The Forum dedicated to Arunachala and Bhagavan Sri Ramana Maharshi

Ramana Maharshi => General topics => Topic started by: atmavichar100 on July 07, 2013, 10:57:41 AM

Title: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 10:57:41 AM
I have been a great admirer of Saint Ramalingaswami alias Vallalar and want to use this thread to share some wonderful divine poems of his , his teachings and others opinion about him and his works .
I am not an expert on his works but still a beginner in my continued slow study of Classical Tamil Divine Poems ( like Thiruvachagam , Thevaram , Thirupuggazh, Bhagavan Ramana's Tamil works  etc ) I also consider his divine work Thiruarutpa to be one of the greatest Divine work in Tamil and want to use this thread to share some very important things about Vallalarr , his life and poems that I found on the net
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 10:59:28 AM
வள்ளலாரும் பாரதியும்

ப. சரவணன்


http://www.kalachuvadu.com/issue-84/bharathi08.asp (http://www.kalachuvadu.com/issue-84/bharathi08.asp)


"எளிய பதங்கள், எளிய நடை, எளிதில் அறிந்துகொள்ளக்கூடிய சந்தம், பொது ஜனங்கள் விரும்பும் மெட்டு இவற்றினை யுடைய காவியம் ஒன்று தற்காலத்தில் செய்துதருவோன் தாய்மொழிக்குப் புதிய உயிர் தருவோன் ஆகிறான்" என்று 1912இல் பாரதி தமது பாஞ்சாலி சபதம் முன்னுரையில் எழுதியிருந்தான். தனக்கென எத்தனையோ தகுதிப்பாடுகளைப் பெற்றுள்ள தமிழ் மொழி, மேலே சுட்டிய நிலையில் இல்லை என்பதே பாரதியின் நிலைப்பாடு. பாரதிக்கு முன்பே இதைச் சுட்டியவர்களும் உண்டு.1 எனவே அதனைச் சரிசெய்யும் பொருட்டுத் தமது படைப்புகள் அமைய வேண்டும் என்னும் மன உந்தல், பாரதியைப் பாஞ்சாலி சபதத்தையும் இன்ன பிற படைப்புகளையும் எளிய முறையில் எழுத வைத்தது.

பாரதியும் தொடக்க காலத்தில் கடின நடையில்தான் பாப் புனைந்திருக்கிறான். மதுரையிலிருந்து வெளியான விவேகபானு இதழில், அவன் எழுதிய 'தனிமையிரக்கம்' என்னும் சானட் வடிவப் பாடல் இதற்கு உதாரணம். இது குறித்துக் கைலாசபதி பின்வருமாறு கூறுவார்: "பாரதியாரது சமகாலத்துப் புலவர்களிடம் காணப்படும் இரு பண்புகளாம் பழந்தமிழ் நடையும் ஆங்கில வாடையும் தொடக்கத்தில் தவிர்க்க முடியாதபடி பாரதியிடத்தும் காணப்படுகின்றன. ஆனால் மற்றையோர் அப்பண்புகளுக்கு உருவங் கொடுத்துக்கொண்டிருக்க, பாரதியோ மின்னல் வேகத்தில் புதுப் பிறவி பெற்றவன்போல் தனிப் பாதையொன்றை வகுத்துக்கொள்கிறான். இதிலேதான் அவன் தனது சகபாடிகளிலிருந்து விலகி முன்னோடிகள் சிலரைச் சார்ந்துகொள்கிறான்".2

ஆனால் இந்த எளிமையைப் பாரதி எங்கிருந்து பெற்றான் என்பதைத் தமிழ்கூறு நல்லுலகம் கவனிக்கத் தவறிவிட்டது. பாரதியின் புதுமைப் பண்பை அறிய வேண்டுமானால் அவனது முன்னோடிகளையும் சேர்த்து அறிய வேண்டும். தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றில், அவனுக்கு முன்னோடிகளாக இருந்து கவிவளமூட்டிய கர்த்தாக்களைக் காட்டுவது மிக அரிது.

பாரதி, தனது இலக்கிய முன்னோடிகள் பலரையும் தம்முடைய படைப்புகளில் பொதிந்துள்ளான் என்றாலும் எளிய நடையைக் கையாளுவதில் வள்ளலாரையே அவன் பின்பற்றியுள்ளான் எனக் கருத இடமுண்டு. பாஞ்சாலி சபதத்தின் முன்னுரை மேற்கோளைத் திருவருட்பாவோடு அப்படியே பொருத்திப் பார்க்க முடியும். காவியத்துக்குச் சொன்னது பாட்டுக்கு. இசையும் சொற்களின் எளிமையும் அருட்பா எல்லாவற்றிலும் காணக் கிடைப்பவை; சந்தம் இசைப்பாடல்களில் கேட்பது; மக்கள் விரும்பும் மெட்டு கீர்த்தனைகளில் அமைந்தது.

எனவே, தமிழுக்கும் தமிழிலக்கியத்திற்கும் ஒரு திருப்புமுனையை ஏற்படுத்திய வள்ளலாரே பாரதியின் எளிய படைப்புக்கு ஆதர்ச புருஷர். இதனை, "தனது அருட்பாக்களைத் தெருப்பாடல் என்று அடக்கமாக அழைத்துக்கொண்ட இராமலிங்கர் போன்றவரின் நோக்கும் வாக்குமே தனது யுகத்திற்கு உகந்தவை என்றுணர்ந்து அவற்றை ஆதாரமாகக் கொண்டு உரைத்தான் பாரதி"3 என்னும் கைலாசபதியின் வரிகளும் சுட்டுகின்றன.

பாரதி வள்ளலாரைத் தன் பாடல்களில் எங்கும் குறிக்கவில்லை.
ஆனால் உரைநடையில் இரண்டு இடங்களில் மட்டும் சுட்டிக்காட்டுகிறான். "தமிழ்நாட்டின் புதிய விழிப்புக்கு ஆதிகர்த்தர்கள் இராமலிங்க ஸ்வாமியும் சுதேசமித்திரன் சுப்பிரமணிய ஐயரும்" என்றும், "எம்மதமும் சம்மதம் என்றார் ராமலிங்க ஸ்வாமி" என்றும் எழுதுகிறான்.4 பாரதி வள்ளலாரை நேரிடையாகப் புகழ்ந்து பாடாதபோதும் அவனது வாழ்த்துப்பா ஒன்றில் வள்ளலாரை மறைமுகமாகச் சுட்டுவது தெரிகிறது.

பொய் கயமை சினம் சோம்பர் கவலைமயல்
வீண்விருப்பம் புழுக்கம் அச்சம்
ஐயம் எனும் பேயைஎலாம் ஞானமெனும்
வாளாலே அறுத்துத் தள்ளி
எப்போதும் ஆனந்தச் சுடர்நிலையில்
வாழ்ந்துயிர்கட்கு இனிது செய்வோம்
தப்போதே இவ்வுலகில் அமரநிலை பெற்றிடுவர்.5

பொய், கயமை, சினம் முதலியவற்றைத் தனது ஞான வாளால் அறுத்தெறிந்து மரணமிலாப் பெருவாழ்வு அடைந்தவர் வள்ளலார் என்பது ஐதீகம். அதைத்தான் பாரதி மேற்சுட்டிய பாடலில் கூறுகிறான். எனவே இது வள்ளலாரை மனங்கொண்டு பாரதி பாடியது என நம்ப இடமுண்டு. இனி, வள்ளலார் - பாரதி இருவருக்குமான பொருத்தப்பாட்டை அனுபூதி நிலையில் வைத்து ஆய்வோம்.

II

இறைவனது அருளைப் பெறக்கூடிய வேட்கை மீதூர்ந்து எழும்போது, அந்த இறைவனைத் தன்னுள் தேடும் தவிப்பே அனுபூதியியல் என்று அழைக்கப்படுகிறது. அனுபூதி நிலையை முழுமையாக வரையறுத்துக் கூற முடியாது. அது அவரவர் துய்ப்பு, அனுபவம், முதிர்ச்சி, உணர்வுநிலை முதலியவற்றுக்கு ஏற்ப மாறுபடும்.

அனுபூதி நிலை பெற்றவர்களுக்குப் புறத்தில் உள்ள ஐம்பொறிகளையும் தாண்டி அகச்செவியும் கேட்கும்; உட்கண்ணும் திறக்கும். கற்றவர்கள், தத்துவவாதிகள் இறையருள் எது என்று ஆராய்ந்து வாதமிட்டுக்கொண்டிருக்கும்போது, அனுபூதியாளர்கள் அந்த இறையருளில் மூழ்கித் திளைத்து இன்புற்றுக்கொண்டிருப்பார்கள்; அறிவின் சூட்டிலிருந்து விடுதலை பெற்று அருளின் தன்மையில் குளிர்ச்சி பெறுவார்கள் என்றெல்லாம் சொல்லப்படுகிறது. அது அன்பின் கனிவில் கசிந்து பெறுவது. தன்னை இழந்து அன்பு நிலையில் தலைவனைப் பெறும் காதல் வேட்கையின் முற்றிய வடிவம். இதில் மூன்று சிறப்பு வகைகள் நோக்கத்தக்கன. இசை மூலம் அனுபூதி பெறுவது முதலாவது; நாயக - நாயகி பாவம் மூலம் இறையருள் பெறுவது இரண்டாவது; சித்த மரபில் அனுபூதி பெறுவது மூன்றாவது.7

பாரதி, தனக்கென ஒரு பாணியை உருவாக்கிக்கொண்டபோதிலும் சிந்து, கும்மி, கண்ணி, கீர்த்தனை ஆகிய இசைப்பாடல் வடிவங்களில் வள்ளலாரை முன் மாதிரியாகக் கொண்டிருப்பது தெரிகிறது. உதாரணத்திற்கு ஒன்றிரண்டை ஆய்வோம்.

