான்கே வான்சரடாத்
தன்னையே கோவணமாச் சாத்தினன்காண் சாழ

(This verse has got a significance.  When Muruganar took Chengalvaraya Pillai, who is an authority on Tiruvachakam, to Bhagavan
He saw Bhagavan and shed tears seeing His koupinam and sang this verse!)

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 04, 2014, 01:20:16 PM
This verse is from Tiru Chazhal (Holy Criticizing), Tiruvachakam, 12.12.

His lower cloth is from the tiger's skin that which roams in the forest.  His food is taken from the skull.  His place
of stay if cremation ground.  Who will be subservient to Him?

Even then, please listen, Brahma and Vishnu and the lord of devas Indra are all His life long devotees.   


கானார் புலித்தோல் உடைதலைஊண் காடுபதி
ஆனா லவனுக்கிங் காட்படுவார் ஆரேடி?
ஆனாலும் கேளாய் அயனுந் திருமாலும்
வானாடர் கோவும் வழியடியார் சாழலோ.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 05, 2014, 10:37:38 AM
This is from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.7:

He is wearing a pure white coupina. His head is fully tonsured.  He used to have a towel as a lower cloth.  O Mother!
This white toweled-alms seeker, came in rushing Bull and stole my heart, O Mother!


வெள்ளைக் கலிங்கத்தர் வெண்திரு முண்டத்தர்
பள்ளிக்குப் பாயந்தர் அன்னே என்னும்
பள்ளிக்குப் பாயத்தர் பாய்பரி மேற்கொண்டான்
உள்ளங் கவர்வரால் அன்னே என்னும்

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 07:37:51 AM
This is from Kuyil Pathu (Decad to Cuckoo), Tiruvachakam, Kuyil Pathu, Tiruvachakam, 18. 1:



கீத மினிய குயிலே கேட்டியேல் எங்கள் பெருமான்
பாத மிரண்டும் வினவில் பாதாளம் ஏழினுக் கப்பால்
சோதி மணிமுடி சொல்லிற் சொல்லிறந்து நின்ற தொன்மை
ஆதிகுண மொன்று மில்லான் அந்தமி லான்வரக் கூவா

O Cuckoo with sweet voice of music!  Please listen!  If you ask for Lord's Feet, they are there only beyond the seven
worlds underneath.  If you ask for His crown with light - they are beyond words in the higher worlds.  He is quite ancient
and is beyond words and descriptions, and He is not having any gunas.  He has  no end either.  Please call Him with
your sweet music, O Cuckoo!

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 07, 2014, 01:10:17 PM
This is also from Kuyil Pathu (Decad to the Cuckoo), Tiruvachakam, 18.5.


சுந்தரத் தின்பக் குயிலே சூழ்சுடர் ஞாயிறு போல
அந்தரத் தேநின் றிழிந்திங் கடியவ ராசை அறுப்பான்
முந்தும் நடுவும் முடிவு மாகிய மூவ ரறியாச்
சிந்தூரச் சேவடி யானைச் சேவக னைவரக் கூவாய்.


O beautiful sweet Cuckoo!  Our Lord, who is the beginning, middle and end, and who is not known to the three (Brahma,
Vishnu, and Indra) and who has got crimson red feet, will come down from Space, like the Sun (which is in Space, but
which sends its rays to the earth and remove the darkness), and snap the desires of the devotees.  Go and sing your
sweet song, O cuckoo!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on February 08, 2014, 11:40:04 AM
This is from Tirup PaLLi Ezhucchi, Tiruvachakm, 20.5.

பூதங்கள் தோறும்நின் றாய்எனின் அல்லால்
போக்கிலன் வரவிலன் எனநினைப் புலவோர்
கீதங்கள் பாடுதல் ஆடுதல் அல்லால்
கேட்டறி யோம்உனைக் கண்டறி வாரைச்
சீதங்கொள் வயல்திருப் பெருந்துறை மன்னா
சிந்தனைக் கும்அரியாய் எங்கள் முன்வந்து
ஏதங்கள் அறுத்தெம்மை ஆண்டருள் புரியும்
எம்பெரு மான்பள்ளி யெழுந்தருளாயே.

You are manifesting in all the five elements, animate and inanimate objects. But learned people say, 'you have no going
or coming.'  We do not know all these things.  We shall sing songs, and dance and we have not known anyone who
has 'seen and known' you.  O Lord of Tiruperundurai, with paddy fields with cool water, you are beyond the comprehension
by mind.  Please remove our sins and sufferings and rule over us.  O Lord, please wake up and grace us.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 08, 2014, 01:14:06 PM
This is from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.1.



வேத மொழியர்வெண் ணீற்றர்செம் மேனியர்
நாதப் பறையினர் அன்னே என்னும்
நாதப் பறையினர் நான்முகன் மாலுக்கும்
நாதரிந் நாதனார் அன்னே என்னும்.


He speaks of Vedas.  He is wearing white vibhuti.  He is of red hue.  He is having hand-drum. O Mother!
Though He is having a hand-drum and is dancing, He is the Master of Brahma and Vishnu. O Mother!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 08, 2014, 01:18:09 PM
This is also from Annai Pathu (Decad to Mother) Tiruvachakam, 17.2.


கண்ணஞ் சனத்தார் கருணைக் கடலினர்
உள்நின் றுருக்குவர் அன்னே என்னும்
உள்நின் றுருக்கி உலப்பிலா ஆனந்தக்
கண்ணீர் தருவரால் அன்னே என்னும்.

He is wearing viscera on His eyes.  He is the ocean of grace. He will melt you from within. O Mother!
He will melt you from within and also confer permanent Bliss and make me shed tears. O Mother!


Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 08, 2014, 03:07:13 PM
This is again from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.4.



ஆடரப் பூணுடைத் தோல்பொடிப் பூசிற்றோர்
வேடம் இருந்தவா றன்னே என்னும்
வேடம் இருந்தவா கண்டுகண் டென்னுள்ளம்
வாடும் இதுவென்ன அன்னே என்னும்.

He is wearing serpents and skin of the elephant that He skinned in Daruka Forest.  He is also applying Vibhti.
What is this make up?  O Mother!  I do not know.  However, seeing this make up, my mind feels dry, O Mother!

Arunachala Siva,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 08, 2014, 03:10:44 PM
This is again from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.5.


நீண்ட கரத்தர் நெறிதரு குஞ்சியர்
பாண்டிநன் னாடரால் அன்னே என்னும்
பாண்டிநன் னாடர் பரந்தெழு சிந்தையை
ஆண்டன்பு செய்வரால் அன்னே என்னும்.


He is having long hands, (the hand that shows the raised foot is called Kunchita Padam, the trunk of an elephant(.
He is having well organized matted locks.  He is from Pandya Kingdom. O Mother!  This person from Pandya Kingdom,
is ruling over my heart, which is full of thoughts,  and loves me too. O Mother!

Arunachala Siva.

 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 10, 2014, 01:09:10 PM
This is from Tiru Ponnoosal (The Holy Golden Swing) of Tiruvachakam, 16.4.

நஞ்சமர் கண்டத்தன் அண்டத் தவர்நாதன்
மஞ்சுதோய் மாடமணி உத்தரகோசமங்கை
அஞ்சுசொலாள் தன்னோடுங் கூடி அடியவர்கள்
நெஞ்சுளே நின்றமுத மூறிக் கருணைசெய்து
துஞ்சல் பிறப்பறுப்பான் தூய புகழ்பாடிப்
புஞ்சுமார் வெள்வளையீர் பொன்னூசல் ஆடாமோ.

He is having hala hala poison in His throat. He is the Lord and Master of all devas and gods.  He is living
in Uttarakosa Mangai in a ruby studded mansion so high that mist touch it.  He is also with sweet voiced lady Uma.
He also lives in the hearts of all devotees and oozes out nectar and does enormous graceful deeds to them.  The
important grace being the suffering births and death.  Let us swing in this golden swing and praise His glory, O ladies,
who has got bangles on their wrists made of conch-shells.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 11, 2014, 11:18:01 AM
This is also from Tirup Pon Oosal (The Holy Golden Swing), Tiruvachakam, 16. 5.   

ஆணோ அலியோ அரிவையோ என்றிருவர்
காணாக் கடவுள் கருணையினால் தேவர்குழாம்
நாணாமே உய்யஆட் கொண்டருளி நஞ்சுதனை
ஊணாக உண்டருளும் உத்தர கோமங்கைக்
கோணார் பிறைச்சென்னிக் கூத்தன் குணம்பரவிப்
பூணார் வனமுலையீர் பொன்னூசல் ஆடாமோ.


The two namely, Brahma and Vishnu, after seeing the huge column of fire, were wondering, whether it represents
a male, a femalre or a neuter.  He out of great compassion and grace towards Devas, who were afraid of the rising
hala hala poison, took that dangerous poison, as  food.   He is the Lord of Uttarakosa Mangai, with crescent moon on
his forehead, O girls of beautiful breasts with ornaments over them,  let us play swinging on the golden swing speaking 
the glories of his character, viz., compassion and grace.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 12, 2014, 01:16:31 PM
This is also from Tiru Pon Oosal (The Holy Golden Swing), Tiruvachakam, 16.6.


மாதாடு பாகத்தன் உத்தர கோசமங்கைத்
தாதாடு கொன்றைச் சடையான் அடியாருள்
கோதாட்டி நாயேனை ஆட்கொண்டென் தொல்பிறவித்
தீதோடா வண்ணந் திகழப் பிறப்பறுப்பான்
காதாடு குண்டலங்கள் பாடிக் கசிந்தன்பால்
போதாடு பூண்முலையீர் பொன்னூசல் ஆடாமோ. 334


He is having half of His form as a lady (Uma).  He has konRai garlands, on His matted hair.
This great god has removed my dirt (kothu) among His devotees and also snapped the future births, the birth of mine which
was ancient and this was the cause of all sins.  O ladies, having dangling ear studs and pollen rich flowers in your beautiful
breasts, let us swing the golden swing!

Arunachala Siva.         
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 13, 2014, 09:25:16 AM
This is from Yaththirai Pathu (Decad on Pilgrimage), Tiruvachakam,  45.8.


பெருமான் பேரானந்ததுப் பிரியா திருக்கப் பெற்றீர்காள்
அருமா லுற்றிப் பின்னைநீர் அம்மா அழுங்கி அரற்றாதே
திருமா மணிசேர் திருக்கதவங் திறந்தபோதே சிவபுரத்துச்
திருமா லறியாத் திருப்புயங்கன் திருத்தாள் சென்று சேர்வோமே.

O devotees, who are immersed in the great bliss of our Lord and who are not leaving Him for ever,
do not get deluded and cry and wail. Before the holy doors of Sivapuram which are studded with rubies,
and who is having serpents on His shoulder,  let us rush and join His lotus feet, which are not fathomed by Mahavishnu.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 14, 2014, 01:20:39 PM
This is from Tiru Venba (Holy Venba), Tiruvachakam, 47.1.

வெய்ய வினையிரண்டும் வெந்தகல மெய்யுருகிப்
பொய்யும் பொடியாகா தென்செய்கேன் செய்ய
திருவார் பெருந்துறையான் தேனுந்து செந்தீ
மருவா திருந்தேன் மனத்து.

The burning two karma fruits have not dried up.  My body, which is a falsity, is not melting and becomes powder.  What
can I do?  O Lord of Tiruperundurai, I am however not forgetting the that beautiful temple and honey oozing red-hued
lord, at anytime in my mind. 

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 15, 2014, 12:08:54 PM
This is from Tiruvenba, (Holy Venba), Tiruvachakam, 47.3. 


செய்த பிழையறியேன் சேவடியே கைதொழுதே
உய்யும் வகையின் உயிர்ப்பறியேன் வையத்
திருந்துறையுள் வேல்மடுத்தன் சிந்தனைக்கே கோத்தான்
பெருந்துறையில் மேய பிரான்.


I do not know what mistakes I did.  I have not with my folded hands, prayed to the beautiful red hued feet of Siva!
I do not know how to get at the way of salvation. The Lord of Tiruperundurai, sent His trident and joined my thoughts
with it (and have now found the way of salvation.)

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 16, 2014, 09:37:10 AM
This verse is from Tiru Venba (Holy Venba), Tiruvachakam, 47. 8.


யாவார்க்கும் மேலாம் அளவிலாச் சீருடையான்
யாவர்க்கும் கீழாம் அடியேனை யாவரும்
பெற்றறியா இன்பத்துள் வைத்தாய்க்கென் எம்பெருமான்
மற்றறியேன் செய்யும் வகை


He is so beautiful and is more than everyone, and He has got immeasurable features.  He took pity on me, who is
lower than everyone.  He, having taken over me, gave me Bliss that are not received by any one else. O Lord,
I do not know how to recompense?

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 16, 2014, 01:40:39 PM
This verse is again from Tiru Venba (Holy Venba). Tiruvachakam, 47.9.

மூவரும் முப்பத்து மூவரும் மற்றொழிந்த
தேவரும் காணாச் சிவபெருமான் மாவேறி
வையகத்தே வந்திழிந்த வார்கழல்கள் வந்திக்க
மெய்யகத்தே இன்பம் மிகும்

The three gods viz., Brahma, Vishnu and Indra, and the thirty three prime devas, and all other devas, could not fathom
Him, Sivaperuman.  He mounted the bull and came down to the earth and with tinkling anklet wearing feet and blessed
me and my body is full of bliss.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 17, 2014, 10:41:55 AM
This is from Adhbutha Pathu (Decad of Miracle), Tiruvachakam, 41.9.

பொச்சை யானஇப் பிறவியிற் கிடந்துநான் புழுத்தலை நாய்போல
இச்சை யாயின ஏழையர்க் கேசெய்தங் கிணங்கியே திரிவேனை
இச்ச கத்தரி அயனுமெட் டாததன் விரைமலர்க் கழல்காட்டி
அச்சன் என்னையும் ஆண்டுகொண் டருளிய அற்புதம் அறியேனே.

I am languishing in this useless birth and like a dog having worms in its head,  and doing all that the women want
as their desire, in this world, He showed me his anklet wearing Feet, which could not be seen by Hari and Brahma,
He, my Father, took over me and ruled me and graced me.  O what a miracle is this?

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 18, 2014, 10:20:42 AM
This is from Chenni Pathu (Decad on the Head), Tiruvachakam, 42.2


அட்டமூர்த்தி அழகன்இன்னமு தாய ஆனந்த வெள்ளத்தான்
சிட்டன் மேயச்சிவ லோகநாயகன் தென்பெ ருந்துறைச் சேவகன்
மட்டு வார்குழல் மங்கை யாளையோர் பாகம் வைத்த அழகன்தன்
வட்ட மாமலர்ச் சேவடிக் கண்நம் சென்னி மன்னி மலருமே.

He is in eight forms.  He is beautiful.  He is nectarine and the ocean of bliss.  He is a Siddha.  He is the Lord of Siva Lokam.
He is also staying in Tirup perundurai, in the South.  He is having on His left Uma with the long fragrant tresses.
Let my head be placed at His lotus like feet and let my head also blossom (in Jnana)

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 19, 2014, 11:46:20 AM
This is from Chenni Pathu (Decad on Head), Tiruvachakam, 42.6. 



மாய வாழ்க்கையை மெய்யென் றெண்ணி மதித்திடா வகை நல்கியான்
வேய தோளுமை பங்கன் எங்கள் திருப்பெ ருந்துறை மேவினான்
காயத் துள்ளமு தூறஊறநீ கண்டு கொள்ளென்று காட்டிய
சேய மாமலர்ச் சேவடிக்கண்நம் சென்னி மன்னி திகழுமே.