வள்ளலார் கும்மி வடிவத்தில் சண்முகர் கொம்மி, நடேசர் கொம்மி என இரு பதிகங்கள் பாடியுள்ளார். அதில் ஒன்று வருமாறு:

கொம்மியடிப் பெண்கள் கும்மியடி - இரு
கொங்கை குலுங்கவே கும்மியடி
நம்மையாளும் பொன்னம்பல வாணனை
நாடிக் கொம்மி யடியுங்கடி - பதம்
பாடிக் கொம்மி யடியுங்கடி                          (திரு. 2964)

திருவருட்பாவில் மனத்தைப் பறிகொடுத்த பாரதியார் அதே மெட்டில் பின்வருமாறு பாடுகிறார்.

கும்மியடி தமிழ்நாடு முழுதும்
குலுங்கிடக் கைகொட்டிக் கும்மியடி
நம்மைப்பிடித்த பிசாசுகள் போயின
நன்மைகண்டோ மென்று கும்மியடி
                                         (பா.க. பெண்கள் விடுதலைக் கும்மி)

இரண்டிரண்டு அடிகளைக் கொண்டு பாடப்படும் இசைப்பாடல் வடிவத்திற்குக் கண்ணி என்று பெயர். பாங்கிமார் கண்ணி, வெண்ணிலாக் கண்ணி, முறையீட்டுக் கண்ணி, திருவடிக் கண்ணி, பேரன்புக் கண்ணி ஆகியன வள்ளலார் பாடிய கண்ணிக்குச் சான்று. இதில்,

தன்னை யறிந்தின்பமுற வெண்ணிலாவே - ஒரு
தந்திரம் நீ சொல்ல வேண்டும் வெண்ணிலாவே
                                                                              (திரு. 2847)

என்னும் வெண்ணிலாக் கண்ணி புகழ்பெற்றது.

நிலவிடத்து மனத்தைப் பறிகொடுக்காத கவிஞர்கள் இல்லை. பாரதியும் அப்படியே. ஆனால் வடிவத்திற்கு அவன் வள்ளலாரை உள்வாங்கிக்கொள்கிறான்.

எல்லை யில்லாததோர் வானக் கடலிடை
        வெண்ணிலாவே - விழிக்
கின்ப மளிப்பதோர் தீவென் றிலகுவை
        வெண்ணிலாவே              (பா.க. தோத்திரப் பாடல்கள்)

'தன்னையறிந்து இன்பமுற' என்று வள்ளலார் பாட, பாரதி 'விழிக்கு இன்பமளிப்ப' என்று பாடியுள்ளான். மேலும் பாடலின் முதலில், 'வெண்ணிலா என்பது இங்குச் சந்திரனுடைய பிரகாசத்தையன்று, சந்திரனையே குறிப்பது' என்று குறிப்பு எழுதப்பட்டுள்ளது. இது வள்ளலாரின் வெண்ணிலா பாட்டுக்குக் குறிப்புரைக்கும் சன்மார்க்கிகளின் கருத்தோடு ஒத்துப்போகிறது.

நாயக - நாயகி பாவம்

அகத்துறைப் பாடல்களைப் இரண்டு நிலைகளில் வைத்துப் பார்ப்பர். ஒன்று, புலவர் தனித்து நின்று தலைவன், தலைவி இருவருடைய காதல் வாழ்வைப் புறவயமாகப் பாடுவது. மற்றொன்று, பாடுகின்றவர் - அவர் ஆணோ/பெண்ணோ - தன்னை நாயகியாகவும் பரம்பொருளை நாயகனாகவும் வைத்துத் தன் காதலைப் பாடுவது. இதையே நாயக - நாயகி பாவம் என்பர். இதன் மூலம், "இறைவனைத் தன்னேரிலா ஆண்மைத் தத்துவமாக்கி, மானிட உயிரைப் பெண்மையின் அடையாளமாக்கி இரண்டின் உறவையும் 'ஆனுபூதிப் பரவசம்' எனப் பெயரிட்டு மானிடத்தைத் தெய்வத்துடன் இணைக்கின்ற வழியாய் மண்ணின் வாழ்க்கைக்குப் பக்திக் கவிஞர்கள் உயிர்ப்பு தருகின்றனர்".7 என்றுமுள அழியாக் காதலைப் பாடியுருகும் இந்த நாயக - நாயகி பாவத்தை ஆழ்வார்களும் நாயன்மார்களும் பாடியருளினர்.8 வள்ளலார் இதனை மேலும் வளர்த்தெடுத்தார். பாரதி போன்றோருக்கு வழிகாட்டினார்.

இனி வள்ளலாரின் நாயக - நாயகி பாவத்தோடு பாரதியின் பாடல்களைப் பொருத்திப் பார்க்கலாம். தலைவியைக் காணாது அவளைத் தவிக்க விட்டுவிட்டுச் சென்ற தலைவனை ஊரார் ஏசுகின்றனர் (திரு. 1686 - 1690) என்றாலும், "நான் அவர்மேல் கொண்ட காதலைக் கனவிலும் ஒழியேன்" என்று சூளுரைக்கிறாள் அவள் (திரு. 1696 - 1707). ஊராரின் எள்ளல் தலைவியின் உறுதியைக் குலைக்கவில்லை என்றபோதும், தன்னை ஏற்றருள் செய்யாத தலைவனை அவள் கடிந்து பேசுகிறாள் (திரு. 1708- 1717). அதற்காகப் பின் மனம் வருந்தி "சினந்துரைத்தேன் பிழைகள் எல்லாம் மனம் பொறுத்தல் வேண்டும்" (திரு. 3010), "முனிந்துரைத்த பிழைபொறுத்துக் கனிந்தருளல் வேண்டும்" (திரு. 3009), "வெறுத்துரைத்தேன் பிழைகளெல்லாம் பொறுத்தருளல் வேண்டும்" (திரு. 3007) என்று தலைவனிடம் மன்னிப்பைக் கோருகிறாள். அந்நிலையில் தலைவி. "என்பாட்டுக் கிருந்தேன் இங்கெனை வலிந்து நீயே / மணங்குறித்துக் கொண்டாய் நீ கொண்டது தொட்டு எனது / மனம் வேறுபட்டதிலை. . ." (திரு. 3013) என்று தனது ஒன்றிய மனநிலையைச் சொல்லி முறையிடுகிறாள். அப்போதாவது தலைவனுக்கு மனமிரங்குகிறதா என்றால் அதுதான் இல்லை. அவளது கோபம் அதிகரிக்கிறது. எனவே "பின்னுளநான் பிதற்றல் எலாம் வேறு குறித்து எனை / பிழையேற்ற நினைத்திடிலோ பெருவழக்கிடுவேன். . . " (திரு. 3021) என்று தலைவனை அச்சுறுத்துகிறாள். இந்த அச்சுறுத்தலுக்குப் பின்புதான் தலைவன் அவளை ஏற்றருள்கிறான். தலைவன் தன்னை ஆட்கொண்டு இன்பம் தந்தமைக்கு "என்ன புண்ணியம் செய்தேனோ? என்று தன் தாயிடம் சொல்லி மகிழ்ச்சிக் கூத்தாடுகிறாள்" (திரு. 4495). இந்த இன்பம் உடம்பால் வந்தது என்றாலும் மானிட உடம்பாகிய அழியும் கருவியாலன்று. மனமே இங்கு உடம்பு; இறைவனுடன் இரண்டறக் கூடித் திளைக்கும் ஆன்மக் களிப்பு இதுவே. அழியாத என்றுமுள பேரின்பம் என இதைக் கூறல் தகும்.9

ஊண்செய்த மெய்யும் உயிரும் உணர்வும் ஒளிமயமாக்
கோன்செய வேபெற்றுக் கொண்டேன் உண்டேன் அருட்கோன் அமுதே
                                                                                   (திரு. 4814)

என்னும் தலைவியின் சொற்கள் உடம்பைத் தாண்டி உயிரும் உணர்வும் ஒளிமயமாய் இன்பக் கடலில் மூழ்கியதைச் சுட்டும். அந்த மகிழ்ச்சியை இன்னதென்று சொல்ல முடியாது. "ஏழ்கடலில் பெரிதன்றோ நான் அடைந்த சுகம்?" என்று அவள் வியப்பது உண்மையன்றோ? தினையளவுகூட விகற்பமில்லாத இந்தக் கலப்பால் பெற்ற நிறைவைச் சொல்லால் விளக்க முடியாது. "மகிழ்ந்து நினைத்திடுந்தோறும் மனம் கனிவுற்றுருகி இனித்தினிது பொங்கி" அந்த இன்பம் தளும்பி நிற்கிறது.

சிவபெருமானைத் தலைவனாகவும் தன்னைத் தலைவியாகவும் கொண்டு பாடிய வள்ளலாரின் நாயக - நாயகி பாவத்தைப் பாரதியின் 'கண்ணம்மா'விலும் காணலாம். தன்னை ஏற்றருள் புரியாத தலைவனைப் பார்த்து பாரதியின் கண்ணம்மா,

நேரம் முழுதிலுமப் பாவிதன்னையே - உள்ளம்
நினைத்து மறுகுதடி தங்கமே தங்கம்
(பா.க., கண்ணன் என் காதலன், பாங்கி தூது. 8)

என்று உருகுகிறாள். அருட்பாத் தலைவி உருகுவதைப் போன்றதே கண்ணம்மாவின் நிலையும். என்றாலும் தலைவன் மனம் இரங்கவில்லை. எனவே உடனடியாகவே அவனை மிரட்டும் தொனியில்

ஆற்றங்கரை யதனில் முன்ன மொருநாள் - எனை
அழைத்துத் தனியிடத்திற் பேசிய தெல்லாம்
தூற்றி நகர்முரசு சாற்றுவன்... (மேற்படி, 5)

என்று அச்சுறுத்துகிறாள். அருட்பாத் தலைவியைப் போல் மன்னிப்பைக் கோரி மிரட்டும் பாணி கண்ணம்மாவுக்குத் தெரியவில்லை. ஏனெனில் அவள் பாரதியின் புதுமைப்பெண். அதனால்தான் முன்னவள் 'வழக்கிடுவேன்' என்று சொல்ல. இவள் 'தூற்றி நகர்முரசு சாற்றுவன்' என்கிறாள். வழக்கிடும் செய்தி எல்லோருக்கும் தெரிய வாய்ப்பில்லை. முரசறைந்து கூறும் செய்தி எவருக்கும் தெரியாமல்போக வாய்ப்பில்லை.

அச்சுறுத்தலுக்கு அடிபணிந்த தலைவனோடு கூடிப் பின் களிவெள்ளத்தில் மூழ்குகிறாள் கண்ணம்மா. இதை அவள் மட்டுமே நினைந்து நினைந்து இன்புறுகிறாள். சொல்ல வார்த்தையில்லை. சொல்லாமலிருக்கவும் முடியவில்லை. இறுதியில் அந்தக் சுகத்தை

எண்ணும் பொழுதி லெல்லாம் - அவன்கை
இட்ட விடத்தினிலே
தண்ணென் றிருந்ததடீ - புதிதோர்
சாந்தி பிறந்ததடீ
                                                  (பா.க., கண்ணன் என்காதலன். 7)

என்று கோடிட்டுக் காட்டுகிறாள்.

பாரதியின் படைப்புகளுள் குறிப்பாக அகத்துறைப் பாடல்களை வாசிப்பவர்களுக்கு அவனது புதுமையை எண்ணி வியப்புறத் தோன்றும். ஆனால் வள்ளலாரின் அடிச்சுவட்டிலேயே அந்தப் பயணம் செல்வதை மறந்துவிடக் கூடாது. அதனால்தான் "திருக்கோவை யாரையும் ராமலிங்க சுவாமிகளின் திருவருட்பாவையும் அனுபவித்த தமிழருக்கு இவ்விதம் வழிபடும் துறை புதிதாகப் படாது"18 என்று பாரதியின் கண்ணன் பாட்டை மதிப்பிடுகிறார் வ.வே.சு. ஐயர்.

சித்தர் மரபால் அனுபூதி பெறல்

சித
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 07, 2013, 11:02:45 AM

Dear atmavichar100,

Tiruvarutpa is not available as a book (there are 6 tirumurais in that too). Once Pollacchi Mahalingam published the volumes
at cheap price and I had these copies.  Unfortunately I am not having them right now.  If some website could have these
original Tamizh verses then we can take a few verses and give the meaning with some commentary.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 11:04:27 AM
Subramaniam Sir

There is a site that has the complete works of Ramalinga Swamigal including the meaning but currently that site is not working well .Might be they are doing some repair works .Once it become alright I will share the same .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 11:07:30 AM
This is the most common piece of poem from Vallalar's Deivamani Malai  that will be quite familiar to many people and it can be found in many temple walls , school childrens text books as well as in Many school Prayers . This short poem I feel is enough for one's daily prayer as it petitions God to bless us with good conduct  character , be away from wicked and negative people , be free of lust , have a heathy body and always be in contemplation of the divine .
Popular Poem of Saint Vallalar from Deivamani Malai ( Verse 8 ) , Ideal for daily prayer

ஒருமையுடன் நினது திருமலரடி நினைக்கின்ற உத்தமர் தம் உறவு வேண்டும்
உள்ளொன்று வைத்துப் புறமொன்று பேசுவார் உறவு கலவாமை வேண்டும்
பெருமை பெறு நினது புகழ் பேசவேண்டும் பொய்மை பேசாதிருக்க வேண்டும்
பெருநெறி பிடித்தொழுக வேண்டும் மதமான பேய் பிடியாதிருக்க வேண்டும்
மருவு பெண்ணாசையை மறக்கவே வேண்டும் உனை மறவாதிருக்க வேண்டும்
மதிவேண்டும் நின் கருணை நிதி வேண்டும் நோயற்ற வாழ்வு நான் வாழவேண்டும்
தருமமிகு சென்னையில் கந்தகோட்டத்துள் வளர் தலமோங்கு கந்தவேளே
தண்முகத் துய்யமணி உண்முகச் சைவமணி சண்முகத் தெய்வமணியே.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 07, 2013, 11:28:01 AM
Dear atmavichar100,

This poem reminds me a story that I heard.  Ramalingam as a young boy, developed Muruga bhakti and used to visit
Chennai Kandha Kottam (it is near Parry's Corner) every day to pray.  There was a siddhar who was sitting at the
entrance of a house on the way to the temple and this Siddhar used to comment whenever he saw someone walking
on that road. He used to say:  Here is a dog going... here is a pig going..... here is a donkey going.... Once when he
saw young Ramalingam going he said:  Here goes the Man!

VaLLalar used to go to Tiruttani from his house (the family was living near Tiruvottiyur near Chennai), by walk, almost
every day!  Only after seeing Tiruttani Murugan, he used to take his food late in the afternoon!  Then his devotion blossomed
to Siva bhakti and he used to pray to Chidambaram Nataraja.  Finally he settled down with the worship of Light!

Basically he was a Saiva Siddhanti and used only the Siddhanta philosophy in his verses.  He hardly wrote of Advaita
though he wrote commentary only for the first verse of Ozhivil Odukkam.

Arunachala Siva.           
 
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 11:33:49 AM
Quote
Basically he was a Saiva Siddhanti and used only the Siddhanta philosophy in his verses.  He hardly wrote of Advaita
though he wrote commentary only for the first verse of Ozhivil Odukkam.

Subramaniam Sir

What is the main difference between Saiva Siddhantha and Advaita ?
What about the works of Manickavachagar ,  Jnansambandhar ,Tayumavar etc ? Are they also Saiva Siddhantha ?
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 07, 2013, 11:59:51 AM
Dear atmavichar 100,

Saiva Siddhanta is basically a qualified non dualism.  The devotees of Siva will go to Sivaloka.  There is no jivanmukti concept
in that.  From Sivaloka, they will merge with Sivam at the end of eons.  Whereas Adviata does not believe in two stages and
one can attain moksha either while living or at the time of death.  Saiva Siddhantis also believe that Siva and Uma are two
eternal Supreme Beings. And Siva is Brahman (if you want to call it that way) and Uma is His manifesting force.  The Matter
and Energy are two different aspects and not one.  It is also dual in the sense and the jiva is different from Siva and jiva
at best can become a resident of Siva loka with ardent Siva devotion.

Jnana Sambandhar and Manikkavchagar are both Saiva Siddhantis.  Though Manikkavachagar speaks of merger with
Sivam - Siva Consciousness here itself. This is called mukti kalappu.  The mixing into mukti. 

Tayumanavar belongs to Advaitam though he worshipped 'Siva as Brahman.

Or one can say that Saiva Siddhantam  gives predominance to devotion and advaita to Jnanam.

Sri Bhagavan has said that bhakti is jnana mata, mother of jnana and He did not find the difference in a big way.  In fact
He asked devotees to chant Tiruvachakam when Mother Azhagamma attained videha mukti.  In Talks in a few conversations
He has explained this aspect.           

Sri Sankara is said to have debated with Saiva Siddhantis in Tiruvidaimaruthur and He said that Advaitam is the only
Truth and He would prove this in the temple of Mallikarjuna in Tiruvidaimaruthur.  When He took all Saiva Siddhantis to the
temple and asked Siva and Siva (from the Lingam) showed a hand saying in divine voice, Advaitam Satyam, Advaitam Satyam, Advaitam
Satyam, three times.

Sri Sankara said that bhakti is also equally necessary and so He developed six branches - GANApatyam (worship of Ganapati),
Souram (Sun), Saivam (Siva), Vaishnavam, (Vishnu), SAktam (Sakti) and Kaumaram (Kumara or Skanda).  Worship of any one
of these can lead to Brahma nirvanam. 

Sri Bhagavan has said ardent bhakti can take one to egoless state and that egoless state is mukti.  Nin ishtam, en ishtam,
He said.  If one could lead one's life keeping in mind that it is only god's will that prevails and that becomes one's own will,
then one's ego is erased.  Manikkavachagar reflects this same idea, in Koil Tirupadigam, Verse 7.  Sri Bhagavan used to like
this verse very much.

Arunachala Siva.
   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 12:23:56 PM
Quote
Sri Sankara is said to have debated with Saiva Siddhantis in Tiruvidaimaruthur and He said that Advaitam is the only
Truth and He would prove this in the temple of Mallikarjuna in Tiruvidaimaruthur.