Our Lord of Tirup perundurai, who is the consort of Uma with bamboo-like slender shoulders, has conferred me
the grace and I am now not considering this life, that is Maya's sport, as Truth.  He made me to have oozing of nectar
in my body with His abundant grace, and showed me that experience. He is of the form of red hue, and His lotus feet
will blossom on my head.

Arunachala Siva.   

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 20, 2014, 12:31:08 PM
This is from Adhbutha Pathu, (Decad of Wonder or Miracle) in Tiruvachakam, 41.5.

மாடுஞ் சுற்றமும் மற்றுள போகமும் மங்கையர் தம்மோடுங்
கூடி அங்குள குணங்களால் ஏறுண்டு குலாவிய திரிவேனை
வீடு தந்தென்றன் வெந்தொழில் வீட்டிட மென்மலர்க் கழல்காட்டி
ஆடு வித்தென தகம்புகுந் தாண்டதோர் அற்புதம் அறியேனே.


I considered the wealth and relatives and other enjoyments along with union with women as permanent and roamed
about in this world. I took pride of them even.  You conferred me the salvation here and now and made me leave that
dangerous world.  You have shown you tender flower like anklet wearing feet and you made me dance with you in
bliss.  O what a miracle is this?

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 21, 2014, 10:08:50 AM
This is from Tiruch chAzhal (Holy Criticizing each other between two group of girls), Tiruvachakam, 12.15.   

கடகரியும் பரிமாவும் தேரும்உகந் தேறாதே
இடபம்உகந் தேறியவா றெனக்கறிய இயம்பேடீ
தடமதில்கள் அவைமூன்றுந் தழலெரித்த அந்நாளில்
இடபமதாய்த் தாங்கினான் திருமால்காண் சாழலோ

Without using elephant or lion or even a car, He mounted the Bull with all love.  Why? Please tell me to understand.

When He burnt the Tripura with His third eye, Mahavishnu stood readily as Bull. And that is the reason.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 22, 2014, 10:13:44 AM
This is again from Tiru Chazhal (Holy Criticizing by two group of girls one against each other about Siva)

அம்பலத்தே கூத்தாடி அமுதுசெயப் பலிதரியும்
நம்பனையுந் தேவனென்று நண்ணுமது என்னேடீ?
நம்பனையும் ஆமாகேள் நான்மறைகள் தாமறியோ
எம்பெருமான் ஈசாவென் றேத்தினகாண் சாழலோ.


He is dancing in the golden hall.  But for food, He is going for alms seeking.  He is naked.  How can one call
Him as God?

No doubt He is naked.  But listen, even the four ancient Vedas, cry, O My Lord, Eesa! and praise Him!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 23, 2014, 10:06:51 AM
This is again from Tiru Chazhal (Holy Criticizing of each other between two group of girls)


சலமுடைய சலந்தரன்தன் உடல்தடிந்த நல்லாழி
நலமுடைய நாரணற்கன் றருளியவா றென்னேடீ?
நலமுடைய நாரணன்தன் நயனம்இடந் தானடிக்கீழ்
அலராக இடஆழி அருளினன்காண் சாழலோ.

The ferocious demon Jalandharan was killed by You by marking a circle on the ground which became a disc immediately
and which cut off the head of Jalandharan.  You gave that disc to Narayana because He gave one of His eyes, when a flower
was short while doing puja to You.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 24, 2014, 10:48:21 AM
This is from Tirup Poovalli - Plucking of Holy Flowers for Siva, Tiruvchakam, 13.4.



பண்பட்ட தில்லைப் பதிfக்காசைப் பரவாதே
எண்பட்ட தக்கன் அருக்கன் எச்சன் இந்துஅனல்
விண்பட்ட பூதப் படைவீர பத்திரரால்
புணப்பட்ட வாபாடிப் பூவல்லி கொய்யாமோ.

Without praising the Lord of Thillai with melodious verses, Daksha, Varuna, Yama, Chandra and Agni
these gods were beaten by Veerabhadra and got injuries.  (in Daksha Yagnam).  Let us sing His glory
and pluck Holy Flowers for Siva.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 25, 2014, 09:23:11 AM
This is from Tiru Poovalli (Plucking of Holy Flowers), Tiruvachakam, 13.9.

பன்னாட் பரவிப் பணிசெய்யப் பாதமலர்
என்ஆகம் துன்னவைத்த பெரியோன் எழிற்சுடராய்க்
கல்நா ருரித்தென்னை யாண்டுகொண்டான் கழலிணைகள்
பொன்னான வாபாடிப் பூவல்லி கொய்யாமோ.

For several days, I praised His glory and did service to Him, He made His flowery Feet to stay in my heart.  He is
the great God who is ever an Effulgence.  He ruled over me when I was like a stone, and He shredded the stone.
He took charge of me. Let us sing His anklet wearing Feet which is like gold and then pluck the flowers!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 26, 2014, 10:07:01 AM
This is from Tiru Undiyar ( a game by two groups of girls standing and lifting only the toes), Tiruvachakam, 14.1.
The Upadesa Undiyar of Sri Bhagavan is also modeled on this;

The bow was bent, then started the fight
The Tripura got ransacked
Totally they were fried and destroyed.


வளைந்தது வில்லு விளைந்தது பூசல்
உளைந்தன முப்புரம் உந்தீபற
ஒருங்குடன் வெந்தவா றுந்தீபற.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 27, 2014, 10:10:19 AM
This is also from Tiru Undiyar, Tiruvachakam, 14.17.

On the other day, this great God, father of Kumaran (Murugan) with beautiful matted locks, has given the
entire milky ocean to the young boy (Upamanyu's son*), Let us play undhi paRa.   


பாலக னார்க்கன்று பாற்கடல் ஈந்திட்ட
கோலச் சடையற்கே யந்தீபற
குமரன்தன் தாதைக்கே உந்தீபற


(*Upamanyu was a great Siva Yogi. When he was in yoga, he did not hear the crying of his son for milk.
Siva came and gave the entire milky ocean to the boy for drinking.)

Upamanyu, if I am correct, is the one who made in Sanskrit the book Periya Puranam, of Sekkizhar.


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 28, 2014, 10:31:07 AM
This is from TiruthOL Nokkam (Looking at the shoulders of Siva), Tiruvachakam, 15.3.


பொருட்பற்றிச் செய்கின்ற பூசனைகள் போல்விளங்கிச்
செருப்புற்ற சீரடி வாய்க்கலசம் ஊனமுதம்
விருப்புற்று வேடனார் சேடெறிய மெய்குளிர்த்தங்கு
அருட்பெற்று நின்றவா தோணோக்கம் ஆடாமோ.

It is like a pooja done with a lot of pure materials.  But You received the hunter Kannappa's pooja, where he was wearing
chappals, and blew the water held in his mouth, as abhishekam, and took the animal flesh submitted by him as nectar.
This the hunter did with all his devotion.  You were feeling cold on all Your body, as a sign of happiness. And he got Your
Grace immediately (in six days) for salvation.  Let us see Siva's (Kalathi Nathar of Kalahasti) shoulders and dance in joy
knowing Your Grace.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 29, 2014, 01:33:09 PM
This verse is also from Tiru ThOL Nokkam (looking at the shoulders of Siva and dancing.)

பங்கயம் ஆயிரம் பூவினிலோர் பூக்குறையத்
தங்கண் இடந்தான் சேவடிமேல் சாத்தலுமே
சங்கரன் எம்பிரான் சக்கரமாற் கருளியவாறு
எங்கும் பரவிநாம் தோணோக்கம் ஆடாமோ

When Maha Vishnu was doing puja for Siva, with a thousand lotus flowers, and when one flower was short, He
did not want to stop the puja and so He gave His eye as one of the lotuses and completed the puja.  Siva became
quite happy and He gave the disc (Chakara) for Vishnu.  Let us gaze at the shoulders of Siva and dance.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 30, 2014, 10:19:33 AM
This is from Tirup Poovalli (Plucking of Holy Flowers) in Tiruvachakam, 13.7.

 

வணங்கத் தலை வைத்து வார்கழல்வாய் வாழ்த்தவைத்து
இணங்தத்தன் சீரடியார் கூட்டமும்வைத் தெம்பெருமான்
அணங்கொடணிதில்லை அம்பலத்தே ஆடுகின்ற
குணங் கூரப் பாடிநாம் பூவல்லி கொய்யாமோ.

You have given me a head to prostrate to You.  You have given me  a mouth to praise your anklet wearing feet.
You have given me the company of ardent devotees who agree with your devotion. O Lord, who dances in Thillai
which is quite beautiful with beautiful ladies. Let us sing His glory and pluck flowers for His worship.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on March 31, 2014, 11:43:35 AM
This is from Yathirai Pathu (Decad on Pilgrimage to Sivapuram), Tiruvachakam, 45.6.

புகழ்மின் தொழுமின் பூப்புனைமின் புயங்கன் தானே புந்திவைத்திட்டு
இகழ்மின் எல்லா அல்லலையும் இனியோர் இடையூ றடையாமே
திகழுஞ் சீரார் சிவபுரத்துச் சென்று சிவன்தாள் வணங்கிநாம்
நிகழும் அடியார் முன்சென்று நெஞ்சம் உருகி நிற்போமே.

Praise Him, pray to Him, place flowers on Him with serpents on His body. Ever keep your mind on Him.
Ignore all sufferings.  No further obstacles will come.  We shall all go to Sivapuram and pray to His Feet.
We shall remain with the devotees who are already with Him and melt at His Grace.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 02, 2014, 10:19:37 AM
This is from Tiru Venba (Holy Venba), Tiruvachakam, 47.6.

பித்தென்னை ஏற்றும் பிறப்பறுக்கும் பேச்சரிதாம்
மத்தமே யாக்கும் வந்தென்மனத்தை அத்தன்
பெருந்துறையாள் ஆட்கொண்டு பேரருளால் நோக்கும்
மருந்திறவாப் பேரின்பம் வந்து.

He caused my madness to become more acute. He made my future births snapped.  He made me speechless with
madness. My Father, the Lord of Tiruperundurai, took over me and ruled over my mind and gave me immense Grace
with His gaze. I got the surpassing bliss which is the medicine to snap births and attain Sivapuram.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 03, 2014, 01:34:40 PM
This is from Tiru veNba (Holy Venba), Tiruvachakam, 47.11.


இன்பம் பெருக்கி இருளகற்றி எஞ்ஞான்றும்
துன்பந் தொடர்வறுத்துச் சோதியாய் அன்பமைத்துச்
சீரார் பெருந்துறையான் என்னுடைய சிந்தையே
ஊராகக் கொண்டான் உவந்து.

As a Jyothi (Light), He came and loved me and took my Heart as His place. Though He stays in beautiful Tiruperundurai.
He has swelled my happiness, removed all the darkness (ignorance) and for ever He has snapped the miseries that were
coming as a chain of sufferings.

Arunachala Siva,   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 04, 2014, 01:43:34 PM
This is from Tirup Padai Aatchi (Rule of the Holy Army), Tiruvachakam, 49.4.
Here Saint Maniikkavachagar who had since attained Sivabodham with the total erasing of Jivabodham, speaks of
his state that he was beyond dyads and triads.   



நன்றிது தீதென வந்த நடுக்கம் நடந்தன வாகாதே
நாமுமெ லாமடி யாருட னேசெல நண்ணினு மாகாதே
என்றுமென் அன்பு நிறைந்த பராவமு தெய்துவ தாகாதே
ஏறுடை யான்எனை ஆளுடை நாயகன் என்னுள் புகுந்திடிலே.


This is good, this is bad, such delusion and fear is no longer there.  We can all go with other devotees.  There is no
hesitation in this regard.  My love which was full towards Siva like nectar is also not there.  (Because I have attained
Sivam now). All these because, the Lord who has taken over me and who has got a Bull as His vehicle has entered my
Heart.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 05, 2014, 11:30:23 AM
This is from aananda maalai of Tiruvachakam, 50. 1.   


மின்னே ரனைய பூங்கழல்கள் அடைந்தார் கடந்தார் வியனுலகம்
பொன்னே ரனைய மலர்கொண்டு போற்றா நின்றார் அமரரெல்லாம்
கல் நேரனைய மனக்கடையாய்க் கழிப்புண் டவலக் கடல்வீழ்ந்த
என்னே ரனையேன் இனியுன்னைக் கூடும் வண்ணம் இயம்பாவே.


The ardent devotees have attained your lightning like bright flowery Feet and have gone to Sivapuram.,
The devas praise you with gold like flowers.  I, who has got a stone like heart, lowly in mind, suffer in this
ocean of bhavarogam. How can people like me, hereafter attain merger with you?  Please tell.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 07, 2014, 05:46:34 PM
This is from UyiruNNip Pathu ( Decad on Eating of the Devotees' 
Ego), Tiruvachakam, 34. 7.



வேண்டேன்புகழ் வேண்டேன் செல்வம்
வேண்டேன் மண்ணும் விண்ணும்
வேண்டேன் பிறப் பிறப்புச்சிவம் வேண்டார் தமைநாளும்
தீண்டேன்சென்று சேர்ந்தேன்மன்னு திருப்பெருந்துறை இறைதாள்
பூண்டேன்புறம் போகேன் இனிப் புறம்போகலொட் டேனே

I do not want any glory to me. I do not want wealth. I do not want land and also the Heavens.  I shall not even
touch those who do not want to pray to Siva who is birthless and deathless.  I have reached the feet of Siva of
Tirup perundurai.  I have held His feet over my head.  I shall not go anywhere else, be ever with the
Feet of Siva which is salavation or moksha for me.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 08, 2014, 01:09:45 PM
This is also from Uyirunni Pathu (Decad on Eating away Devotees' Ego), Tiruvachakam, 34.1.


பைந்நாப் பட அரவேரல்குல் உமைபாகம் தாய் என்
மெய்ந்நாள்தொறும் பிரியா வினைக்கேடா விடைப்பாகா
செந்நாவலர் பசும்புகழ்த் திருப்பெருந்துறை உறைவாய்
எந்நாட்களித் தெந்நாள் இறுமாக்கேன் இனியானே.

O who mounts on a bull and who removes all the karma fruits, who is the consort of Uma, with organ like serpent's hood,
O, the One who never leaves me!  The great poets speak of the glory of Tirup Perundurai, where you stay.  I am on all
days, why this day only, on all days am heckling with pride, O the Sweet!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 09, 2014, 02:17:39 PM
This is from Uyirunni Pathu (Decad on Siva, who is the eater of the Ego), Tiruvachakam, 34.10. 


வான்பாவிய உலகத்தவர் தவமே செய அவமே
ஊன்பாவிய உடலைச் சுமந்தடவிமர மானேன்
தேன்பாய்மலர்க் கொன்றைமன்னு திருப்பெருந்துறை உறைவாய்
நான்பாவியன் ஆனால் உனை நல்காயென லாமே.

Those who performed ardent tapas, they have gone to Sivalokam.  However I am here,  shamelessly taking care of only
my body, made of flesh etc., I have carried this body wastefully and become only an atavi tree. (atavai tree is one whose
body does not lend good leaves or fruits and remains as a waste).  O Lord of Tiruperundurai, who wears the honey oozing
konrai flowers, even if I am a sinner, can I not ask you to give me the boon of Sivalokam?

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 11, 2014, 04:38:34 PM
This is from Aananda Maalai, Tiruvachakam, 50.3. 