Subramaniam Sir

Thanks for the detailed reply .Only correction is the Shiva in Tiruvadaimaruthur is "Maha Linga Swami " and not Mallikarjuna .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 07:40:59 PM
This is the source for the Complete 6 Thirumurais of Thiru Arutpa of Saint Rama linga Swamigal aka Vallalar and it has both the source text as well as commentary ( both in Tamil ) by Avvai Duraiswamy Pillai

http://www.tamilvu.org/library/l5F31/html/l5F31ind.htm (http://www.tamilvu.org/library/l5F31/html/l5F31ind.htm)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 07, 2013, 07:43:50 PM
Dear atmavichar100,

Thanks. I shall take up a few verses and give the commentary of Mr. Pillai and also mine.

Arunachala Siva.,
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 08:10:56 PM
Quote
"எளிய பதங்கள், எளிய நடை, எளிதில் அறிந்துகொள்ளக்கூடிய சந்தம், பொது ஜனங்கள் விரும்பும் மெட்டு இவற்றினை யுடைய காவியம் ஒன்று தற்காலத்தில் செய்துதருவோன் தாய்மொழிக்குப் புதிய உயிர் தருவோன் ஆகிறான்" என்று 1912இல் பாரதி தமது பாஞ்சாலி சபதம் முன்னுரையில் எழுதியிருந்தான்.

The highlighted portion is what I found in Thiru Arutpa poems of Saint Ramalinga Swamigal .Though my mother tongue is Tamil but since I have not studied Tamil properly ,I found lot of difficulty in understanding the Tamil Works of Bhagavan as well as other Tamil saints like Thiruvachagam , Thevarams ,Thirupuggazh which all had lot of Classical Words and only when I came across the poems of Saint Ramalinga Swamigal ( as well as Subramanya Bharati )I found  that here are some great poems that are simple to read and memorize without much difficulty .
As far as learning Classical Tamil is Concerned I have a long journey to go and hence and I am starting with the Works of Saint Ramalinga Swamigal to get a solid foundation ( as well as Thirukural )  before going in depth to the works of Thiruvachagam , Thevaram , Thirupuggazh , Bhagavan Ramana's Tamil works  etc

One more thing I wish to share i.e Saint Ramalingam's poems may look simple but they have great depth and one relative of mine who was an expert in Divine Tamil works once took a simple verse of Saint Ramalingal and explained in great detail its depth and I was amazed that such a simple verse had such a depth and he told me that to understand these divine verses one needs the help of a Satguru ( not just a scholar ) to unfold its depth .But till then he told best is to keep memorizing these works as a daily sadhana and to tap their grace as even if we do not know its meaning these texts have a divine grace that blesses a person who studies and chants them daily with great respect and humility .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 11:04:46 PM
திருஅருட்பா பதிப்புகள் விரிந்த தளத்தை நோக்கிய சிறுகுறிப்பு - ப. சரவணன்
http://www.thoguppukal.in/search/label/%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AF%81%E0%AE%85%E0%AE%B0%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AE%BE (http://www.thoguppukal.in/search/label/%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AF%81%E0%AE%85%E0%AE%B0%E0%AF%81%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%AA%E0%AE%BE)

திருஅருட்பா என்று பெயரிட்டு வள்ளலாரின் பாடல்களை வெளியிடுவதற்கு முன்பே அவை மக்களிடத்தில் ஆகப் பெரும் செல்வாக்கைப் பெற்றிருந்தன. பாடல்களைத் தொகுத்துத் திருமுறைகளாக வகுத்து முறைப்படி வெளியிட்டபோது அதன் செல்வாக்கு உச்சத்தை அடைந்தது.

'ஒருமையுடன் நினது திருமலரடி நினைக்கின்ற உத்தமர்தம் உறவு வேண்டும்' என்ற திருவருட்பாப் பாடலைப் பாடிப் பரமனைத் துதித்த பக்தர்கள், 'அம்பலத்து அரசே அருமருந்தே' என்னும் பாடலைப் பாடிப் பிச்சையெடுத்த பண்டாரங்கள், 'கொம்மியடிப் பெண்கள் கொம்மியடி' என்னும் பாடலைப் பாடி வீடுகளைக் கோயிலாக்கிய பெண்கள், 'தெண்டனிட்டேன் என்று சொல்லடி' என்னும் பாடலைப் பாடி இசையரங்குகளை மகிழ்வித்த இசைவாணர்கள், 'அருட்சோதி தெய்வம் எனை ஆண்டுகொண்ட தெய்வம்' என்னும் பாடலைச் சங்கு முழங்கிச் சேமக்கலம் கொட்டிப் பிண ஊர்வலத்தின்போது பாடிய பணியாளர்கள், சைவ-வைணவ அருளாளர்கள் என ஆளாளுக்குத் தமது நிலையில் திருவருட்பாவின் புகழைப் பரப்பிக் கொண்டிருந்தனர். அகச் சான்றுகள் மட்டுமின்றிப் புறச் சான்றுகளும் திருவருட்பாவிற்கு இருந்த செல்வாக்கைப் பறைசாற்றுகின்றன.2

 திருஅருட்பா எனப் பெயர் சூட்டப்பட்டு முறையான பதிப்பு ஒன்று வெளியாவதற்கு 26 ஆண்டுகளுக்கு முன்பே மக்கள் செல்வாக்கின் காரணமாகத் திருவருட்பாப் பதிப்பு தொடங்கிவிட்டது. அதாவது வள்ளலார் பாடிய முதல் பாடலாகக் கருதப்பட்டு,3 தற்போது ஊரன் அடிகள் பதிப்பில் (1972) உள்ள 'ஒருமையுடன் நினது திருமலரடி நினைக்கின்ற உத்தமர்தம் உறவு வேண்டும்' என்னும் புகழ்பெற்ற பாடல் இடம்பெறும் 'தெய்வமணிமாலை' நூல்பதிப்பு 1851இல் வெளிவந்தது4. எனினும் முறையான பதிப்பு வெளிவர வேண்டும் என்னும் எண்ணம் வள்ளலாரின் சீடர் இறுக்கம் இரத்தின முதலியாருக்கே முதலில் உதித்தது.

இராமலிங்க அடிகளார் சென்னையை விட்டு வடலூர் சென்ற பின்பு (1857) அடிகளின் பாடல் ஏடுகளைத் தொகுக்கும் முயற்சியில் இரத்தின முதலியார் ஈடுபட்டார். இப்பணி 1860களில் மும்முரமானது. காரணம், சென்னையிலிருந்த சிலர் பாடல்களை வணிக நோக்கோடு அச்சுப் பிழையுடன் வெளியிட்டதேயாகும். அவ்வாறு வெளியிட்டவர்களை இரத்தின முதலியாரும் செல்வராய முதலியாரும் அணுகி, அடிகளது பாடல்களைத் தாங்கள் முறையாக வெளியிட இருப்பதால் இது தகாதெனக் கூறித் தடுத்தனர்; இழப்பீடாகப் பொருளும் தந்தனர். ஆயினும் அவர்கள் அச்சிடுவதை நிறுத்தவில்லை. இந்நிலையில் இறுக்கம் இரத்தினம் பாடல்களைத் தொகுப்பதிலும் அவற்றை வெளியிட அடிகளின் இசைவைப் பெறுவதிலும் தீவிரமாக முனைந்தார்.

திருவருட்பா ஏடுகளைத் தொகுத்தல், அச்சிடுதல் என இவை தொடர்பாக 1860 முதலே இறுக்கம் இரத்தின முதலியாருக்கும் அடிகளுக்குமிடையே கடிதத் தொடர்பு தொடங்கிற்று. திருவருட்பாவை வெளியிட இரத்தின முதலியார் ஏழு ஆண்டுகள் முயன்றார். அச்சுக்கு அனுமதி கோரியும் (வள்ளலாரிடமுள்ள) பாடல் ஏடுகளைத் தம்மிடம் அனுப்பிவைக்குமாறும் இறுக்கம் இரத்தினம் தொடர்ந்து கடிதம் எழுதிவந்தார். எனினும் அடிகள் பாராமுகமாகவே இருந்தார். தமது பாடல்கள் வெளியாவதில் அவருக்கு ஆர்வமோ விருப்பமோ இல்லை. எனவே, இறுக்கம் இரத்தின முதலியார் ஒரு உபாயத்தைக் கையாண்டார். அதாவது "பாடல் ஏடுகள் தம்மிடம் வந்து சேரும்வரை தாம் ஒருவேளை மட்டுமே உணவு உட்கொள்ளப் போவ''தாக அடிகளுக்குக் கடிதம் எழுதினார். கடிதத்தைக் கண்ணுற்ற அடிகள் திடுக்கிட்டுப் பாடல் ஏடுகளை இரண்டு திங்களில் அனுப்புவதாகவும் ஒரு வேளை உணவு மட்டுமே கொள்வதென்ற நிர்ப்பந்த ஏற்பாட்டைத் தவிர்க்கும்படியும் அதைத் தமக்குத் தபாலில் தெரிவிக்கும்வரை தாமும் ஒரு வேளையே உண்ணப்போவதாகவும் பதில் மடல் ஒன்றை (30.12.1860) இரத்தின முதலியாருக்கு வரைந்தார்.5

இறுக்கம் இரத்தின முதலியார், அடிகளின் பாடல்களைத் திரட்டும்போது ஐந்து ஆண்டுகள் கடந்தன. எனினும் பாடல்கள் முழுவதும் ஒன்றுசேரவில்லை. அச்சுக்கு அடிகளின் இசைவும் கிடைக்கவில்லை. இந்நிலையில் இனியும் தாமதிக்க இயலாதென்றும் அச்சுக்கு இசைவளித்தே ஆக வேண்டுமென்றும் விண்ணப்பித்து 13.11.1865 அன்று பதிவுத் தபாலில் கடிதம் ஒன்றை அனுப்பினார். அதைக் கண்ட அடிகள், ''.... அக்கடிதத்தில் குறித்த விஷயம் எனக்கத்துணை அவசியமின்றாயினுந் தங்கள் கருத்தின்படி இறைவன் என்னுள்ளிருந்து பாடுவித்தவைகளை மாத்திரம் தாங்களாயினும், மகா. ராஜ. ராஜ. ஸ்ரீ செல்வராய முதலியாரவர்களாயினும் தாங்கள் வரைந்தபடி செய்துகொள்ளலாம்"6 என்று பதில் மடல் எழுதிப் பாக்களை அச்சிட இசைவளித்தார்.