சீல மின்றி நோன்பின்றிச் செறிவே யின்றி அறிவின்றித்
தோலின் பாவைக் கூத்தாட்டாய்ச் சுழன்று விழுந்து கிடப்பேனை
மாலுங் காட்டி வழிகாட்டி வாரா உலக நெறியேறக்
கோலங் காட்டி ஆண்டானைக் கொடியேன் என்றோ கூடுவதே.


Without character, without tapas, without concrete knowledge, without even worldly knowledge, I am being
tossed like a puppet made of leather, as per puppetter's strings.  I am wobbling and falling.  O Lord, when shall
You show me the right path, and way to the right path, and your form so that I can, this dangerous fellow can
merge with you.  I shall not come back to the world again.

Arunachala Siva.   


Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on April 11, 2014, 09:26:47 PM
Dear Subramaniyan ji

what is the meaning for MALUM KAATI.... Does it mean vishnu?


Ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 12, 2014, 02:58:34 AM
Dear ramanaduli,

MAL normally means Vishnu.  Here, however, it means the goal.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 12, 2014, 02:23:46 PM
This is from Annai Pathu (Decad to Mother), Tiruvachakam, 17.8


தாளி அறுகினர் சந்தனச் சாந்தினர்
ஆளெம்மை ஆள்வரால் அன்னே என்னும்
ஆளெம்மை ஆளும் அடிகளார் தங்கையில்
தாள மிருந்தவா றன்னே என்னும்.

He is wearing arugam creeper (not the arugam grass which is placed for Vinayaka), and also sandal paste.  He is
ruling over me, O Mother! This brahmin who rules over me, has got a talam (cymbals) on His hands, O Mother!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 13, 2014, 03:46:32 PM
This is from Kuyil Pathu (Decad to the Cuckoo), Tiruvachakam, 18.8.


வாயிங்கே நீகுயிற் பிள்ளாய் மாலொடு நான்முகன் தேடி
ஓவியவ ருன்னி நிற்ப ஒண்தழல் விண்பிளந் தோங்கி
மேவிஅன் றண்டங் கடந்து விரிசுட ராய்நின்ற மெய்யன்
தாவி வரும்பரிப் பாகன் தாழ்சடை யோன்வரக் கூவாய்.


O Cuckoo, my child! Please come here.  Mahavishnu and Brahma searched for His feet and crown but could not see them.
He stood as a tall column of Light beyond the worlds that are here, above and below.  He stood as effulgence all pervading.
He is the only Truth.  He comes in galloping horse and He has got  matted locks that fall well below His neck. Please coo
to make Him come here.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 14, 2014, 02:10:09 PM
This is from Tiru Dasaangam, (Various attributes of Siva), Tiruvachakam, 19.1.



ஏரார் இளங்கிளியே எங்கள் பெருந்துறைக்கோன்
சீரார் திருநாமம் தேர்ந்துரையாய் - ஆரூரன்
செம்பெருமான் வெண்மலாரான் பாற்கடலான் செப்புவபோல்
எம்பெருமான் தேவர்பிரான் என்று.


O beautiful young parrot!  Please tell me the holy name of my Lord who is in Tirupperunduai.  The parrot says:
His name is Lord of red hue, like the lotus seated Brahma and Mahavishnu who is in Yoga Nidra in the milky ocean,
say, He is the Lord all.  He is the God of all devas!  He is also resident of Tiruvarur.

Arunachala Siva.

 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 15, 2014, 11:37:22 AM
This is also from Tiru Dasangam (Ten attributes of Siva), Tiruvachakam, 198.


இன்பால் மொழிக்கிள்ளாய் எங்கள் பெருந்துறைக்கோள்
முன்பால் முழங்கும் முரசியம்பாய் - அன்பாற்
பிறவிப் பகைகலங்கப் பேரின்பத் தோங்கும்
பருமிக்க நாதப் பறை

O Sweet tongued Parrot!  Please tell me the drum of my Lord of Tiruperundurai!   His drum is with great
love (drummed) to that our future births will vanish and great Bliss will ensue.  His drum is of great sound that
makes the future births run away.


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 16, 2014, 01:10:47 PM
This is also from Tiru Dasangam (Ten Attibutes to Siva), Tiruvachakam, 19. 4.



செய்யவாய்ப் பைஞ்சிறகிற் செல்வீநஞ் சிந்தைசேர்
ஐயன் பெருந்துறையான் ஆறுரையாய் - தையலாய்
வான்வந்த சிந்தை மலங்கழுவ வந்திழியும்
ஆனந்தங் காணுடையான் ஆறு. 


O Parrot! With red lips and green feathers, O my child.  The Lord who is in my heart, and the Lord of Tirupperundurai,
please tell me the river of Him.  O my girl! His river is Anandam.  This river of Anandam has come down as Ganga,
and it has flown down to remove our (three) impurities.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 17, 2014, 02:18:43 PM
This is from Tiru Vaarthai, (Holy Words), Tiruvachakam, 43.6.



வேவத் திரிபுரஞ் செற்றவில்லி வேடுவனாய்க்கடி நாய்கள்சூழ
ஏவற் செயல்செய்யுந் தேவர்முன்னே எம்பெருமான்தான் இயங்கு காட்டில்
ஏவுண்ட பன்றிக் கிரங்கியீசன் எந்தை பெருந்துறை ஆதியன்று
கேவலங் கேழலாய்ப் பால்கொடுத்த கிடப்பறி வார்எம் பிரானாவாரே. 594

He took His bow burnt Tripura with His smile.  He went to the jungle with ferocious dogs,
and He is the Lord for whom devas do their prayer and service. He in the jungle found a pig
which had just then died and the piglets were not having milk since their mother had died.
He took the form mother-pig and gave milk to the piglets. He stayed there as the mother of piglets
for some time.  He has done such a lowly service out of compassion.  He is our Master!

The story of Siva taking the form of mother-pig and giving milk to the piglets comes in Tiruvilaiyaadal Puranam,
composed by Sage Paramjothi.

Arunachla Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 18, 2014, 01:44:37 PM
This verse is also from Tiru Vaarthai (Holy Words), Tiruvachakam, 43.10.


அங்கணன் எங்கள் அமரர்பெம்மான் அடியார்க் கமுதன் அவனிவந்த
எங்கள் பிரான்இரும் பாசந்தீர இகபரம் ஆயதோர் இன்பமெய்தச்
சங்கங் கவரந்நதுவண் சாத்தினோடுஞ் சதுரன் பெருந்துறை ஆளிஅன்று
மங்கையர் மல்கும் மதுரைசேர்ந்த வகையறி வார்எம் பிரானாவாரே.

He is of beautiful eyes, and He is the Lord of Devas.  He is sweet like nectar to the devotees. He came down to the earth,
to remove our three impurities. He also gives happiness in this world and also in the other.  He is the Lord of
Tiruperundurai, and He came down to Madurai.  Their He, the clever man removed the bangles (for putting new ones)
and He removed the bangles made of corals from the girl and also stole her mind.  The women of Madruai know
about this great Lord.*

*The story is from Tiruvilaiyadal Puranam.  Siva comes as a bangle seller and by touching the hands of goddess Meenakshi while
changing bangles, He also stole her mind.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 29, 2014, 06:06:42 PM
Verse 3 of Tiruk kOthumbi of Saint Manikkavachagar, in Tiruvachakam, 10.3:


. தினைத்தனை உள்ளதோர் பூவினில் தேன்உண்ணாதே
நினைத்தொறும் காண்தொறும் பேசுந்தொறும் எப்போதும்
அனைத்தெலும் புள்நெக ஆனந்தத் தேன் சொரியும்
குனிப்புடையானுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ.


Arunachala Siva.,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 29, 2014, 06:10:17 PM
The above verse of Tiruk Kothumbi can be compared with Muruganar's Tiruk Kothumbi in Sri Ramana Sannidhi Murai:

O King Bee, do not go to flowers and take the honey of millet size. If one contemplates and if one sees Him, if one speaks
of His glory, He will see to it that all our bones melt and from them, the flood of honey will come forth. O Kothumbi! My
dear honey filled Lotus, please go Him and sing your hum!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on April 30, 2014, 03:40:23 PM
This is from Tiruk kOtumbi of Saint Manikkavachagar, in Tiruvachakam, 10.1.

The lord who is seated on the lotus, (i.e. Brahma), and the lord Indra, the goddess who is on the tongue, Saraswati,
and Narayana and the four Vedas and the devas, do not know this Light which mounts on the Bull.  O King Bee!
Go and hum at His red Feet!

பூவேறு கோனும் புரந்தரனும் பொற்பமைந்த
நாவேறு செல்வியும் நாரணணும் நான் மறையும்
மாவேறு சோதியும் வானவருந் தாமறியாச்
சேவேறு சேவடிக்கே சென்றுதாய் கோத்தும்பீ.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on May 01, 2014, 12:37:30 PM
This is from TiruvesaRavu of Saint Manikkavachagar in Tiruvachakam, 38.2


பண்ணார்ந்த மொழிமங்கை பங்காநின் ஆளானார்க்கு
உண்ணார்ந்த ஆரமுதே உடையானே அடியேனை
மண்ணார்ந்த பிறப்பறுத்திட் டாள்வாய்நீ வாஎன்னக்
கண்ணார உய்ந்தவா றன்றேஉன் கழல்கண்டே

O consort of the lady whose speech is like music.  Those who have come under your rule,
have known you as ever satisfying nectar.  O Master!  You make this devotee, to
have the birth snapped and without taking birth again on this earth.  You rule over me
and You called me to see your Form and I am delighted and am sure of attaining your Feet on the day
I had darshan of Your anklet wearing Feet.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 01, 2014, 05:45:51 PM
I want to resume by Gems from Tiruvachakam.

The following verse is from Yathirai Pathu (Decad of Pilgrimage to Sivalokam., Tiruvachakam, 45.2.


புகவே வேண்டா புலன்களில்நீர் புயங்கப் பெருமான் பூங்கழல்கள்
மிகவே நினைமின் மிக்கவெல்லாம் வேண்டா போக விடுமின்கள்
நகவே ஞாலத் துள்புகுந்து நாயே அனைய நமையாண்ட
தகவே யுடையான் தனைச்சாரத் தளரா திருப்பார் தாந்தாமே.


Do not keep on crying about the world and its miseries and shed tears in the eyes.  Always contemplate on
Siva, who wears serpents and His flowery anklet wearing Feet.  Leave all other thoughts.  Let them all go away.
He came out of compassion to this earth, and ruled over us the lowly dogs. Let us all seek His support and He is
of abundant compassion.  Then we shall never get tired and become deluded. 

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 16, 2014, 03:20:45 PM
This is one of the three songs which Maestro Ialayaraja sang in Hungary Philaramanic (spelling?) Orchestra:
This is from Tiruvachakam, Yaathiraip Pathu (Decad on Pilgrimage)


தாமே தமக்குச் சுற்றமும் தாமே தமக்கு விதிவகையும்
யாமார் எமதார் பாசமார் என்னமாயம் இவைபோகக்
கோமான் பண்டைத் தொண்டரோடும் அவன்தன் குறிப்பே குறிக்கொண்டு
போமா றமைமின் பொய்நீக்கப் புயங்கன் ஆள்வான் பொன்னடிக்கே. 607


It is only we make out relatives.  It is only we who causes destiny and karma-fruits for us.  Who are we?  What belongs to us?
What is paasam, attachment?  Let all these Maya go away.  We shall join the devotees of Siva, the King, and knowing His
mind, let us go to Him without any lies, to the King who is having serpents on his body, who is our Lord, and attain His
golden feet. 

Arunachala Siva.   

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Jewell on June 16, 2014, 09:24:04 PM
This is one,so beautiful verse...

Thank You for sharing it,dear Sri Subramanian Sir!

With love and prayers,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 17, 2014, 05:25:52 PM
This is from Aasai Pathu (Decad on Desire), Tiruvachakam, 25.10.


வெஞ்சேலனைய கண்ணார்தம் வெகுளிவலையில் அகப்பட்டு
நைஞ்சேன் நாயேன் ஞானச் சுடரே நானோர் துணைகாணேன்
பஞ்சேரடியாள் பாகத்தொருவா பவளத் திருவாயால்
அஞ்சேல் என்ன ஆசைப்பட்டேன் கண்டாய் அம்மானே. 


I am caught up in the infatuating eyes of women, who has got Spear like eyes. I am, this dog,  now tattered.
O Light of Jnana!  I do not see any dependable support (for my spiritual improvement).  O Lord, the consort
of Parvati, with cotton smooth feet, please open your coral like mouth and tell me: Do not fear!  I desire this assurance from You, O my
Father!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 18, 2014, 03:31:47 PM
This is from Kuyil pathu, Tiruvachakam, 18,7.

The lady lover of Siva speaks to Kuyil (cuckoo) to tell Siva to come to her.


உன்னை உகப்பன் குயிலே உன்துணைத் தோழியும் ஆவன்
பொன்னை அழிந்தநன் மேனிப் புகழில் திகழும் அழகன்
மன்னன் பரிமிசை வந்த வள்ளல் பெருந்துறை மேய
தென்னவன் சேரவன் சோழன் சீரப்புயங் கன்வரக் கூவாய்.


O Cuckoo! I love you. I am your supporting girl friend. He (Siva) is like of the golden body, as if He has been made
by melting gold.  He is of great glory.  He is quite handsome.  He came once to me on a horse back (This happened in
Saint Manikkavachagar's life.).  He is ever compassionate and He stays in Tirup Perundurai.  He belongs to Pandya,
SEra and Chozha kingdoms.  (that is, He is having His temples in these three kingdoms). He is of beautiful shoulders
with serpents.  Please go and tell Him to come to me.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 18, 2014, 05:40:23 PM
The following verse is from Tiruk Kothumbi (King Bee), Tiruvachakam, 10.6.



வைத்த நிதி பெண்டிர் மக்கள் குலம் கல்வி என்னும்
பித்த உலகில் பிறப்போடு இறப்பென்னும்
சித்த விகாரக் கலக்கம் தெளிவித்த
வித்தக தேவற்கே சென்று ஊதாய் கோத்‌தும்பி.

vaitha nithi = the treasure saved.
peNtir = women
makkaL = children
kulam = caste, lineage.
kalvi = all wasteful objective knowledge
ennum = with these this worldly people
pitha ulakil = in this maddening world.
sitha vikaram = their minds are occupied nastily.
kalakkam = this delusion.
theLivitha = He (Siva) has removed in my case and made me peaceful and restful.
vithaka thEvar = the all pervasive , intelligent and only God.
senroothaai kothumbi = O king bee, go and do your hrikaram (and ask Him to come and take me.)

Arunachala Siva.

   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 19, 2014, 03:38:46 PM
The following verse is from Manikkavachagar, Tiruk Ko Thumbi (King Bee), Tiruvachakam, 10.18. Here the saint poet describes
Siva with His consort Parvati on His left form:



தோலுந் துகிலுங் குழையுஞ் சுருள்தோடும்
பால்வெள்ளை நீறும் பசுஞ்சாந்தும் பைங்கிளியுஞ்
சூலமுந் தொக்க வளையு முடைத்தொன்மைக்
கோலமே நோக்கிக் குளிர்ந்தூதாய் கோத்தும்பீ.

thOlum = He is wearing tiger's skin as waist cloth,
thukiium = His consort Parvati is wearing regular sari.
kuzhaiyum = He is having on His ear kuzhai (an ear stud worn by males)
thOdum = His wife Parvati is having on Her ear thOdu ( an ear stud worn by females)
paal veLLai neeRum = He has applied milky white vibhuti.
pasum chaantum = His wife is having tilakam on the forehead, made of kasturi.
painkiLiyum = She is also having a green parrot on Her shoulder.
soolamum = He is having trident on His right hand.
thokka vaLaiyum = She is having bangles made of conchshells on her left hand.
utaith thonmai kOlame nOkki = Seeing this wonderful form of Ardhanari, an ancient form.
nOkki = seeing this form.
kuLirnthu oothaai Kothumbi = be happy in your heart, with all happiness, do the hrimkaram, O King Bee.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on June 19, 2014, 09:47:03 PM
Dear Subramaniyan ji

The verse 166... here Manikkavachakar says. வெஞ்சேலனைய......  in this first line he is caught up by the women's eyes, Was it true.
Because from his early days he was devoted to Lord siva. So how could he was caught.


Ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 20, 2014, 07:05:22 AM
Dear ramanaduli,

Many saint poets have mentioned this form their lust for women.  But in real life, they were totally pure, devoted only to
Siva.  Even Sivaprakasam Pillai mentions such a thing, though he had stopped lusting for women after he met Sri Bhagavan.
I think Tayumanvar also mentions such a thing.  These are all not referring to their own life but a way of life other people lead.
Sri Bhagavn also mentions this in Verse 6 of Nava Mani Malai.  But He was beyond man, woman and neuter.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 20, 2014, 03:31:46 PM
The following verse is from Koil Mootha Tirup Padigam (Elder Decad of Koil i.e. Chidambaram), Tiruvachakam, 21.5.



அரைசே பொன்னம் பலத்தாடும் அமுதே என்றுன் அருள்நோக்கி
இரைதேர் கொக்கொத் திரவுபகல் ஏசற்றிருந்தே வேசற்றேன்
கரைசேர் அடியார் களிசிறப்பக் காட்சி கொடுத்துன் அடியேன்பால்
பிரைசேர் பாலின் நெய்போலப் பேசா திருந்தால் ஏசாரோ.

O King!  The Nectar who is dancing in Golden Hall of Consciousness in Chidambaram!  I was looking for Your Grace,
everyday, like a crane waiting for its prey, at the riverside.  Without blaming You, I was waiting and became sulky
and tired.  For those devotees who have reached the shore, You have shown your Form. But in my case, you are
without any talk, or indication, like the butter in the milk which has been  mixed with butter milk!  (The milk mixed
with butter milk will take its time to become curds and when the curds are churned, next morning, only then butter
will appear!)

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on June 20, 2014, 05:46:27 PM
Dear Subramaniyan ji,


All these PLUMBAL  of Manikkavachakar was sung before He got the vision of Siva. The Thrukkazhukkundram padhigam was sung after He got the vision of Siva. Is not it. Because He sang KATTINAI KAZHUKKUNDRILE.

Ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 21, 2014, 07:06:23 AM
Dear ramanaduli,


It is not so.  Sri Manikkavachagar got the vision of Siva (as a Guru under the kurunthai tree), in Tirup Perundurai, (Avudaiyar Koil\
it is called nowadays).  But he did not attain the Siva Lokam (Moksham) as yet.  Again in Tiruk kazhuk Kundram he got the vision of Siva.  But yet to attain Siva Lokam.  Only in Chidambaram, he merged with Siva, as light.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on June 21, 2014, 11:09:09 AM
Dear Subramaniyan ji


Thank you very much.  It shows even we know who is Shiva, we must become one with Him.  Knowing is not enough but BEING  is important.
Manivachakar teaches this ARIVU.

Ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 21, 2014, 11:17:54 AM
Dear ramanaduli,


ARivu (Subjective Knowledge and not objective knowledge) is only Moksha.  One has to take this ARivu (Subjective Knowledge)
and drown in the Heart.  This is what the Mangala Virutham of Muruganar for Sri Arunachala Aksharamanamaalai says.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 21, 2014, 03:18:46 PM
The following verse is from Koil Mootha Tirup Padigam (The Elder Decad of Koil, Chidambaram), in Tiruvachakam, 21.3.


இரங்கும் நமக்கம் பலக்கூத்தன் என்றென் றேமாந்திருப்பேனை
அருங்கற் பனைகற் பித்தாண்டாய் ஆள்வா ரிலிமா டாவேனோ
நெருங்கும் அடியார் களும்நீயும் நின்று நிலாவி விளையாடும்
மருங்கே சார்ந்து வரஎங்கள் வாழ்வே வாவென்றருளுவாயே.

I was thinking that this Dancer (Siva) of Hall of Consciousness, will take pity on me and grace me, I am disappointed.  You have ruled over me but only make me imagine many things like merger with you.  Will I not become a cow controlled by whosoever is controlling me? You are playing with your close devotees and will you not call me to play with you, along with such devotees? Will you
not call me and grace me?

Arunachala Siva.
 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 22, 2014, 01:08:50 PM
The following verse is from Koil Tiru Padigam, (Decad on Koil, Chidambaram), Tiruvachakam, 22.2.


அன்பினால் அடியேன் ஆவியோ டாக்கை
ஆனந்த மாய்க் கசிந்துருக
என்பாம் அல்லா இன்னருள் தந்தாய்
யானிதற் கிலனொர்கைம்மாறு
முன்புமாய்ப் பின்னும் முழுதுமாய்ப்
பரந்த முத்தனே முடிவிலா முதலே
தென்பெருந்துறையாய் சிவபெருமானே
சீருடைச் சிவபுரத்தரைசே.

With great love for You, this devotee's life and body melts in bliss.  You have given me the sweet Grace, which is not on
my hands.  What recompense can I pay for You?  O Lord who is there ancient, and also the latest, and everywhere and
spread all over?  O the One without any end. O the Primordial Lord! O Siva who stays in Tirup perundurai and with all
glory, You are the King of Sivapuram.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 23, 2014, 03:50:44 PM
This is a verse from Seththilaap Pathu (Decad on Not yet Dying), Tiruvaachakam, 23. 8.


போது சேரயன் பொருகடற் கிடந்தோன்
புரந்த ராதிகள் நிற்கமற்றென்னைக்
கோதுமாட்டிநின் குரைகழல் காட்டிக்
குறிக்கொள் கென்றுநின்தொண்டரிற் கூட்டாய்
யாது செய்வதென் றிருந்தனன் மருந்தே
அடியனேன் இடர்ப்படுவதும் இனிதோ
சீதவார்புனல் நிலவிய வயல்சூழ்
திருப்பெருந்துறையுறை மேவிய சிவனே.

The lotus seated Brahma, Maha Vishnu, who stays on the milky ocean, and then Indra and other gods were waiting
for Your darshan.  You have left them all and then ruled over me, removing all the dirt (my merits and demerits) and showed
Your anklet wearing legs.  He told me, 'Catch this, Catch this' and then kept me with your old devotees.  Now I am
perplexed not knowing what to do! O the Medicine for all cures! Should this devotee suffer any more?  O Lord of
Tiruperundurai, which is surrounded by cool waters and paddy fields.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 24, 2014, 03:47:04 PM
The following verse is from Acho Padigam (Acho is an expression of ecstasy(, Tiruvachakam, 51.1.




முத்திநெறி அறியாத மூர்க்கரொடு முயல்வேனைப்
பத்திநெறி அறிவித்துப் பழவினைகள் பாறும்வண்ணம்
சித்தமலம் அறுவித்துச் சிவமாக்கி எனைஆண்ட
அத்தனெனக் கருளியவா றார்பெறுவார் அச்சோவே.

I was moving with those treacherous people who did not follow the path for Mukti.  You taught me the path of
Bhakti and snapped all my past merits and demerits.  You snapped also my Chittam (mind) and Ego and made me
Siva-Conscious.  Now you are ruling over me. O Father, who will get this great reward. Acho!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 25, 2014, 02:31:47 PM
The following is the verse from Ananda Malai (Garland of Bliss), Tiruvachakam, 50.9.




கோவே யருள வேண்டாவோ கொடியேன் கெடவே அமையுமே
ஆவா வென்னா விடிலென்னை அஞ்சேல் என்பார் ஆரோதான்
சாவா ரெல்லாம் என்னளவோ தக்க வாறன் றென்னாரோ
தேவே தில்லை நடமாடீ திகைத்தேன் இனித்தான் தேற்றாயே.

O King! Should you not grace me?  Otherwise this dangerous man will get spoiled further.  If I cry, 'Oh, you come!' who
will tell me, 'Do not fear!' Those who live and die without Your grace, are they like me?  When shall I be called, 'A fit
Siva devotee!' O Lord, Who dances in Hall of Consciousness, Tillai (Chidambaram)! I am perplexed! Please come and
console me!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 26, 2014, 01:44:36 PM
The following is a verse from Tiruch Chahal (Holy Criticizing), Tiruvachakam, 12.1.


பூசுவதும் வெண்ணீறு பூண்பதுவும் பொங்கரவம்
பேசுவதும் திருவாயால் மறைபோலுங் காணேடீ
பூசுவதும் பேசுவதும் பூண்பதுவுங் கொண்டடென்னை
ஈசனவன் எவ்வுயிர்க்கும் இயல்பானான் சாழலோ.

He is wearing Vibhuti made from dung of docile cows.  He is wearing dangerous serpents.
He speaks from His holy mouth, the purport of Vedaas.  See, how is it?

By wearing Vibhuti and dangerous serpents,
He, who is my Lord, is one with nature, with all its living beings.*

* He is wearing Vibhuti made  from the dung of docile cows and is wearing dangerous serpents.
Thus He  is one with all living beings, from docile cows to dangerous serpents.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 27, 2014, 04:12:14 PM
The following verse is from Thiruth TheLLenam (Holy Drum Beating), Tiruvachakam, 11.11.



கயல்மாண்ட கண்ணிதன் பங்கன்எனைக்கலந் தாண்டலுமே
அயல்மாண்ட ருவினைச் சுற்றமுமாண்ட வனியினமேல்
மயல்மாண்டு மற்றுள்ள வாசகமாண் டென்னுடைய
செயல்மாண்ட வாபாடித் தெள்ளேணங் கொட்டாமோ.

The consort of the lady with eyes like kayal fish, has merged with me  and ruled over me. With that I left all my relatives and
neighbors. I have left all delusion about the world.  My words have also died. My actions have also died.  Let us play
the drum glorifying His Feat!

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 28, 2014, 05:23:10 PM
The following verse is from Neethal ViNNappam (request to take away from the world), Tiruvachakam, 6.40.




 வலைத் தலை மான் அன்ன நோக்கியர்
 நோக்கின் வலையிற் பட்டு
மிலைத்து அலைந்தேனை விடுதி கண்டாய்
 வெண்மதியின் ஒற்றைக் கலைத் தலையாய் கருணாகரனே
கயிலாயம் என்னும்
மலைத்தலைவா மலையாம் மண
 வாள என் வாழ் முதலே.

O Lord of the Mountains!  I am caught in the net called,  glances of women, with deer having crooked horns!
I am in delusion and am roaming about without purpose. O Lord relieve me from this world. O Lord having a baby
crescent moon on the head, Lord of Compassion! Lord of Himaalayas!  Your are the only treasure of my life, the ancient
Treasure!

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on June 30, 2014, 04:12:03 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take him away from this world):



ஆனைவெம் போரில் குறும் தூறு எனப்புலனால் அலைப்புண்
டேனை எந்தாய் விட்டிடுதி கண்டாய் வினையேன் மனத்துத்
தேனையும் பாலையும் கன்னலையும் அமுத்தையும் ஒத்து
ஊனையும் என்பினையும் உருக்காநின்ற ஒண்மையனே.

As in  the ferocious fight of two mad elephants, I am caught up like a plant in between (their legs).  I am suffering like
that plant with my five senses, and live in delusion.  Please take me away from this world.  This devotee full of merits
and demerits, is suffering.  You are like honey, milk, sugar juice and nectar.  You have melted by flesh and bones. O
the Primordial, save me.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 01, 2014, 11:53:50 AM
The following verse is from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take away the body), Tiruvachakam, 6.26.




பெருநீர் அறச் சிறுமீன் துவண்டு ஆங்கு நினைப் பிரிந்த
வெருநீர் மையேனை விடுதி கண்டாய் வியன் கங்கை பொங்கி
வரும்நீர் மடுவுள் மலைச்சிறு தோணி வடிவின் வெள்ளைக்
குருநீர் மதிபொதியும் சடை வானக் கொழு மணியே.

When flood of waters recede and when the river becomes dry, the small fish there in are suffering for want of water.
I have been separated from You, like that fish, wanting Your Grace.   I am a worthless person.  Still I want You not to leave me.  When the Ganga came gushing down and when You took it on Your matted locks, in that  pool, Your crescent moon which  showers
waters of coolness, You are there for me to save me and grace me.  O a stout Ruby!

Arunachala Siva.   

Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 02, 2014, 01:54:51 PM
This is from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take him away from the world), Tiruvachakam, 6.25.



எறும்பிடை நாங்கூழ் எனப்புலனால் அரிப்புண்டு அலந்த
வெறும் தமியேனை விடுதி கண்டாய் வெய்ய கூற்று ஒடுங்க
உறும் கடிப்போது அவையே உணர்வு உற்றவர் உம்பர் உம்பர்
பெறும் பதமே அடியார் பெயராத பெருமையனே.

Like a half sick worm (naankoozh puzhu - a long worm) bitten and consumed by ants, I am consumed by my five senses.
Please take me, this wastrel.  I do not know what to do when Yama comes. Those devas who have realized the Self have
attained Your Feet. O Lord of great fame, please also take me.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 03, 2014, 01:55:15 PM
This is also from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take away the body), Tiruvachakam, 4.2.


கொள்ளார் பிளவக லாத்தடங் கொங்கையர் கொவ்வைச்செவ்வாய்
விள்ளேன் எனினும் விடுதிகண்டாய் விழுத்தொழுப்பின்
உள்ளேன் புறமல்லேன் உத்தர கோசமங் கைக்கரசே
கள்ளேன் ஒழியவும் கண்டுகொண்டாண்டதெக் காரணமே

I am not after the women whose breasts are so closely formed, that even a grain of horse gram will not fall in between
the cleavage of the two breasts and who are having red lips like kOvai fruits.   But You are not still taking away my body from this world. O Lord of Uttara Kosa Mangai!  I am not in Your stable (that is His abode) or away from It (that is away from His grace).  Let this thief go away from this world and what is the reason for not taking away my body and placing me with You in (Sivapuram)!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 04, 2014, 12:51:14 PM
This verse is also from Neethal ViNnappam (Request to Siva for taking away the body), Tiruvachakam, 6.3.




காருறு கண்ணியர் ஐம்புலன் ஆற்றங் கரைமரமாய்
வேருறு வேனை விடுதிகண்டாய் விளங்குந்திருவார்
ஊருறை வாய்மன்னும் உத்தரகோசமங்கைக் கரசே
வாருறு பூண்முலை யாள்பங்க என்னை வளர்ப்பவனே.


O Siva, who stays in Tiruvarur, and who is the Lord of Uttarakosa Mangai!  O Consort of ornament adorned  breasts and Who
protects me and rears me.  I am like a tree on the bank of a river, tossed (by the black viscera adorned women and their
dart like five senses).  Please relieve me from this suffering.   Please take me from this world and place me in Sivapuram.   

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 05, 2014, 02:24:23 PM
This is from Neethal ViNNappam, (Request to Siva to take him away from this world) Tiruvachakam, 6.5.