II

பாடல்களை வெளியிட அடிகளின் இசைவைப் பெற்ற இறுக்கம் இரத்தின முதலியார், புதுவை வேலு முதலியார், சிவாநந்தபுரம் செல்வராய முதலியார், தொழுவூர் வேலாயுத முதலியார் ஆகியோருடன் இணைந்து அருட்பாவை வெளிக்கொணர்வதில் முனைப்புடன் செயல்பட்டார். அத்துடன் நூலின் தலைப்பேட்டில் வெறுமனே இராமலிங்கப் பிள்ளை என்று பொறிப்பதைக் காட்டிலும் இராமலிங்க சாமி என்று பொறிக்கக் கருதி அதற்கான அனுமதி வேண்டி அடிகளுக்குக் கடிதம் ஒன்றை எழுதினார். மேலும் சிதம்பரம் பொருளாக அண்மையில் பாடிய பாடல்களையும் பாயிரத்தையும் அச்சுக்கு அனுப்புமாறு குறிப்பிட்டிருந்தார்.

கடிதத்தைக் கண்டு பதில் எழுதிய அடிகள், "... நான் இங்கு வந்த பின்னர் சிதம்பர விஷயத்தில் தோத்திர மாலைகளும் சாத்திர மாலைகளுமாகச் சுமார் இருநூறு மாலைகள் செய்யப்பட்டிருக்கின்றன. அவைகள் வெளிப்படும்போது வெளிப்படுத்திக் கொள்ளலாம். இது நிற்க... 'இராமலிங்க சாமி'யென்று வழங்குவிப்பது என் சம்மதமன்று. என்னை? ஆரவாரத்திற்கு அடுத்த பெயராகத் தோன்றுதலில். இனி அங்ஙனம் வழங்காமை வேண்டும். ஜீவகாருண்ணியமும் சிவானுபவமும் அன்றி மற்றவைகளை மனத்தின்கண் மதியாதிருத்தல் வேண்டும்"7 என்று எழுதியிருந்தார்.

o o o

அடிகளின் இசைவு, பாடல்களின் தொகுப்பு என எல்லாம் முடிந்த பிறகு நூலுக்குப் பெயரிட வேண்டிய தருணம் வந்தது. அப்போது 'திருஅருட்பா' என்று பெயரிடப்பட்டது. பெயரை இட்டவர் அடிகளின் தலைமை மாணாக்கர் 'உபயகலாநிதிப் பெரும்புலவர்' தொழுவூர் வேலாயுத முதலியார். 1867இல் திருவருட் பாவினை முதன்முதலில் இவர் பதிப்பித்த காலத்தில் நூலுக்குப் பெயரிடுவதில் அடிகள் எவ்விதக் கருத்தையும் தெரிவிக்கவில்லை. பாடல்களைப் பதிப்பித்த தொழுவூராரே இதனைத் தெரிவுசெய்தார்.8 அதேபோலப் பாடல்களை வகைதொகைப்படுத்தி ஆறு திருமுறைகளாக வகுத்தவரும் அவரே.

திருமுறைகளும் அவற்றின் பதிகங்களும் அவை பாடப்பெற்ற கால வரிசையில் வகுக்கப்படவும் அடைவு செய்யப்பெறவும் இல்லை. பொருளமைதி கருதியும் வகுத்திருப்பதாகக் கூறுவதற்கில்லை. திருவெழுத்து ஆறு, சமயம் ஆறு, அத்துவா (கதியடைவிக்கும் வழி) ஆறு என்பவற்றை உட்கொண்டு திருமுறைகளை வகுத்துள்ளார் தொழுவூரார்.

தமது பாடல்களை வெளியிட முதலில் இசைவளிக்க மறுத்துவந்த அடிகள், பின்பு ஒற்றியூர், சிதம்பரப் பாடல்களை வெளிப்படுத்த இசைந்தார். அப்போது, அண்மையில் பாடிய அதிதீவிரக் கருத்துக்கள் கொண்ட பாடல்களைப் பின்பு வெளியிட்டுக்கொள்ளலாம் எனவும் தற்போது வெளியிட வேண்டாம் எனவும் அடிகள் கட்டளையிட்டதால் அதனையும் இனி அவர் பாடக் கூடியவற்றையும் தொழுவூர் வேலாயுத முதலியார் ஆறாம் திருமுறையாக வகுத்தார் (126 பதிகங்களும் 172 தனிப்பாடல்களும் அவர் வகுத்துவைத்திருந்த ஆறாம் திருமுறையில் அப்போது இருந்தன). ஆறாம் திருமுறையாக நிறுத்திக்கொண்டவை தவிர, எஞ்சியதை ஐந்து திருமுறைகளாக வகுத்தார். இளமையில் சென்னையில் வசித்த காலத்தில் (1823-1855) பாடப்பெற்ற திருத் தணிகைப் பதிகங்கள் கைக்குக் கிடைக்கப்பெறாது அச்சுக்குச் சித்தமாகாமையின் அவற்றையும் பின்னர் வெளியிடக் கருதி ஐந்தாம் திருமுறையாகக் கொண்டார். இவ்வாறு நிறுத்திவைத்த ஆறாம் திருமுறையும் சித்தமாகாத ஐந்தாம் திருமுறையும் நிற்க, எஞ்சியவை முதல் நான்கு திருமுறைகளாக வகுக்கப்பட்டன.9

திருவடிப் புகழ்ச்சி (128 அடி விருத்தப்பா), விண்ணப்பக் கலிவெண்பா (417 கண்ணிகள்), நெஞ்சறிவுறுத்தல் (703 கண்ணிகள்), சிவநேச வெண்பா (104 வெண்பாக்கள்), மகாதேவ மாலை (100 எண்சீர் விருத்தம்), திருவருள் முறையீடு (232 கட்டளைக் கலித்துறை), வடிவுடை மாணிக்கமாலை (101 கட்டளைக் கலித்துறை), இங்கிதமாலை (167 அறுசீர் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்) ஆகிய எட்டும் முதல் திருமுறையாக வகுக்கப் பெற்றன.

சென்னையிலிருந்தபோது, திருவொற்றியூர் குறித்தும் தில்லையைக் குறித்தும் பாடிய பதிகங்களும், திருமுல்லை வாயில், திருவலிதாயம், புள்ளிருக்கு வேளூர் (வைதீஸ்வரன் கோவில்), திரு ஆரூர், திரு அண்ணா மலைப் பதிகங்களும் பொதுப் பதிகங்களும் கீர்த்தனைகளும் இரண்டாம் திருமுறையாக வகுக்கப்பெற்றன.

திருவொற்றியூரைக் குறித்துப் பாடப்பெற்ற அறுசீர் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தத்தாலான அகத்துறைப் பதிகங்கள் பத்தொன்பது மட்டும் மூன்றாம் திருமுறையாக வகுக்கப்பட்டன.

கருங்குழிக்கு வந்தபின் சிதம்பர வழிபாட்டுக் காலத்தில் சிதம்பரத்தைக் குறித்துப் பாடப்பெற்ற எட்டு மாலைகள், ஆளுடைய நால்வர் அருள்மாலைகள் நான்கு ஆகப் பன்னிரண்டு நூற்பகுதிகளைக் கொண்ட 238 பாடல்கள் அடங்கியன நான்காம் திருமுறையாக வகுக்கப்பெற்றன.

திருத்தணிகைப் பாடல்கள் ஐந்தாம் திருமுறையாக வகுக்கப்பெற்றன. 'முருகன் பாசுரங்கள்' என்னும் வேறு பெயரும் இத்திருமுறைக்கு உண்டு. 604 பாடல்களைக்கொண்ட 56 பதிகங்கள் இத்திருமுறையில் உள்ளன.