செழிகின்ற தீப்புகு விட்டிலின் சில் மொழியாரில் பல்நாள்
விழுகின்ற என்னை விடுதி கண்டாய் வெறி வாய் அறுகால்
உழுகின்ற பூமுடி உத்தரகோசமங்கைக்கு அரசே
வழிநின்று நின் அருள் ஆர் அமுது ஊட்ட மறுத்தனனே.


Like a butter fly that fell in the roaring fire, I have  been caught by women, with  the sweet words on many days.
Please save me from this wretched life.  O Lord of Uttarakosa Mangai, where six legged bee swarm the flowers
on Your matted locks!  Though You have come in my way,* and gave me nectar of grace and  salvation, I have not taken
it.  (Please save me). 

* This is in Tirup perundurai, where Siva came as a Guru and graced Manikkavachakar, by giving diksha and upadesa.

Arunachala Siva.

 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 06, 2014, 01:02:43 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam, (Request to Siva to take away the body), Tiruvachakam, 6.7.




பொய்யவனேனைப் பொருள் என ஆண்டு ஒன்று பொத்திக் கொண்ட
மெய்யவனே விட்டிடுதி கண்டாய் விடம் உண்மிடற்று
மையவனே மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
செய்யவனே சிவனே சிறியேன் பவம் தீர்ப்பவனே.


Even this liar, You have considered me as a worthy person and nestled me.  O the Truth!  Please help me to leave this
world and take me to Sivapuram. O Lord with blue throat due to swallowing hala hala poison!  O Lord of Uttara Kosamangai!
O the red hued One.  O Siva! Please clear my bhavarogam.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 07, 2014, 04:50:27 PM
This is from Neethal ViNNappam, (Request to Siva to take away from this world this body), Tiruvachakam, 6.13:

கடலினுள் நாய் நக்கி அங்கு உன் கருணைக் கடலின் உள்ளம்
விடல் அரியேனை விடுதி கண்டாய் விடல் இல் அடியார்
உடல் இலமே மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
மடலின் மட்டே மணியே அமுதே என்மது வெள்ளமே.


Like a dog which is taking nectarine ocean by licking,  I am taking your graceful and compassionate ocean, by licking
in small quantities. I am not able to leave this world, please take me away from this world. If you do not take me,
like some deluded devotees, I shall not understand Your Form and Formlessness.  O King of Uttara Kosa Mangai!  You
are like the sweet smell of flowers' leaves. O You are the Ruby and nectar, You are my nectarine flood!  (Please save me)

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 08, 2014, 02:12:03 PM
This verse is also from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take him away from this world), Tiruvachakam, 6.18.



இருந்து என்னை ஆண்டுகொள் விற்றுக்கொள் ஒற்றிவை என்னின் அல்லால்
விருந்தினனேனை விடுதி கண்டாய் மிக்க நஞ்சு அமுதாய்
அருந்தினனே மன்னும் உத்திரகோச மங்கைக்கு அரசே
மருந்தினனே பிறவிப் பிணிப்பட்டு மடங்கினர்க்கே.


O Siva!  You stay with me and rule over me.  Or You sell me (!!).  Or You pledge me (!!).  But I am Your guest, do not
leave me (to suffer).  O Lord who took hala hala poison as nectar!  O Lord of Uttara Kosa Mangai!  O my Medicine (for
Bhava-rogam)!  I am suffering in this world due to my fruits of karma.  Please ensure that I am taken away from this
world to Sivapuram!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 09, 2014, 03:42:18 PM
This verse is also from Neethal ViNNappam (Request to Siva to take his body away from the world), Tiruvachakam, 6.14.



வெள்ளத்துள் நாவற்றி ஆங்கு உன் அருள் பெற்றுத் துன்பத்து இன்றும்
விள்ளக்கிலேனை விடுதி கண்டாய் விரும்பும் அடியார்
உள்ளத்து உள்ளாய் மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
கள்ளத்து உளேற்கு அருளாய் களியாத களி எனக்கே.

Even though I have received Your Grace like a flood tide, I am still suffering from the heat of bhava rogam and my tongue
has become parched.  I am not able to come out of this, You have not still relieved me from this misfortune.  O Lord,
Who is ever in the Heart of the ardent devotees.  O Lord of Uttara Kosa Mangai,  this fellow is having a mind
of a thief!  Please grace me the bliss which is beyond all happiness!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 10, 2014, 02:48:10 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam, (Tiruvachakam, 6.16.





என்னை அப்பா அஞ்சல் என்பவர் இன்றி நின்று எய்த்து அலைந்தேன்
மின்னை ஒப்பாய் விட்டிடுதி கண்டாய் உவமிக்கின் மெய்யே
உன்னை ஒப்பாய் மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
அன்னை ஒப்பாய் எனக்கு அத்தன் ஒப்பாய் என் அரும் பொருளே.

O Father! There is no one to say to me:  'Do not fear' and expecting such a protection from the fear of samsara,
I was roaming here and there. O Lord, Who is bright like lightning!  Please leave take me away from this world,
(to Sivapuram).  O Lord You are incomparable to anyone, if I try to make a comparison, it is only You!  O Lord
of Uttara Kosa Mangai! You are like my Mother and You are like my Father! O Lord , the rare substance!   

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 11, 2014, 01:49:11 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam, (Request to Siva to take away his body), Tiruvachakam, 6.20.



கொம்பர் இல்லாக் கொடிபோல அலமந்தனன் கோமளமே
வெம்புகின்றேனை விடுதிகண்டாய் விண்ணர் நண்ணுகில்லா
உம்பர் உள்ளாய் மன்னும் உத்தரகோச மங்கைக்கு அரசே
அம்பரமே நிலனே அனல் காலொடு அப்பு ஆனவனே.


O the precious gem stone!  I am, like a creeper,  suffering without a suitable supporting post or stick.  I am withering
slowly.  Please take me away from this world.  O Lord who is not approachable even by devas, but you are also in their
Heart!  O Lord of Uttarakosa Mangai! O the Space, the Earth, the Fire, the Air, and the Water!

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 12, 2014, 02:10:55 PM
The following verse is from Neethal ViNNappam (Request to Siva take away his body), Tiruvachakam, 6.32.



அடற்கரி போல்ஐம்புலன்களுக்கஞ்சி அழிந்த என்னை
விடற்கரியாய் விட்டிடுதி கண்டாய் விழுத்தொண்டர்கல்லால்
தொடற்கரியாய் சுடர் மாமணியே கடு தீச்சுழலக்
கடற்கரி தாயெழு நஞ்சமு தாக்குங் கறைக்கண்டனே.

Like ferocious elephants are my five senses.  I am afraid of them.  I am already spoiled by them. O Lord please relieve
me from this.  O Lord who is not even approachable by ardent devotees.  O shining great Ruby!  Like the burning
fire the hala hala poison came from the ocean which was a  rare occurrence.   But you have consumed that poison as
if it is nectar and held it in your throat and had a mark on your throat from outside.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 13, 2014, 03:27:38 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam 6.35. Tiruvachakam:




பரம்பரனே நின்பழஅடி யாரொடும் என்படிறு
விரும்பரனே விட்டிடுதி கண்டாய்மென் முயற்கறையின்
அரும்பர நேர்வைத் தணிந்தாய் பிறவியை வாயரவம்
பொரும்பெரு மான்வினை யேன்மனம் அஞ்சிப் பொதும்புறவே.


O Primordial Lord!  I am not moving with your ardent old devotees.  Please take me away from this world (despite this).
O Lord who is wearing a crescent moon with a mark of a hare!  My life or janma is constantly bitten by the five headed
cobra called various sins and crimes.  O Lord I am afraid of my sins and crimes. Please snap my janma and take me to
your abode!


Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 14, 2014, 03:06:56 PM
The following verse is also from Neethal ViNNappam, (Request to Siva to take away his body from the world), Tiruvahakam, 6.37.



அரைசே அறியாச் சிறியேன் பிழைக்கஞ்ச லென்னினல்லால்
விரைசேர் முடியாய் விடுதிகண்டாய் வெண் ணகைக்கருங்கண்
திரைசேர் மடந்தை மணந்த திருப்பொற் பதப்புயங்கா
வரைசேர்ந் தடர்ந்தென்ன வல்வினை தான் வந் தடர்வனவே.

O King! This ignorant lowly person is afraid of my crimes and sins.  O Lord with KonRai flowers on Your matted locks!
Please take me away from this world. O consort of white smile (because of white teeth) and dark eyes, and who is
from Mountains!  Your golden feet and snake wearing shoulders should be seen by me. Please snap my dangerous
karma fruits. (And before it is too late, please take me to Your Abode - Sivapuram)

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 15, 2014, 03:36:16 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 6.1.1.




மெய்தான் அரும்பி விதிர் விதிர்த்து உன் விரை ஆர் சுழற்கு என்
கைதான் தலை வைத்துக் கண்ணீர் ததும்பி வெதும்பி உள்ளம்
பொய்தான் தவிர்ந்து உன்னைப் போற்றி சய சய போற்றி என்னும்
கைதான் நெகிழ விடேன் உடையாய் என்னைக் கண்டு கொள்ளே.

My body is having sweat like flower buds.  I am horripilating. I am holding my hands on my head and with tears rolling
down, I am praying to Your anklet wearing  Feet.  With unceasing tears, I am getting soaked. My mind has left all falsity!
I am chanting Jaya, Jaya and praising You.  I shall not leave my hands from holding up and praying to You.  O my Master!
please have a gaze upon me and save me.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 16, 2014, 02:12:35 PM
The following verse is from Tiruch Sadhagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.1.2.



கொள்ளேன் புரந்தரன் மால் அயன் வாழ்வு குடிகெடினும்
நள்ளேன் நினது அடியாரொடு அல்லால் நரகம் புகினும்
எள்ளேன் திருஅருளாலே இருக்கப் பெறின் இறைவா
உள்ளேன் பிற தெய்வம் உன்னை அல்லாது எங்கள் உத்தமனே

I shall not take even if granted, the life in the abode of Indra, Vishnu and Brahma.  Even if my life is spoiled,
I shall not seek the company of anyone else other than Your devotees.  I shall not blame You even if I go to
Hell and if I had to live with Your Grace beside me. O Lord! I shall not keep in my Heart any other god
other than You.  O the Pure Master!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 17, 2014, 03:34:18 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy  Hundred), Tiruvachakam, 5.1.5.




தவமே புரிந்திலன் தண்மலர் இட்டுமுட்டாது இறைஞ்சேன்
அவமே பிறந்த அருவினையேன் உனக்கு அன்பர் உள்ளாம்
சிவமே பெறும் திரு எய்திற்றிலேன் நின் திருவடிக்கு ஆம்
பவமே அருளு கண்டாய் அடியேற்கு எம்பரம்பரனே.

I have not made any tapas, contemplating on You.  I have not prayed to You  by placing cool flowers at your Feet.
I am born with full of misfortune.  I am a person of great sins and demerits.  I have not got the treasure of contemplating
You, the Sivam, Consciousness, like your great devotees. My life and bhavam are at your Feet. Please grace this devotes.
O Lord of the lords!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 18, 2014, 01:53:55 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.1.6:



பரந்து பல் ஆய்மலர் இட்டு முட்டாது அடியே இறைஞ்சி
இரந்த எல்லாம் எமக்கே பெறலாம் என்னும் அன்பர் உள்ளம்
கரந்து நில்லாக் கள்வனே நின்தன் வார்சுழற்கு அன்பு எனக்கும்
நிரந்தரமாய் அருளாய் நின்னை ஏத்த முழுவதுமே.


Without selecting so many chosen flowers and placing them on Your Feet and then praying to You, if some devotee
thinks that he can get all that he wants from You, then O Siva, You shall not stay in their heart and move away like
a thief.  O Lord, please give me love for Your anklet wearing Feet permanently and then give me the boon of
praying to You always and speaking about  Your glory!

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 19, 2014, 03:49:39 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.2.1.



நாடகத்தால் உன் அடியார் போல் நடித்து நான் நடுவே
வீடு அகத்தே புகுந்திடுவான் மிகப்பெரிதும் விரைகின்றேன்
ஆடகம் சீர் மணிக்குன்றே இடை அறா அன்பு உனக்கு என்
ஊடு அகத் தேநின்று உருகத் தந்தருள் எம் உடையானே.

I am among your devotees, acting as if I am also a devotee of You.  (In fact, my devotion is not true or complete).  But
I wish to attain Sivapuram (Moksham) and am rushing.  O the Hill of gold with Ruby studded!  Please confer me true
and continual devotion to You.  And You stay in my Heart and confer a melting state contemplating on You.  O My Lord!

Arunachala Siva.       
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 20, 2014, 01:52:14 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, Tiruvachakam, 5.2.5.:



வானாகி மண்ணாகி வளிஆகி ஒளிஆகி
ஊனாகி உயிராகி உண்மையுமாய் இன்மையுமாய்
கோனாகி யான் எனது என்று அவரவரைக் கூத்தாட்டு
வானாகி நின்றாயை என் சொல்லி வாழ்த்துவனே.

You are the Space. You are the Earth.  You are the Air.  You are the Light;
You are the Body; You are the life within the body; You are the Truth; You are the Non-Truth.
You are the King and You make people say, I and Mine and made them dance in this illusive world!
How can I praise Your grace and valor?

Arunachala Siva.   
 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 21, 2014, 02:33:09 PM
The following verse if also from Tiruch Sadagam, Tiruvachakam, 5.2.7.



பரவுவார் இமையோர்கள் பாடுவன நால்வேதம்
குரவுவார் குழல் மடவாள் கூறு உடையாள் ஒரு பாகம்
விரவுவார் மெய் அன்பின் அடியார்கள் மேன்மேல் உன்
அரவுவார் கழல் இணைகள் காண்பாரோ அரியானே.


The devas sing Your praise and sing always.  The four Vedas also sing Your praise and glory.  You have Your consort
at the left half of Your form and devotees sing Your form as Ardhanari.  The true and ardent devotees further and further
write Your valor and glory in their poems.  These have all seen Your anklet wearing twin Feet.  O Lord why are You rare
only for me?

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 22, 2014, 01:50:40 PM
The following is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.2.9.



வேனில் வேள் மலர்க்கணைக்கும் வெள் நகை செவ்வாய்க்கரிய
பானல் ஆர் கண்ணியர்க்கும் பதைத்து உருகும் பாழ் நெஞ்சே
ஊன் எலாம் நின்று உருகப் புகுந்து ஆண்டான் இன்றுபோய்
வான் உளான் காணாய் நீ மாளா வாழ்கின்றாயே.

O mind!  You are melting towards the the eyes that shoot the Manmatha's flower arrows of love.  You are
melting for their white teethed smile and red lips and  their arrow like looks!  He is my Lord, who is melting
my mind and body and who has entered me as a Master.  Why are you not able to go towards Him who stays
as Pure Space and not  seeing Him at all in you?  It is a pity that you still live a life of wretchedness.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 23, 2014, 02:53:25 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5. 3. 3.



ஆயநான் மறையனும் நீயே ஆதல்
அறிந்து யான் யாவரினும் கடையேன் ஆய
நாயினேன் ஆதலையும் நோக்கிக் கண்டும்
நாதனே நான் உனக்கு ஓர் அன்பன் என்பேன்
ஆயினேன் ஆதலால் ஆண்டு கொண்டாய்
அடியார் தாம் இல்லையே அன்றி மற்று ஓர்
பேயனேன் இதுதான் நின்பெருமை அன்றே
எம்பெருமான் என் சொல்லிப் பேசுகேனே.

You are all the four Vedas. Even after understanding this Truth, I am, this lowly dog, a devotee in the last row. 
Even then O my Master! I am loving You.  Therefore You have taken over me and ruled over me.  Though I am
not a devotee, You, the master of all ghosts,  is your glory.  How can I describe Your greatness! What can I say?

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 24, 2014, 03:37:00 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.3.1.




வெள்ளம் தாழ் விரிசடையாய் விடையாய் விண்ணோர்
பெருமானே எனக்கேட்டு வெட்ட நெஞ்சாய்
பள்ளம் தாழ் உறு புனலில் கீழ் மேல் ஆகப்
பதைத்து உருகும் அவ நிற்க என்னை ஆண்டாய்க்கு
உள்ளம்தான் நின்று உச்சி அளவும் நெஞ்சாய்
உருகாதால் உடம்பு எல்லாம் கண்ணாய் அண்ணா
வெள்ளம்தான் பாயாதால் நெஞ்சம் கல் ஆம்
கண் இணையும் மரம் ஆம் தீ வினையினேற்கே.

O Lord with the flood like Ganga on your spread out matted locks, the one Who is having Bull as Your vehicle!
O Lord of the devas! Many ardent devotees do tapas by standing with head below and legs above, in the waters
of rivers which gush towards the lower level.  When they are doing tapas like this, You have taken over me and ruled
over me.  However my heart is not melting and with eyes all over my body, I want to shed tears melting in love for You.
But this is not happening.  My heart is like a stone!  My two eyes are like two wooden goblets. Such is the nature of
mine with all demerits.  Please grace me!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 25, 2014, 03:57:08 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundread), Tiruvachakam, 5.3.4.




பேசின் தாம் ஈசனே எந்தாய் எந்தை
பெருமானே என்று என்றே பேசிப் பேசிப்
பூசின்தான் திருமேனி நிறைப் பூசி
போற்றி எம்பெருமானே என்று பின்றா
நேசத்தால் பிறப்பு இறப்பைக் கடந்தார் தம்மை
ஆண்டானே அவா வெள்ளம் கள்வனேனை
மாசு அற்ற மணிக்குன்றே எந்தாய் அந்தோ
என்னை நீ ஆட்கொண்ட வண்ணம் தானே.

The staunch devotees always speak about You, calling You, O Iswara!  O my Mother!  O my Father!  Then speaking
always like this, they also apply Vibhuti all over their bodies!  Again they praise Him O My Lord.  With this ardent bhakti
they have crossed the evils of birth and death.  O my Lord, I am suffering in the flood of desires, this thief.  O blemishless
Ruby Hill, O my Father!  How do You then took me and ruled over me?  I do not know the way that You have done this!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 26, 2014, 02:36:32 PM
This verse is also from Tiru Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.3.6.



சிந்தனை நின்தனக்கு ஆக்கி நாயினேன் தன்
கண் இனை நின் திருப்பாதப் போதுக்கு ஆக்கி
வந்தனையும் அம்மலர்க்கே ஆக்கி வாக்கு உன்
மணிவார்த்தைக்கு ஆக்கி ஐம்புலன்கள் ஆர
வந்தனை ஆட்கொண்டு உள்ளே புகுந்து விச்சை
மால் அமுதப் பெரும் கடலே மலையே உன்னைத்
தந்தனை செந் தாமரைக்காடு அனைய மேனித்
தனிச்சுடரே இரண்டுமிலி இத்தனிய னேற்கே.

O Lord, I should always keep my thoughts only about You.  This lowly dog should ever keep his eyes on Your flowery
Feet.  I should always for ever keep praying only You, to Your Flowery Feet.  My words which are like Rubies should
also be about You. My five senses should ever direct themselves only towards You and prayer.  O nectarine ocean!
O the great Mountain.  O the Lord with body like red lotus forest!  O the Primordial Light without a second.  There is
no second for me also, this lonely person.!

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 27, 2014, 05:30:36 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.3.10.



தேவர்க்கோ அறியாத தேவ தேவன்
செழும் பொழில்கள் பயந்து காத்து அழிக்கும் மற்றை
மூவர் கோனாய் நின்ற முதல்வன் மூர்த்தி
மூதாதை மாது ஆளும் பாகத்து எந்தை
யாவர் கோன் என்னையும் வந்து ஆண்டு கொண்டான்
யாம் ஆர்க்கும் குடி அல்லோம் யாதும் அஞ்சோம்
மேவினோம் அவன் அடியார் அடியரோடும்
மேன்மேலும் குடைந்து ஆடி ஆடுவோமே

He is the lord of all gods.  He is the one who keeps the paddy fields safe, protect, and then destroy.  He is the King
of three Gods. He is the ancient Father, and He has got the lady on His left form,  He who is the Lord of all, has also
taken over me and ruled over me.  We are not subservient to any one.  We do not fear anyone. We shall always
go  with His devotees (singing His glory) and we shall jump into the tanks and bathe and then dance.

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on July 28, 2014, 09:49:12 AM
Dear Subramnaiyan ji.


The same line NAM YARKUM KUDI ALLOM NAMANAI ANJOM, is sung by Thrunavukkarasar.  Manikkavachakar and Thrunavukkarasar were in different periods but got ANUBUTHI of Shiva


ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 28, 2014, 02:38:43 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.4.1.:



ஆடுகின்றிலை கூத்து உடையான் கழற்கு அன்பு இலை என்புஉருகிப்
பாடுகின்றிலை பதைப்பதும் செய்கிலை பணிகிலை பாதமலர்
சூடுகின்றிலை சூட்டுகின்றதும் இலை துணை இலி பிண நெஞ்சே
தேடிகின்றிலை தெருவுதோறு அலறிலை செய்வதொன்று அறியேனே?

I am not dancing with ecstasy when I see your anklet wearing Feet, and when You are dancing.  I am not with
melted bones sing Your glory.  I am not getting excited in seeing Your form. I am not prostrating.  I am not keep
Your flowery Feet on my head as a flower.  I am neither placing flowers at Your feet.  I am, this corpse like heart,
not having any support other than You.  I am not searching for You.  I am not crying by going to streets (asking
where is my Siva? Where is my Siva?). I do not know what should I do (to get You and obtain Your Grace?)

Arunachala Siva. ,
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 29, 2014, 03:14:00 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.4.2.



அறிவு இலாத எனைப்புகுந்து ஆண்டு கொண்டு அறிவதை அருளிமேல்
நெறிஎலாம் புலம் ஆக்கிய எந்தையைப் பந்தனை அறுப் பானைப்
பிறிவு இலாத இன் அருள் கண் பெற்றிருந்தும் மாறி ஆடுதி பிண நெஞ்சே
கிறி எலாம் மிகக் கீழ்ப்படுத்தாய் கெடுத்தாய் என்னைக் கெடுமாறே.

O Lord!  I had no true Knowledge.  But You took over me and got into me and graced me with true Knowledge.
You made all my senses to go into proper way.  O Father!  You have snapped all my bondage in life.  You are
not separated from me and it is Your grace.  Still I sometimes do demerits, this corpse like mind is the cause.
All dangerous traits made me again become lowly and You destroyed those traits and saved me from such traits.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 30, 2014, 02:44:39 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.4.3.





மாறிநின்று எனைக் கெடக் கிடந்தனையை எம் மிதி இலிமட நெஞ்சே
தேறுகின்றிலம் இனி உனைச் சிக்கனெக் சிவன் அவன் திரங் கோள் மேல்
நீறு நின்றது கண்டனை ஆயினும் நெக்கிலை இக்காயம்
கீறு நின்றிலை கெடுவது உன் பரிசு இது கேட்கவும் கில்லேனே.

 O Mind! You lived a different way, that is with worldly pursuits.  You have not changed for good.  You do not hold
Siva, with His strong shoulders, having Vibhuti.  Even after seeing that beautiful form, this body is not melting. 
This state of yours is full of trickery, and you are sure to spoil further.  You also do not listen to my words!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on July 31, 2014, 02:43:13 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.4.10.



வேனில் வேள்கணை கிழித்திட மதிகெடும் அதுதனை நினையாதே
மான்நி லாவிய நோக்கியர் படிறிடை மத்திடு தயிராகித்
தேன்நி லாவிய திருவருள் புரிந்தவென் சிவனகர் புகப்போகேன்
ஊனில் ஆவியை ஓம்புதற் பொருட்டினும் உண்டுடுத் திருந்தேனே.

When the Manmatha's flower arrows hit me, my mind gets spoiled.  Without ever thinking about it, I am caught in the
eyes of deer like beauty of women, and am suffering like the curds that are churned by the churning rod. I am not
contemplating the Grace of Siva, who is like honey and have no idea when I shall enter Sivalokam.  I am wasting
my life by eating and dressing up to take care of my body and life.  What a pity!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 01, 2014, 03:39:39 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.5.1.



இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக்
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே
வருக வென்று பணித்தனை வானுளோர்க்கு
ஒருவ னேகிற்றி லேன்கிற்பன் உண்ணவே.

O Lord!  I am like an elephant with two hands!  I have not seen the Substance within my Heart.  O Lord who is the
god of all devas.  You have told me to come.  But this tricky person, has not even contemplated on You in my Heart!
Where is deliverance for me?

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 03, 2014, 03:49:21 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.5.9.



கட்டறுத்தெனை யாண்டுகண் ணாரநீறு
இட்ட அன்பரொ டியாவருங் காணவே
பட்டி மண்டபம் ஏற்றினை ஏற்றினை
எட்டி னோடிரண் டும் அறி யேனையே.


O Lord!  You have removed all my bondage, and governed me.  I am able to share the company of Your ardent
devotees, who have been wearing Vibhuti and see them all with my full eyes.  You also placed me on the pedestal
as one of the greatest  devotees, though I do not know about Your eight forms and your concorparate form with Uma.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 04, 2014, 01:50:00 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy hundred), Tiruvachakam, 5.6.1. 


ஈசனேயென் எம்மானே யெந்தை பெருமான் என்பிறவி
நாசனே நான் யாதுமென் றல்லாப் பொல்லா நாயான
நீசனேனை ஆண்டாய்க்கு நினைக்க மாட்டேன் கண்டாயே
தேசனேஅம் பலவனே செய்வ தொன்றும் அறியேனே.

O Iswara! My Lord! My Father!  The One who can destroy all my births.  I am not qualified  to get Your grace, this lowly
dog, I am a neecha, (lowly fellow).  Still however you governed me.  Still I do not contemplate on You.  O Full of effulgence,
the Lord that dances in Hall of Consciousness, I do not know what to do.   

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 05, 2014, 01:26:20 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.6.2.



செய்வ தறியாச் சிறுநாயேன் செம்பொற் பாத மலர்காணாப்
பொய்யார் பெறும்பே றத்தனையும் பெறுதற் குரியேன் பொய்யிலா
மெய்யர் வெறியார் மலர்ப்பாதம் மேவக் கண்டுங் கேட்டிருந்தும்
பொய்ய னேன்நான் உண்டுடுத்திங் கிருப்ப தானேன் போரேறே.

This lowly dog does not know what to do to get Your Grace.  I am a liar and am getting all the bad names that a liar would
get.  I am yet to see Your red flowery Feet!  The truthful and ardent devotees have got all the boons including attaining
your Sivalokam and though I see and hear about their greatness, this liar is simply eat and dress and spend the time
in this life, O Lion like Lord!

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 06, 2014, 03:29:11 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.6.3.



போரேறேநின் பொன்னகர்வாய் நீபோந்தருளி இருள்நீக்கி
வாரே றிளமென் முலையாளே டுடன்வந் தருள அருள்பெற்ற
சீரே றடியார் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டுங் கண்கெட்ட
ஊரே றாயிங் குழல்வேணே கொடியான் உயிர்தான் உளவாதே.

O Warring Lion!  The ardent with all good qualities, have gone to Your golden gate of Sivalokam.  You have graced them
by removing all darkness of delusion, and You have called them to Your place, where You stay with Your consort having
young breasts, fitted with a nice blouse.  Even after hearing about such great devotees, I am loitering in this world,
like a street bull with eyes blind!  You please take away this dangerous fellow's life?

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 07, 2014, 03:24:05 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.6.6.




உடையா னேநின்றனையுள்கி உள்ளம் உருகும் பெருங்காதல்
உடையா ருடையாய் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டிங் கூர்நாயிற்
கடையா னேன்நெஞ் சுருகாதேன் கல்லா மனந்தேன் கசியாதேன்
முடையா புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தாக் முடித்தாயே

O My Owner! There are ardent devotees with great love and devotion for you.  They constantly think of You
and attained Your Feet.  Even after seeing this, this lowly dog, lowlier than dog my heart does not melt. My
mind is like a stone.  It never melts.  I am simply keeping and preserving this worm filled body.  Why have
You given this misery to me?

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 08, 2014, 02:21:05 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam. 7.71.



தரிக்கிலேன் காய வாழ்க்கை சங்கரா போற்றி வான
விருத்தனே போற்றி எங்கள் விடலையே போற்றி ஒப்பில்
ஒருத்தனே போற்றி உம்பர் தம்பிரான் போற்றி தில்லை
நிருத்தனே போற்றி எங்கள் நின்மலா போற்றி போற்றி.

O Sankara! I do not want any longer to have this life with body.  O the Ancient!  O the Younger! O the incomparable
One God! O Lord of all devas. O the One who dances in Thillai, Chidambaram. O our blemishless Lord, salute to you!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 09, 2014, 02:46:14 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.7.2.



போற்றியோ நமச்சி வாய புயங்கனே மயங்கு கின்றேன்
போற்றியோ நமச்சி வாய புகலிடம் பிறிதொன் றில்லை
போற்றியோ நமச்சி வாய புறமெனைப் போக்கல் கண்டாய்
போற்றியோ நமச்சி வாய சயசய போற்றி போற்றி.

Salutations to You Namasivaya, O Lord with serpent all over the body, I am deluded in this illusive world.
Salutations to You Namasivaya, O Lord, there is no other support place for me than You.
Salutations to You Namasivaya, O Lord, do not make me go away from You.
Salutations to You, Namsivaya, Victory to You, Victory to You, Salutations to You, Salutations to You!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 10, 2014, 02:44:53 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.7.5.



சங்கரா போற்றி மற்றோர் சரணிலேன் போற்றி கோலப்
பொங்கரா அல்குற் செவ்வாய் வெண்ணைக் கரிய வாட்கண்
மங்கையோர் பங்க போற்றி மால்விடை யூர்தி போற்றி
இங்கிவ்வாழ் வாற்ற கில்லேன் எம்பிரான் இழித்திட்டேனே.


O Sankara! Salutations to You.  Without You, I have no other refuge.  Salutations to You!  O the consort of the lady,
with her female organ like the open mouthed serpent, with red lips and white teeth, and dark sword like eyes!
O the One who has got Mahavishnu (as a Bull) as Your vehicle, Salutations to You.  I am not able live in this world,
I am becoming more and more lowly!  (Please take me to Your Abode!)

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 11, 2014, 05:16:26 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.7.6.




இழித்தனன் என்னை யானே எம்பிரான் போற்றி போற்றி
பழித்தனன் உன்னை என்னை ஆளுடைப் பாதம் போற்றி
பிழைத்தவை பொறுக்கை எல்லாம் பெரியவர் கடமை போற்றி
ஒழித்திடில் வாழ்வு போற்றி உம்பர்நாட டெம்பி ரானே.

I became deluded with this lowly life.  O Lord! Salutations to You,.
I spoke ill of You! O the One who has ruled over me, Salutations to You.
Please forgive all my mistakes, and bear with them,  It is Your graceful duty.  Salutations to You!
Please close my life, Salutations to You.  O the Lord of devas!