அடிகளின் ஆணைப்படி தற்போது வெளியிட வேண்டாமென வைக்கப்பட்ட பாடல்கள் ஆறாம் திருமுறையின்பாற்பட்டன. இது மூன்று பகுதிகளையுடையது. முதல் பகுதி 'கருங்குழிப் பாசுரங்கள்' என்றும் 'பூர்வஞான சிதம்பரப் பகுதி' என்றும் அழைக்கப்படும். இது 476 பாடல்களைக் கொண்ட 24 நூல் பகுதிகளைக் கொண்டது. இரண்டாம் பகுதி 'வடலூர் பகுதி' என்றும் 'உத்தரஞான சிதம்பரப் பகுதி' என்றும் அழைக்கப்பெறும். இதில் 635 பாடல்களைக் கொண்ட 40 நூல்கள் உள்ளன. மூன்றாம் பகுதி 'சித்திவளாகப் பகுதி' என்று அழைக்கப்படும். இதில் 44 நூற்பகுதிகள் உள்ளன.10

திருவொற்றியூர் பற்றிய பாடல்கள் அனைத்தும் 1, 3 ஆகிய திருமுறைகளிலும் தில்லை பற்றிய பாடல்கள் முறையே 4, 6 திருமுறைகளிலும் தில்லை மற்றும் திருவொற்றியூர் பற்றிக் கலந்து பாடிய பாடல்கள் 2ஆம் திருமுறையிலும் முருகன் பற்றிய பாடல்கள் 5ஆம் திருமுறையிலும் அடங்குமாறு பகுத்துத் தொகுக்கப்பட்டுள்ளன.

o o o

திருவருட்பா முதல் வெளியீட்டுப் பணி 1860இல் தொடங்கி 1867இல் முடிவடைகிறது. இக்காலகட்டத்தில் முதல் நான்கு திருமுறைகள் மட்டுமே அச்சுக்குத் தயார் நிலையில் இருந்தன. மட்டுமின்றி, அது வள்ளலாரின் நேரடி மேற்பார்வையில் உருவானது குறிப்பிடத்தக்கது. இதனை, "ஒற்றியூர் பாடல்களையும் மற்றவைகளையும் அச்சிடத் தொடங்குகிறதாய்க் கேள்விப்படுகிறேன். அவைகளைத் தற்காலம் நிறுத்திவைத்தால் நான் அவ்விடம் வந்தவுடன் இவ்விடத்தில் இருக்கின்ற இன்னுஞ் சில பாடல்களையும் சேர்த்து அச்சிட்டுக் கொள்ளலாம்"11 என்று இறுக்கம் இரத்தின முதலியாருக்கும் "செட்டியாரவர்கட்குத் தாங்கள் வரைந்த கடிதத்திற் குறித்த வண்ணம் சிதம்பர விஷயமான பாடல்களைத் தங்கள் கருத்தின்படி அச்சிட்டுக்கொள்ளுங்கள்"12 என்று கூடலூர் அப்பாசாமி செட்டியாருக்கும் எழுதிய கடிதங்கள் உறுதிப்படுத்துகின்றன. அத்துடன் தான் இன்னும் சில நூல்களை வெளியிடப்போவதாக அறிவித்து, அப்புத்தகத்தின் இறுதியில் 43 நூல்கள் கொண்ட பெயர்ப் பட்டியலில் குறிப்பிட்டபடி எந்த நூலும் வரவில்லை என்பர்.13 இது தவறு. 'உலகெலாம் என்னும் மெய்மொழிப் பொருள் விளக்கம்', 'குடும்பகோரம்' ஆகிய இரு நூல்கள் மட்டும் வெளிவந்துள்ளன.

தொழுவூரார் பதிப்பில் பாடல்கள் அச்சாகியுள்ள அமைப்பு முறையை நோக்கும்போது பத்திபோல் அமைத்தல், இலக்கண முறையில் அமைத்தல், தடித்த தொடர்களில் அமைத்தல் எனச் சில நுணுக்கங்கள் கையாளப்பட்டுள்ளமை தெரிகிறது. மேலும், சில பாடல்கள் சீர்பிரித்து அச்சிடப்பட்டுள்ளன. சில பதிகங்கள் ஓலைச் சுவடியில் உள்ளவாறே பத்தி பத்தியாகக் காணப்படுகின்றன. சீர்களுக்கிடையே இடைவெளியும் அதிகம் இல்லை. மேலும் உடுக்குறி, பிறைக்குறி, வாட்குறி, வட்டக்குறி போன்ற குறியீடுகளைப் பயன்படுத்திச் சிறப்பான விளக்கங்களை அடிக்குறிப்பாகத் தந்துள்ளார் (இவ்வகையில் ஆ. பாலகிருஷ்ணப் பிள்ளைக்கு இவர் முன்னோடியாகத் திகழ்கிறார்). அவர் தமது பதிப்பின் முதல் திருமுறையில் 91 அடிக்குறிப்புகளையும் இரண்டாம் திருமுறையில் 4 அடிக்குறிப்புகளையும் ஐந்தாம் திருமுறையில் 15 அடிக்குறிப்புகளையும் தந்துள்ளார். மூன்றாம், நான்காம் திருமுறைகளில் எவ்வித அடிக் குறிப்பும் இல்லை.

அடிகளின் அனுமதியும் ஒத்துழைப்பும் சரிவரக் கிடைத்த பின்பு, திருவருட்பாவின் முதல் நான்கு திருமுறைகள் அடங்கிய ஒரே நூல் 1867இல் தொழுவூர் வேலாயுத முதலியாரால் முதன்முதலில் பதிப்பிக்கப்பட்டது. வெளியீட்டிற்குப் பொருளுதவி அளித்தவர் மயிலை சிக்கிட்டி சோமசுந்தரம் செட்டியார் (இதன் இரண்டாம் பதிப்பை மீண்டும் தொழுவூராரே 1887இல் பதிப்பி
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 07, 2013, 11:08:14 PM
Part-2  of the above article contd here
னீனீனீ

இதுவரை வெளிவந்த பதிப்புகளில் பொருள் குறித்தோ வைப்புமுறை குறித்தோ எந்த மாற்றத்தையும் காண முடியவில்லை. ஆனால் திருவருட்பா பதிப்பு வரலாற்றில் இவற்றையெல்லாம் அமைத்து விரிவான ஆய்வுக் கூறுகளுடன் ஒரு செம்பதிப்பைக் கொண்டுவந்த பெருமை ஆ. பாலகிருஷ்ண பிள்ளையை (1890-1960) சாரும். திருவருட்பா கொடுமுடிப் பதிப்பு என்று ஆ.ப.ரா.வின் பதிப்பைச் சுட்டலாம். எனவேதான், "அருட்பாவின் பிழையற்ற வெளியீட்டுக்கென்றே கடவுள் உங்களை இவ்வுலகிற்கு அனுப்பியுள்ளார்"19 எனத் தணிகைமணி வ.சு. செங்கல்வராயப் பிள்ளை இவரைப் பாராட்டுகிறார்.

பல்வேறு பதவிகளோடு இந்து அறநிலையத் துறை ஆணையராகவும் பதவி வகித்த ஆ.பா. தனது உத்தியோகச் செல்வாக்கைப் பயன்படுத்தியும் நட்பு பூண்டும் வடலூர் சத்தியஞான சபையின் பூசகராயிருந்த உ.ப. பாலசுப்பிரமணிய சிவாசாரியரிடமிருந்து திருவருட்பா மூல ஏடுகள், வள்ளலாரின் அன்பர்கள் நேரிடையாக எழுதிவைத்த நோட்டுப் புத்தகங்கள் ஆகியவற்றைக் கைப்பற்றி எழுத்தெண்ணிப் பதிப்பித்தார் (இப்பதிப்பிற்காக ஆ.பா.வும் சிவாசாரியாரும் செய்து கொண்ட ஒப்பந்தம் ஒன்று உண்டு. எனினும் சிவாசாரி யாரின் பெயரைத் தமது பதிப்பின் ஓரிடத்திலும் ஆ.பா. குறிக்காமல் இருட்டடிப்பு செய்தது தனிக்கதை).

1931இல் தொடங்கி 1958 வரை திருவருட்பா பதிப்பிற்காகவே தன்னை அர்ப்பணித்துக் கொண்டு மொத்தம் பன்னிரண்டு நூல்களை பகுதிப் பகுதியாக, ஆனால், முழுமையாக வெளியிட்டவர் ஆ.பா. திருமுறைகள் பன்னிரண்டு என்பதை மனத்தில் கொண்டே அவர் இவ்வாறு வெளியிட்டார்போலும். அவை:

கீர்த்தனைப் பகுதி (1.2.1931), வசனப்பகுதி (23.5.1931), வியாக்கியானப் பகுதி (9.10.1931), உபதேசப் பகுதி (23.1.1932), திருமுகப்பகுதி (12.5.1932), தனிப்பாசுரப் பகுதி (2.2.1933), முதல் திருமுறை அல்லது பெருநூல் பகுதி (13.1.1956), இரண்டாம் திருமுறையும் மூன்றாம் திருமுறையும் அல்லது திருஒற்றியூர்ப்பகுதி (28.12.1956), ஐந்தாம் திருமுறை அல்லது திருத்தணிகைப் பகுதி (25.9.1957), நான்காம் திருமுறையும் ஆறாம் திருமுறை முன்பகுதியும் அல்லது பூர்வஞான சிதம்பரப் பகுதி (5.1.1958), ஆறாம் திருமறை இடைப்பகுதி அல்லது உத்தரஞான சிதம்பரப் பகுதி (14.7.1958), ஆறாம் திருமுறை முடிந்த பகுதி அல்லது சித்திவளாகப் பகுதி (20.10.1958).