Arunachala Siva., 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 12, 2014, 02:50:07 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.7.7.



எம்பிரான் போற்றி வானத் தவரவர் ஏறு போற்றி
கொம்பரார் மருங்குல் மங்கை கூறவெண் ணீற போற்றி
செம்பிரான் போற்றி தில்லைத் திருச்சிற்றம் பலவ போற்றி
உம்பரா போற்றி என்னை ஆளுடை ஒருவ போற்றி.

My Master, Salutations to You. O the Lion like King of devas, Salutations to You!
O the consort of the lady who like a creeper always has a left form of Yours! Salutations to You!
O the one wearing Vibhuti, Salutations to You!
O the red ruby like Master, who dances in Chitrambalam, Salutations to You!
O the one who stays in Sivapuram, and rules over me, Salutations to You!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 13, 2014, 02:14:03 PM
The following verse is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.7.10.



போற்றிப் புவனம் நீர்தீர் காலொடு வான மானாய்
போற்றியெவ் வுயிர்க்குந் தோற்றம் ஆகிநீ தோற்ற மில்லாய்
போற்றியெல் லாவுயிரக்கும் ஈறாயீ றின்மை யானாய்
போற்றியைம் புலன்கள் நின்னைப் புணர்கிலாப் புணர்க்கை யானே.

Salutations to You! You are manifested as earth, water, fire, air, and space.  Salutations to You! You are the cause of
all beings to form, but You are not having any form.  Salutations to You!  You are the cause of all beings' end.  But You
do not have any end.  Salutations to You!  Let my five senses merge with You but You are not merging with any one!

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 14, 2014, 02:37:53 PM
The following is a verse from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.1.1.


மெய்தான் அரும்பி விதிர் விதிர்த்து உன் விரை ஆர் சுழற்கு என்
கைதான் தலை வைத்துக் கண்ணீர் ததும்பி வெதும்பி உள்ளம்
பொய்தான் தவிர்ந்து உன்னைப் போற்றி சய சய போற்றி என்னும்
கைதான் நெகிழ விடேன் உடையாய் என்னைக் கண்டு கொள்ளே.

With the body melting and shivering in love, I come to You and keep my hands on my head, I pray to Your anklet wearing
twin Feet, with tears rolling down from my eyes and with my mind becoming brimmed with love. I avoid all falsity in life
and pray and praise You saying Jaya, Jaya, and  I shall not leave my hand holding You.  O Lord, please see me and
grace me.

Arunachala Siva.   
 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 16, 2014, 11:26:31 AM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.8.2:



போகம் வேண்டி வேண்டிலேன் புரந்தரஆதி இன்பமும்
ஏகநின் கழல் இணை அலாது இலேன் எம்பிரான்
ஆகம் விண்டு கம்பம் வந்து குஞ்சி அஞ்சலிக் கணே
ஆக என் கை கண்கள் தாரை ஆறு அது ஆக ஐயனே.

O Lord !  I do not want any luxurious life.  I do not want the luxuries of Indra, in Indraloka.  I want only Your twin Feet, anklet
wearing.  Without this, I cannot be anywhere.  I should come to have darshan of You with mind breaking, and the body
shivering in ecstasy, and holding my hands above my head.   I should pray  to Your raised Feet and shed tears in continuous drops like a spring!

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 17, 2014, 01:38:07 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.8.9.


சிந்தை செய்கை கேள்வி வாக்குச் சீர் இல் ஐம்புலன்களால்
முந்தை ஆன காலம் நின்னை எய்திடாத மூர்க்கனேன்
வெந்து ஐயா விழுந்திலேன் என் உள்ளம் வெள்கி விண்டிலேன்
எந்தை ஆய நின்னை இன்னம் எய்தல் உற்று இருப்பனே.


I am such a cantankerous person, full with angry and pride, and I have not with my mind, action, questioning Your
greatness, words of praise, and with five senses, had never approached You in the past.  I have not melted and fallen
at Your feet, and my heart has not slithered and expressed Your greatness and grace.  I am still, O my Father, not able
to reach Your feet!  (What a pitiable life is mine).

Arunachala Siva. 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 18, 2014, 01:44:02 PM
This is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.8.10:


இருப்பு நெஞ்சம் வஞ்சனேனை ஆண்டு கொண்ட நின்னதாள்
கருப்புமட்டு வாய் மடுத்து எனைக் கலந்து போகவும்
நெருப்பும் உண்டு யானும் உண்டு இருந்தது உண்டது ஆயினும்
விருப்பும் உண்டு நின்கண் என்கண் என்பது என்ன விச்சையே.

My heart is like a iron rod.  I am a venomous fellow. But You have ruled over me and governed me. I merged with You
and   enjoyed Your Form which is sweet like sugar cane juice to my heart's content. There is funeral pyre waiting for
this body.  But my ardent love for You shall make me merge with You.  This is my only desire!  (Please grace me)

Arunachala Siva.

 
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 19, 2014, 01:13:51 PM
This is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.9.3.




அடியேன் அல்லேன் கொல்லோ தானெனை ஆட்கொண்டு இலை கொல்லோ
அடியார் ஆனார் எல்லாரும் வந்து உன்தாள் சேர்ந்தார்
செடிசேர் உடலம் இது நீக்கமாட்டேன் எங்கள் சிவலோகா
கடியேன் உன்னைக் கண்ணாரக் காணுமாறு காணேனே.

Am I not your servitor?  Have you not taken over me and governed me?  All ardent devotees have reached Your Feet.
Why should I still hold on to the body, which is full of dirt? O Lord of Sivaloka! This sinner is still not able to to see Your
For  with full eyes.

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 20, 2014, 12:45:33 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.9.5:



மான் நேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா மறை ஈறு அறியா மறையானே
தேனே அமுதே சிந்தைக்கு அரியாய் சிறியேன் பிழை பொறுக்கும்
கோனே சிறிதே கொடுமை பறைந்தேன் சிவம் மாநகர் குறுகப்
போனார் அடியார் யானும் பொய்யும் புறமே போந்தோமே

O Lord! You are the consort of Uma who has got deer's-like eyes.  You are not fathomed even by the end of Vedas!
O Lord sweet like honey, who is beyond the scope of mind.  Please forgive this lowly rascal's mistakes.  No doubt,
I did some wrong things in life.  When the other ardent devotees have reached Siva Lokam, I and devotees who are
are having ill-luck and our falsity, remain outside (in this world, without Your grace for reaching Siva Lokam.)

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 21, 2014, 01:18:41 PM
The following verse is  from Tiruch Sadagam (holy hundred), Tiruvachakam, 5.9.7.


தாராய் உடையாய் அடியேற்கு உன்தான் இணை அன்பு
போரா உலகம் புக்கார் அடியார் புறமே போந்தேன் யான்
ஊர் ஆ மிலைக்கக் குருட்டு ஆமிலைத்து இங்கு உன்தான் இணை அன்புக்கு
ஆராய் அடியேன் அயலே மயல் கொண்டு அழுகேனே.

O Lord!  Kindly grace me to this devotee love and devotion towards your twin Feet!  When other ardent devotees have
already gone to the world (Siva Lokam), which is hard to attain, I am remaining here without such boon.  Let me also
sing Your  praise and show devotion, like Your other devotees.  I shall follow them like a cow of the town reaches home,
crying Amma, Amma.. and a blind cow follows it merely by the sound,  Amma, Amma. O Lord! I am, this poor devotee,
is seeking devotion to your twin Feet and am weeping with my misfortune.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 22, 2014, 11:25:57 AM
This is also from Tiruch Sadagam, (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.9.9:




பணிவார் பிணி தீர்ந்து அருளிப் பழைய அடியார்க்கு உன்
அணி ஆர் பாதம் கொடுக்கி அதுவும் அரிது என்றால்
திணி ஆர் மூங்கில் அனையேன் வினையைப் பொடி ஆக்கித்
தணி ஆர் பாதம் வந்து ஒல்லை தாராய் பொய்தீர் மெய்யானே.

The old ardent devotees have ever prayed to You and did namaskarams, and You have removed all the diseases,
(bhava rogam) and shown Your anklet wearing Feet.  I am however like a stone bamboo, You also grace me and
powder the bhava rogam and show You ever sweet, non satiating Feet, O Lord Who is the only Truth, without
any falsity.

Arunachala Siva.   

 
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 23, 2014, 10:53:36 AM
This is also from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.9.10:




யானே பொய் என்நெஞ்சும் பொய் என் அன்பும் பொய்
ஆனால் வினையேன் அழுதால் உன்னைப் பெறலாமே
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே தித்திக்கும்
மானே அருளாய் அடியேன் உனை வந்து உறுமாறே.

I am falsity. My heart is falsity. My love and devotion to You is also falsity
However, this sin filled lowly person, can attain You by weeping for You.
O honey, O nectar! O the clear sugarcane juice, ever sweet,
O Lord please grace me so that this devotee can also attain You!

Arunachala Siva.
   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 24, 2014, 01:09:58 PM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.10.1.



மாறு இலாத மாக் கருணை வெள்ளமே
வந்து முந்தி நின்மலர் கொள்தாள் இணை
வேறு இலாப் பதம் பரிசு பெற்ற நின்
மெய்ம்மை அன்பர் உன் மெய்ம்மை மேவினார்
ஈறு இலாத நீ எளியை ஆகி வந்து
ஒளி செய் மானுடம் ஆக நோக்கியும்
கீறு இலாத நெஞ்சு உடையேன் ஆயினன்
கடையன் நாயினன் பட்ட கீழ்மையே.

O the flood of compassion without any change!  Earlier Your devotees came to You and prayed to Your flowery twin
Feet.  And they attained match-less abode of Yours (Siva lokam).  The true devotees attained earlier the Truth.
You, however, came to me as a simple human being and graced me (in Tirup Perundurai, where Siva came as a young
brahmin and gave diksha to the saint under a kurunthai tree).  Even then this lowly fellow, whose heart has not yet
opened, is remaining still here in this world. What a lowly thing is my misfortune.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 25, 2014, 04:44:54 PM
This is from Tiruvachakam, Tiruch Sadagam (Holy Hundred), 5.10.1.



மை இலங்கு நல் கண்ணிப் பங்கனே
வந்து என்னைப் பணிகொண்ட பின்மழக்
கை இலங்கு பொன் கிண்ணம் என்று அலால்
அரியை என்று உனைக் கருது கின்றேன்
மெய் இலங்கு வெண் நீற்று மேனியாய்
மெய்ம்மை அன்பர் உன் மெய்ம்மை மேவினார்
பொய் இலங்கு எனைப் புகுதவிட்டு நீ
போவதோ சொலாய் பொருத்தம் ஆவதே.

O consort of the lady with beautiful eyes, with mascera!  After You took over me and gave me service to You (in Tirup Perundurai
in building temple), I thought  You are not a rare God and You are like a golden bowl on my hand.  O Lord with Vibhuti on
Your body, the true devotees have attained the Truth, that is You.  However this person with falsity, why did you not
allow me to attain You, but left me in lurch?  Is it okay for Your compassionate nature?

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 26, 2014, 11:02:33 AM
The following verse is again from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.10.5.


வான நாடரும் அறி ஒணாத நீ
மறையில் ஈறும் முன் தொடர் ஒணாத நீ
ஏனை நாடரும் தெரி ஒணாத நீ
என்னை இன்னிதாய் ஆண்டு கொண்டவா
ஊனை நாடகம் ஆடு வித்தவா
உருகி நான் உனைப் பருக வைத்தவா
ஞான நாடகம் ஆடு வித்தவா
நைய வையகத்து உடைய விச்சையே.

Even the devas who reside in Heavens, cannot comprehend You.  Even the end of Vedas cannot follow You and attain
You.  Even other persons who live in this world or other worlds cannot know You.  However, You have out of grace
and compassion took over me and governed me. You made this fleshy body act in this world at Your will. You made me
melt and drink You.  You made me perform the drama of Jnana.  O It is Your will in this world towards me.   

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 27, 2014, 11:26:47 AM
The following verse is from Tiruch Sadagam (Holy Hundred), Tiruvachakam, 5.10.10:




பாடவேன்டும் நான் போற்றி நின்னையே
பாடிநைந்துறைந்துறுகி நெக்குநெக்கு
ஆடவேன்டும் நான் போற்றி அம்பலத்
தாடுநின்கழற்போது நாயினேன்
கூடவேண்டும் நான்போற்றி யிப்புழுக்
கூடு நீக்கெனைப் போற்றி பொய்யெலாம்
வீடவேண்டும் நான் போற்றி வீடுதந்
தருளு போற்றிநின் மெய்யர் மெய்யனே.

I shall always sing Your praises. By singing like that I should become dissipated and met. I shall dance before You,
melting in the process.I shall praise Your anklet wearing Feet in that Hall of Consciousness. This lowly dog should
merge with You, while doing all these,. I should leave this worm filled body and all my falsity. I should praise
You praying for Your Abode!  Please confer me grace and Your Abode. Praise to You the Truth of the truthful
devotees!

(With this, I am completing the Gems from Tiruvahakakam posts. I have covered 246 verses out of the total of
566 verses)

Arunachala Siva.     
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: ramanaduli on August 27, 2014, 03:22:49 PM
Dear sir,

Thank you very much for giving Thruvachchakam with meaning. When Mannikkavachchakar  calls himself a lowly dog, (Nayyen) how we call ourselves. His poems bring so sweet as Ramalinga adigalar says, therefore Siva Himself came to write it down.
!. Mahabharatha is written by Ganesha while a human being Vyasa recited.
In the same way Siva wrote Thruvachchakam as another human dicted.
  Hope we can see more poems in this thread.

ramanaduli
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 27, 2014, 03:54:28 PM
Dear ramanaduli,

What you say is 100% true.  The Saint merely sang the songs as he was going from temple to temple.  Then he reached
Chidambaram.  He was quite tired of the journey and was taking rest in a choultry. Then Siva thought that these gems of
poems should be written down for the benefit of posterity. In the early night, He came as an old brahmin and asked
the Saint whether he could sing Tiruvachakam songs once again for his benefit. The saint though tired, started singing
them in the same order, Siva puranam to Acho Padigam. The old brahmin took them down and then went away thanking
him.  Then Siva kept those palm leaves near Him in Chidambaram Temple.  In the morning when Dikshitars came and opened
the Kanaka Sabha,(Hall of Consciousness), they found these palm leaves.  They sent word for the King and also the saint
poet. They came and found to their astonishment written at the end of the palm leaves: Manikkavachagar solla,
Azhgiya Tiruchitrambalam Udaiyaan ezhuthiathu ! .... (As Manikka Vachagar said,  I, who stay in TiruchiRRambalam, the handsome
TiruchchiRRambalam Udaiyan, the owner of Hall of Consciousness wrote down......)  They then asked the poet and he said, that he did not know anything, but  a brahmin came the previous night and took down his poems. 

The King and Dikshitars then asked for the meaning.  The saint said:  'What meaning can I say?  The meaning is only Him.'
Then he showed while saying these words, to Nararaja and Sivakaama Sundari. Then immediately he became a flash of
light and merged with 'Siva.    The King then arranged a metal icon done as the poet and installed the same near to the other
side (right side of Siva.  Thus we can see today, the Saint, Nataraja and Sivakaama valli in that order.  Then the king ordered
the Dikshitars to make a copy of the palm leaves and then placed the originals under the steps on the right side as we enter
the temple. These steps are even today are called : Tiruk KaLiRRup Padiyar. (The holy steps).

Once someone asked one great scholar Sri Thyaga Raja Mudaliar  to write the meanings of these poems.Then Mudaliar
said:  You want me to write the meaning?  Who can write the meaning?  Instead I shall jump into the river Kaveri and die.
Such is the greatness of these poems.Later some persons have written meanings.  Dr. G.U. Pope made it into English in
the year 1900. He was a Jesuit father, who learned Tamizh for propagating his religion in Southern Tamil Nadu.  He was
in charge of a church there, in Tirunelveli.  He was thrilled to read these poems and then said:  There is nothing more devotional
than  these songs in any of world poetry.  He shed tears as he made these translations. 

When he was in death bed, in London,  he asked his servant to bring Tiruvachakam and read a particular verse. (See my next
post). As he was reading this particular verse in Adaikala Pathu, he breathed his last!

Arunachala Siva.             
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Subramanian.R on August 27, 2014, 04:01:41 PM
This is the verse Dr.G.U. Pope read while in death bed and then breathed his last:



மாவடு வகிரன்ன கண்ணியங் காநின் மலரடிக்கே
கூவிடு வாய்கும்பிக் கேயிடு வாய் நின் குறிப்பறியேன்
பாவிடையாடு குழல்போற் கரந்து பரந்த உள்ளம்
ஆகெடுவேன் உடையாய் அடியேன் உன் அடைக்கலமே.8.

O Consort of the lady with eyes like split baby mangoes!  You either call me to Your flowery Feet or place me in Hell.
I do not know what You have in Your mind.  My mind is oscillating like wooden piece that goes this side and that side,
in the weaver's shuttle. I am crying, and horripilating. O Lord,  I shall be lost and I am,this devotee, ever under Your refuge! 

Arunachala Siva.
Title: Re: Please post Gems from Thiruvasagam here
Post by: Nagaraj on February 18, 2015, 12:11:51 PM
Siva Puranam

நமச்சிவாய வாஅழ்க நாதன் தாள் வாழ்க
இமைப்பொழுதும் என் நெஞ்சில் நீங்காதான் தாள் வாழ்க
கோகழி ஆண்ட குருமணிதன் தாள் வாழ்க
ஆகமம் ஆகிநின்று அண்ணிப்பான் தாள் வாழ்க
ஏகன் அநேகன் இறைவன் அடிவாழ்க 5

வேகம் கெடுத்தாண்ட வேந்தன் அடிவெல்க
பிறப்பறுக்கும் பிஞ்ஞகன்தன் பெய்கழல்கள் வெல்க
புறந்தார்க்குச் சேயோன் தன் பூங்கழல்கள் வெல்க
கரங்குவிவார் உள்மகிழும் கோன்கழல்கள் வெல்க
சிரம்குவிவார் ஓங்குவிக்கும் சீரோன் கழல் வெல்க 10

ஈசன் அடிபோற்றி எந்தை அடிபோற்றி
தேசன் அடிபோற்றி சிவன் சேவடி போற்றி
நேயத்தே நின்ற நிமலன் அடி போற்றி
மாயப் பிறப்பு அறுக்கும் மன்னன் அடி போற்றி
சீரார் பெருந்துறை நம் தேவன் அடி போற்றி 15

ஆராத இன்பம் அருளும் மலை போற்றி
சிவன் அவன் என்சிந்தையுள் நின்ற அதனால்
அவன் அருளாலே அவன் தாள் வணங்கிச்
சிந்தை மகிழச் சிவ புராணம் தன்னை
முந்தை வினைமுழுதும் ஓய உரைப்பன் யான். 20

கண் நுதலான் தன்கருணைக் கண்காட்ட வந்து எய்தி
எண்ணுதற்கு எட்டா எழில் ஆர்கழல் இறைஞ்சி
விண் நிறைந்தும் மண் நிறைந்தும் மிக்காய், விளங்கு ஒளியாய்,
எண் இறந்த எல்லை இலாதானே நின் பெரும்சீர்
பொல்லா வினையேன் புகழுமாறு ஒன்று அறியேன் 25

புல்லாகிப் பூடாய்ப் புழுவாய் மரமாகிப்
பல் விருகமாகிப் பறவையாய்ப் பாம்பாகிக்
கல்லாய் மனிதராய்ப் பேயாய்க் கணங்களாய்
வல் அசுரர் ஆகி முனிவராய்த் தேவராய்ச்
செல்லாஅ நின்ற இத் தாவர சங்கமத்துள் 30

எல்லாப் பிறப்பும் பிறந்து இளைத்தேன், எம்பெருமான்
மெய்யே உன் பொன் அடிகள் கண்டு இன்று வீடு உற்றேன்
உய்ய என் உள்ளத்துள் ஓங்காரமாய் நின்ற
மெய்யா விமலா விடைப்பாகா வேதங்கள்
ஐயா எனவோங்கி ஆழ்ந்து அகன்ற நுண்ணியனே 35

வெய்யாய், தணியாய், இயமானனாம் விமலா
பொய் ஆயின எல்லாம் போய் அகல வந்தருளி
மெய் ஞானம் ஆகி மிளிர் கின்ற மெய்ச் சுடரே
எஞ்ஞானம் இல்லாதேன் இன்பப் பெருமானே
அஞ்ஞானம் தன்னை அகல்விக்கும் நல் அறிவே 40

ஆக்கம் அளவு இறுதி இல்லாய், அனைத்து உலகும்
ஆக்குவாய் காப்பாய் அழிப்பாய் அருள் தருவாய்
போக்குவாய் என்னைப் புகுவிப்பாய் நின் தொழும்பின்
நாற்றத்தின் நேரியாய், சேயாய், நணியானே
மாற்றம் மனம் கழிய நின்ற மறையோனே 45

கறந்த பால் கன்னலொடு நெய்கலந்தாற் போலச்
சிறந்தடியார் சிந்தனையுள் தேன்ஊறி நின்று
பிறந்த பிறப்பு அறுக்கும் எங்கள் பெருமான்
நிறங்கள் ஓர் ஐந்து உடையாய், விண்ணோர்கள் ஏத்த
மறைந்திருந்தாய், எம்பெருமான் வல்வினையேன் தன்னை 50

மறைந்திட மூடிய மாய இருளை
அறம்பாவம் என்னும் அரும் கயிற்றால் கட்டி
புறம்தோல் போர்த்து எங்கும் புழு அழுக்கு மூடி,
மலம் சோரும் ஒன்பது வாயில் குடிலை
மலங்கப் புலன் ஐந்தும் வஞ்சனையைச் செய்ய, 55

விலங்கு மனத்தால், விமலா உனக்கு
கலந்த அன்பாகிக் கசிந்து உள் உருகும்
நலம் தான் இலாத சிறியேற்கு நல்கி
நிலம் தன்மேல் வந்து அருளி நீள்கழல்கள் காட்டி,
நாயிற் கடையாய்க் கிடந்த அடியேற்குத் 60

தாயிற் சிறந்த தயா ஆன தத்துவனே
மாசற்ற சோதி மலர்ந்த மலர்ச்சுடரே
தேசனே தேன் ஆர்அமுதே சிவபுரானே
பாசமாம் பற்று அறுத்துப் பாரிக்கும் ஆரியனே
நேச அருள்புரிந்து நெஞ்சில் வஞ்சம் கெடப் 65

பேராது நின்ற பெருங்கருணைப் போராறே
ஆரா அமுதே அளவிலாப் பெம்மானே
ஓராதார் உள்ளத்து ஒளிக்கும் ஒளியானே
நீராய் உருக்கி என் ஆருயிராய் நின்றானே
இன்பமும் துன்பமும் இல்லானே உள்ளானே 70

அன்பருக்கு அன்பனே யாவையுமாய் இல்லையுமாய்
சோதியனே துன்னிருளே தோன்றாப் பெருமையனே
ஆதியனே அந்தம் நடுவாகி அல்லானே
ஈர்த்து என்னை ஆட்கொண்ட எந்தை பெருமானே
கூர்த்த மெய் ஞானத்தால் கொண்டு உணர்வார் தம்கருத்தில் 75

நோக்கரிய நோக்கே நுணுக்கரிய நுண் உணர்வே
போக்கும் வரவும் புணர்வும் இலாப் புண்ணியனே
காக்கும் என் காவலனே காண்பரிய பேர் ஒளியே
ஆற்றின்ப வெள்ளமே அத்தா மிக்காய் நின்ற
தோற்றச் சுடர் ஒளியாய்ச் சொல்லாத நுண் உணர்வாய் 80

மாற்றமாம் வையகத்தின் வெவ்வேறே வந்து அறிவாம்
தேற்றனே தேற்றத் தெளிவே என் சிந்தனை உள்
ஊற்றான உண்ணார் அமுதே உடையானே
வேற்று விகார விடக்கு உடம்பின் உள்கிடப்ப
ஆற்றேன் எம் ஐயா அரனே ஓ என்று என்று 85

போற்றிப் புகழ்ந்திருந்து பொய்கெட்டு மெய் ஆனார்
மீட்டு இங்கு வந்து வினைப்பிறவி சாராமே
கள்ளப் புலக்குரம்பைக் கட்டு அழிக்க வல்லானே
நள் இருளில் நட்டம் பயின்று ஆடும் நாதனே
தில்லை உள் கூத்தனே தென்பாண்டி நாட்டானே 90

அல்லல் பிறவி அறுப்பானே ஓ என்று
சொல்லற்கு அரியானைச் சொல்லித் திருவடிக்கீழ்
சொல்லிய பாட்டின் பொருள் உணர்ந்து சொல்லுவார்
செல்வர் சிவபுரத்தின் உள்ளார் சிவன் அடிக்கீழ்ப்
பல்லோரும் ஏத்தப் பணிந்து. 95

     SALUTATIONS
Hail, the five letters! Hail, foot of the Lord !
Hail, foot of Him Who not for an instant quits my heart !
Hail, foot of the Guru-pearl that rules in GOgari !
Hail, foot of Him Who becomes, abides, draws near as the Agamam !
Hail, foot of Him, the One, the Not-One, and the King ! (5)

Victory to the foot of the King, who soothed my soul's unrest and made me His !
Victory to the jewelled foot of Pinnagan, who severs continuity of birth !
Victory to the flower-foot of Him Who is far from those without !
Victory to the anklets of the King, rejoicing 'mid those that fold adoring hands !
Victory to the anklets of the glorious One, who uplifts those that bow the head ! (10)

Praise to the foot of ICan ! Praise to my Father's foot !
Praise to the foot of the Teacher ! Praise to Civan's roseate foot !
Praise to the foot of the Stainless, who in love stood near !
Praise to the foot of the King, who cuts off delusive birth !
Praise to the foot of glorious Perun-turrai's God ! (15)
Praise to the Mount, in grace affording pleasures that cloy not !

INTRODUCTION
Because He, Civan, within my thought abides,
By His grace alone, bowing before His feet,
With joyous thought, Civan's 'Ways of Old' I'll tell,
That thus my former 'deeds' may wholly pass. (20)

I came, attained the grace the 'Brow-eyed' showed,
Adored the beauteous foot by thought unreached.
O Thou, Who fill'st the heaven, Who fill'st the earth, art manifested light,
Transcending thought, Thou boundless One ! Thy glory great
I, man of evil 'deeds' know not the way to praise ! (25)

HIS VARIOUS EMBODIMENTS
Grass was I, shrub was I, worm, tree,
Full many a kind of beast, bird, snake,
Stone, man, and demon. 'Midst Thy hosts I served.
The form of mighty Asuras, ascetics, gods I bore.
Within these immobile and mobile forms of life, (30)
In every species born, weary I've grown, great Lord !

HE FOUND THE MASTER
Truly, seeing Thy golden feet this day, I've gained release.
O Truth! as the OngAram dwelling in my soul,
That I may 'scape. O spotless one ! O Master of the bull !
Lord of the VEdas! Rising, sinking, spreading, subtile One ! (35)
Thou art the heat ! and Thou the cold ! the Master Thou, O spotless One !
Thou cam'st in grace, that all things false might flee,
True Wisdom, gleaming bright in splendour true,
To me, void of all wisdom, blissful Lord !
O Wisdom fair, causing unwisdom' self to flee far off ! (40)

CIVAN'S FIVE OPERATIONS
Thou know'st no increase, measure, end ! All worlds
Thou dost create, protect, destroy, enrich with grace,
Release. Thou causest me to enter 'mid Thy servant band.
More subtile Thou than fragrance. Thou'art afar, art near.
Thou art the Mystic word, transcending word and thought. (45)
As when are mingled milk, sweet juice of cane and butter,
Thou dost distil, like honey, in the thought of glorious devotees,
And cuttest off the continuity of births - our mighty One !

HUMAN EMBODIMENT AND ENLIGHTENMENT BY GRACE
Thou hast the colours five ! While heavenly ones extolled
Thou didst lie hid, our mighty Lord ! In the strong grasp of deeds, (50)
I lay, hidden amid illusion's shrouding gloom.
Thou binding with rare cords of virtue and of sin,
Didst clothe with outer skin, enveloping with worms and filth, -
Within my nine-gated dwelling foul bewildered,
By the five senses sore deceived, - (55)
To me, mean as I was, with no good thing, Thou didst grant grace,
That I, with mind erewhile embruted, - pure one ! - should
Become commingling love, in soul-subduing rapture melt !
Thou cam'st in grace on this same earth, didst show Thy mighty feet
To me who lay mere slave, - meaner than any dog, - (60)
Essential grace more precious than a mother's love !

EPITHETS OF PRAISE
Spotless splendour ! Brightness of full-blown flower !
O Teacher ! Honied ambrosia ! Lord of Civa-town !
O venerated One, Guardian, Looser of PAcam's tie,
Working in grace of love, that in my mind delultion may die out ! (65)
Great river of exceeding tenderness, with ceaseless flow !
Ambrosia that satiates not ! Infinite, almighty Lord !
Light unseen that lurks within the souls that sought Thee not !
Thou Who abidest in my soul, till melting waters flow !
Thou Who art without pleasure or pain, Who yet hast both ! (70)
Loving to loving ones ! Effulgent One, Who all things art,
And their negation too ! Great Master, whom no darkness gathers round !
First One, Thou'rt End and Midst, and art devoid of these !
Father, Lord, Who drew'st, and mad'st me Thine !
Eye of the minds that see by keenest glance of wisdom true, (75)
Hard to be eyed ! Subtle understanding, none can scrutinize !
Holy ! Who comest not, nor goest, nor mingling liv'st !
Guardian who guardest us ! Great Light whom none can see !
Flood of delight ! Father ! Light of all passing splendours
That appear ! Unutterably subtle Intellect ! (80)
Of all that in this world diverse pronounced as truth
Is known, Thou art the knowledge sure ! Full certitude !
Precious ambrosia, fountain welling up within ! My Owner Thou !

PASSIONATE INVOCATION
I can't endure, our Guru, in this changing straitened frame to 'bide.
Aran! All Thy saints made true invoke Thee, (85)
Worshipping abide, and praising Thee, from falsehood freed,
Hither return no more ! That deeds and birth cling not,
To sever bonds of this deceitful sensuous frame the might is Thine !
Lord who dost dance, trampling dense darkness down !
Dancer in Thillai ! Dweller in the Southern PAndi land ! (90)
Thou Who dost cut off evil birth ! - Adoring ever, Thee they name,
Whom words declare not; then 'NEATH THY SACRED FEET
THEY LEARN THE MEANING OF THEIR SONG. The blessed ones
In Civan's town who dwell, - full many a one, - beneath
The feet of Civan, lowly bending utter praise. (95)