ஆ.பா.வின் பன்னிரண்டு புத்தகங்களில் முதல் ஆறு புத்தகங்கள் மட்டுமே அடுத்தடுத்து ஓரிரு பதிப்புகளைக் கண்டன. அதிலும் அதிகப் பதிப்புகளைக் கண்டது வசனப்பகுதி மட்டுமே (ஐந்து பதிப்புகள்). அடுத்த ஆறு புத்தகங்கள் முதல் பதிப்போடு நின்றுவிட்டன. இவை மறுபதிப்பு காணாதது தமிழர்களுக்குப் பெருத்த இழப்பே.

தொழுவூராரின் பதிப்பை அடுத்து சில புதிய செய்திகளைச் சேர்த்துப் பதிப்பித்தவர் ச.மு. கந்தசாமி பிள்ளை. ஆனால் அதையும் தாண்டி வள்ளலாரின் கடிதங்கள், வள்ளலார் தமது அன்பர்கட்கு இட்ட கட்டளைகள், அழைப்பிதழ்கள், உபதேசங்கள், உரைகள் மற்றும் சிறுகுறிப்புகள் என்று அரிய பல செய்திகளை வெளிக்கொணர்ந்தவர் ஆ.பா. அத்துடன் பதிப்பு விடயங்களிலும் பல நுணுக்கங்களைக் கையாண்டவர் அவர். 1867-1824 வரை வெளிவந்த திருவருட்பா பதிப்புகளிலிருந்து முற்றிலும் மாறுபட்டது இப்பதிப்பு. அதனைப் பின்வருமாறு மதிப்பிடுகிறார்.

- தலைப்பின்றி இருந்த திருமுறைகளுக்குத் தலைப்புகள் இட்டமை.

- தலைப்புகள் இல்லாத பதிகங்கள் சிலவற்றிற்குத் தலைப்புகள் கொடுத்தும் சில தலைப்புகளை மாற்றியும் பதிப்பித்தமை.

- நான்காம் திருமுறையை ஆறாம் திருமுறையுடன் சேர்த்துப் பதிப்பித்தமை.

- ஆறாம் திருமுறையை மூன்று நூல்களாகப் பகுத்துப் பதிப்பித்தமை. பொருளடிப்படையிலும் கால அடிப்படையிலும் நுணுகி ஆய்ந்து பதிப்பித்தமை.

- ஏறக்குறைய 3443க்கும் மேற்பட்ட அடிக்குறிப்புகளைத் தந்துள்ளமை.

ஆ. பாலகிருஷ்ணப்பிள்ளையின் பதிப்புப் பணி நடைபெற்றுவந்த அதே நேரத்தில் இராசமாணிக்கம் பிள்ளை என்பவர் சென்னை சமசர சுத்த சன்மார்க்கத்தின் வாயிலாக 1932இல் திருவருட்பா முதல் ஐந்து திருமுறைகளை ஒரு நூலாகவும் ஆறாம் திருமுறையை ஒரு நூலாகவும் தனித்தனியே வெளியிட்டார் (இதன் அடுத்த பதிப்பு 1942இல் வெளிவந்தது). இதே காலகட்டத்தில் 'திருவருட்பா திரு ஆயிரம்' என்னும் நூலையும் (24.1.1932) இச்சங்கம் வெளியிட்டது. இதன் மறுபதிப்பு 1969இல் வெளிவந்தது. இந்த வரிசையில் திருவொற்றியூர் இராமலிங்கசாமி மடாலயம் 1964இல் வேப்பேரி அச்சகத்திலிருந்து வெளியிட்ட திருவருட்பா நூலும் குறிப்பிடத்தக்கது. இது முதல் ஐந்து திருமுறைகள் ஒரு நூலாகவும் ஆறாம் திருமுறை ஒரு நூலாகவும் தனித்தனியே வெளியானது.

ஆ. பாலகிருஷ்ணப் பிள்ளையின் பதிப்பை அடியொற்றி 1972இல் வரலாற்று முறைப் பதிப்பாக திருவருட்பா ஆறு திருமுறைகளையும் ஒரே நூலாகப் பதிப்பித்தவர் ஊரன் அடிகளார். ஆ.பா.விற்குக் கிடைக்காத மூல ஏடுகள் சில இவருக்குக் கிடைத்ததால் மேலும் 29 பாடல்களைச் சேர்த்து 5818 பாடல்களை அவர் வெளியிட்டார். சன்மார்க்க உலகிலும் ஆய்வுலகிலும் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுவது இவரது பதிப்பே. இப்பதிப்பில் நான்கு உரைநடை விண்ணப்பங்கள் மட்டுமே இடம்பெற்றுள்ளன. மற்றவை இடம்பெறாமைக்குக் காரணம், திருவருட்பா - உரைநடைப்பகுதி (1978) என்னும் நூலைத் தனியே வெளியிட்டதே (ஆ. பாலகிருஷ்ணப்பிள்ளை வெளியிட்ட வசனபாகம், வியாக்கியானப் பகுதி, உபதேசப் பகுதி, திருமுகப் பகுதி ஆகிய நான்கு நூல்களையும் ஒன்று சேர்த்து இவ்வுரைநடைப் பகுதி வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதன் மறுபதிப்புகள் 1981இல் பொள்ளாச்சி நா. மகாலிங்கத்தாலும் 1977இல் சென்னை வர்த்தமானன் பதிப்பகத்தாலும் 2001இல் வடலூர் தெய்வ நிலையத்தாலும் வெளியிடப்பட்டுள்ளன).

பதிப்பில் ஊரன் அடிகள் செய்துள்ள மாற்றங்களாகப் பின்வருவனவற்றைச் சுட்டலாம்.

- திருவருட்பாவின் பாடல்தொகை இதுவரை சரியாகக் கணிக்கப்படாதபோதும் அதனை 5818 எனக் காரணத்தோடு நிறுவியமை.

- பாடல்களுக்குத் தொடர் எண்கள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளமை.

- திருமுறைகளும் பதிகங்களும் அவை எழுதப்பட்ட கால அடிப்படையில் வரிசையாகப் பதிப்பிக்கப்பட்டுள்ளமை.

- நூல் முழுவதும் பாவினம் குறித்தும் சந்தி பிரித்தும் பதிப்பித்துள்ளமை.

- பாட்டுமுதற்குறிப்பு அகராதி தந்துள்ளமை.

வடலூர் வள்ளலார் தெய்வ நிலைய வெளியீடாகப் பதிப்பிக்கப்பட்டுள்ள திருவருட்பா பதிப்புகளும் தனித்துக் குறிப்பிடப்பட வேண்டியவை. இப்பதிப்பை மரபு முறைப் பதிப்பு என்பர்.

தொழுவூர் வேலாயுத முதலியார் 1867இல் பதிப்பித்த முதல் பதிப்பை அடியொற்றி அதில் உள்ளவாறே முதல் நான்கு திருமுறைகளை ஒரு நூலாகவும் (23.1.1997), அவரே 1885இல் பதிப்பித்த திருத்தணிகைப் பதிகத்தை அடியொற்றி ஐந்தாம் திருமுறையையும் (10.2.1998), ஊரன் அடிகள் பதிப்பை அடியொற்றி ஆறாம் திரு முறையையும் (5.10.1999) இந்நிலையம் வெளியிட்டது. இதன் பதிப்பாசிரியர்கள் யார் என்பது நூலில் இல்லையாயினும் சீனி. சட்டையப்பன், இராம. பாண்டுரங்கன் ஆகியோர் முதன்மைப் பதிப்பாசிரியர்கள் என்பது கள ஆய்வில் தெரியவந்தது.

o o o

திருவருட்பா மூலப் பதிப்பு மட்டுமின்றி அவற்றின் உரைப் பதிப்புகளும் கவனத்தில் கொள்ளத்தக்கன. அந்த வகையில் உரைவேந்தர் ஔவை. துரைசாமிப் பிள்ளை உரை எழுதிப் பதிப்பித்து அண்ணாமலைப் பல்கலைக்கழக வெளியீடாக வந்த திருவருட்பா பத்துத் தொகுதிகள் தனிமுத்திரை இதுவே (இவ்வுரைப் பதிப்பை அடியொற்றிப் பேரா. சு. மாணிக்கம் வர்த்தமானன் பதிப்பகத்தின் வாயிலாக 'திருவருட்பா மூலமும் உரையும்' என்னும் நூலை எட்டுத் தொகுதிகளில் இதுவரை வெளியிட்டுள்ளார்).

இதுவரை சுட்டிக்காட்டப்பட்ட பதிப்புகள் தவிரச் சில தனிநபர்களும் நிறுவனங்களும் திருவருட்பாவை முழுவதுமாக/பகுதியாக வெளியிட்டுள்ளனர். அவை யெல்லாம் மறு அச்சுகளாகவே பெரும்பாலும் உள்ளன. எனினும் அவை குறித்துத் தனி ஆய்வு தேவை. அப்போதுதான் சமூகம் சார்ந்த வெளிப்பாடு புலப்படும்.

படைப்பாளர் ஒருவரின் படைப்பு, இருக்கிற சமூகத்தை அப்படியே அடியோடு புரட்டிப்போடும் வல்லமையுடன் திகழுமானால் அது குறித்த பதிவுகள் வரலாற்றில் மிக முக்கியம். அந்த வகையில் தமிழ்ச் சிந்தனை மரபில் வள்ளலாரின் பாடல்களுக்குத் தனியொரு இடம் உண்டு என்பதில் இருவேறு கருத்துகளுக்கு இடமில்லை. எனவேதான் மதம் கடந்தும் அவை பதிப்பிக்கப்பட்டுள்ளன. படைப்பாளனின் படைப்புப் பணியைவிட பதிப்பாளரின் பதிப்புப் பணி அதி சிரமத்தைக் கொண்டது. அவன் தனக்கான அடையாளத்தை விட்டுச் செல்வதும் இதனூடேதான் நிகழ்கிறது. திருவருட்பா பதிப்பாசிரியர்கள் ஒவ்வொருவரும் தங்கள் அடையாளத்தை இவ்வாறுதான் நிலைநிறுத்திக் கொண்டுள்ளார்கள். ஆனால் நிலைநிறுத்தப்பட வேண்டிய அடையாளங்கள் இன்னும் ஏராளமாக உள்ளன. எந்த ஒரு முழுமையான பதிப்பும் அடுத்த பதிப்புக்குத் தொடக்கமே!

சான்றுக் குறிப்புகள்:

1. ம.பொ. சிவஞானம், வள்ளலார் கண்ட ஒருமைப்பாடு, 1963, ப. 231

2. வள்ளலாரின் பாடல்களுக்கு இருந்த செல்வாக்குக் குறித்து மாமண்டூர் தியாகேச முதலியார் பெயரில் ஆறுமுக நாவலர் எழுதி விடுத்த போலியருட்பா (1868) என்னும் துண்டுப் பிரசுரத்தில் "சிலர் தேவார முதலி அருட்பா ஐந்தனோடும் இராமலிங்கப் பிள்ளைப் பாடலைச் சமமாகப் பாராட்டியும் சிலர் அப்பாடலைப் பாராட்டித் துரபிமானத்தினாலே தேவராதிகளைத் தூஷித்தும் எரிவாய் நரகத்துக்கு இரையாகுகின்றனர்" என்று எழுதியிருப்பதைக் காண்க.

3. ஊரன் அடிகள் பதிப்பில் உள்ள தெய்வமணிமாலைப் பதிகம் வள்ளலார் பாடிய முதல் பாடலன்று. 'உலகெலாம் உதிக்கின்ற ஒளிநிலை மெய்யின்பம்' என்று தொடங்கும் அருட்பிரகாச மாலைப் பதிகமே வள்ளலார் முதலில் பாடியது. விரிவான தகவலுக்குக் காண்க: ப. சரவணன், அருட்பா வூ மருட்பா, 2001, பக். 21-23

4. ஆ. பாலகிருஷ்ணப்பிள்ளை, ஐந்தாம் திருமுறை அல்லது திருத்தணிகைப் பகுதி, 1957, ப. 136

5. ஆ. பாலகிருஷ்ணப்பிள்ளை (ப.ஆ.), திருவருட்பா - திருமுகப்பகுதி, 1959, ப. 38

6. மேற்படி, ப. 59

7. மேற்படி, ப. 61

8. காண்க: தொழுவூர் வேலாயுத முதலியாரின் திருவருட்பா வரலாறு, பா.எண். 34-35

9. ஊரன் அடிகள், இராமலிங்க அடிகள் வரலாறு, 1971, ப. 44

10. இரா. மாணிக்கவாசகம், திருவருட்பா ஆராய்ச்சி, 1985, ப. 56

11. திருவருட்பா - திருமுகப்பகுதி, 1959, ப. 60

12. மேற்படி. ப. 68

13. பா. அருட்செல்வி, சமரச சுத்த சன்மார்க்க நெறி (ஆய்வு) 1991, ப. 27

14. விளம்பரச் செய்தி: இப்புத்தகம் வேண்டியவர்கள் மயிலாப்பூரிலிருக்கும் ராயல் ஹோட்டல்- புதுவை வேலு முதலியாரிடத்திலும் சென்னப்பட்டணத்தில் ஏழு கிணற்றுக்கடுத்த வீராசாமிப் பிள்ளை வீதியில் 38வது கதவிலக்கமுள்ள வீட்டில் இ. இரத்தின முதலியாரிடத்திலும் கிருஷ்ணப்ப நாயக்கன் அக்கிரஹாரம் வண்ணாரச் சந்தில் 20வது கதவிலக்கமுள்ள வீட்டில் சி. செல்வராய முதலியாரிடத்திலும் கூடலூரில் முத்துகிருஷ்ண ராமசாமி செட்டியார் குமாரர் மு. அப்பாசாமி செட்டியாரிடத்திலும் ராயவேலூரில் மண்ணடி- அ. வேலு முதலியாரிடத்திலும் இதன் விலை ரூ.3 கொடுத்துப் பெற்றுக் கொள்ளலாம். வெளிதேசத்தார்களுக்கு இப்புத்தகம் வேண்டுமானால் மேல் விலாசத்துடன் புத்தக கிரயத்தையும் தபால் செலவையும் ... அனுப்பிப் பெற்றுக்கொள்ளலாம்.

15. சரவணானந்தா, வள்ளலார் கண்ட ஒருமை வாழ்வு, 1974, ப. 38

16. ஊரன் அடிகள் (ப.ஆ.), திருஅருட்பா, 1972, ப. 52

17. ம.பொ. சிவஞானம், வள்ளலார் கண்ட ஓருமைப்பாடு, 1963, ப. 234

18. ஊரன் அடிகள் (ப.ஆ.), திருஅருட்பா, 1972, ப. 56

19. ஆ. பாலகிருஷ்ணப்பிள்ளை பதிப்பித்த ஐந்தாம் திருமுறை அல்லது திருத்தணிகைப் பகுதிக்கு வ.சு. செங்கல்வராயப்பிள்ளை எழுதிய முன்னுரை.

குறிப்பு: ப. சரவணன் சென்னை மாநகராட்சி மேனிலைப் பள்ளி ஒன்றில் முதுகலைத் தமிழாசியராகப் பணியாற்றுகிறார். திருவருட்பா தொடர்பான ஆய்வுகளில் தொடர்ந்து ஈடுபட்டுவருகிறார்.

நன்றி - காலச்சுவடு 2007
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 08, 2013, 11:45:41 AM
I have taken one verse from sixth thirumurai for study .Given below is the verse with its meaning but the verse highlighted in red is bit mystical and I am not sure whether the meaning given here is correct . Subramaniam Sir /Ravi / Others can give more explanation if they have on this .

132. உலகர்க்கு உய்வகை கூறல் Sixth Thirumurai

    அஃதாவது, உலகத்து நன்மக்களுக்கு இம்மை மறுமைகட்கு நலம் பயக்கும் நல்லுரைகளைக் கூறுதல்.

எண்சீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்

5556.

     கட்டோ டேகனத்தோடே வாழ்கின்றோம் என்பீர்
          கண்ணோடே கருத்தோடே கருத்தனைக் கருதீர்
     பட்டோடே பணியோடே தரிகின்றீர் தெருவில்
          பசியோடே வந்தாரைப் பார்க்கவும் நேரீர்
     கொட்டோடே முழக்கோடே கோலங்காண் கின்றீர்
          குணத்தோடே குறிப்போடே குறிப்பதைக் குறியீர்
     எட்டோடே இரண்டுசேர்த் தெண்ணவும் அறியீர்
          எத்துணை கொள்கின்றீர் பித்துல கீரே.


உரை:

     உலகியற் பித்துக் கொண்ட பெருமக்களே! கட்டும் கனவுமாக வாழ்கின்றோம் என்று சொல்கின்றீர்கள்; ஆனால் கண்ணும் கருத்துமாக இறைவனை நினைக்கின்றீர் இல்லை; பட்டாடையும் பொன் ஆபரணமும் அணிந்து திரிகின்றீர்; ஆயினும் தெருவில் பசியுடன் வந்தவர்களைக் கண்ணெடுத்தும் பார்க்க மாட்டேன் என்கிறீர்கள்; கொட்டும் முழக்கமும் கொண்டு தெருக்களில் கோலம் வருகின்றவர்களைப் பார்க்கின்றீர்களே அன்றி நற்குணங்களோடும் நல்ல கருத்துக்களோடும் பெரியோர்களே குறித்துரைப்பதை நினைக்கின்றீர்கள் இல்லை; எட்டோடு இரண்டு சேர்த்து எண்ணத் தெரியாத வர்களாகிய நீங்கள் எதனைத் துணையாகக் கொண்டு உய்தி பெறப் போகின்றீர்கள். எ.று.


   கட்டு - இனத்தோடு கூடிச் சாதி ஆசாரக் கட்டோடு அன்பு கொண்டு வாழ்தல். கனம் - பெருந்தன்மை. கருத்தன் - கருத்தில் உறையும் இறைவன். பட்டு - பட்டாடை. படி - பொன்னால் செய்த ஆபரணங்கள். கொட்டும் முழக்கம் என்பது பல்வகை வாத்தியங்களைக் குறிப்பது. குணம் - நற்குணம். குறிப்பு - நல்ல அறிவுரைகள். இவற்றைக் குறிப்பவர்கள் பெரியோர்கள் ஆதலால் “குணத்தோடே குறிப்போடே குறிப்பதைக் குறியீர்” என்று கூறுகின்றார். சில விடயங்களையும் அறியாது ஒழிகின்றனர் என்பதற்கு, “எட்டோடே இரண்டு சேர்த்து எண்ணவும் அறியீர்” என்று அறிவிக்கின்றார். பித்துலகீர் - உலகியல் வாழ்வில் ஆசையுற்று வாழ்கின்றவர்கள். கட்டும் கனமும், பட்டும் துணியும், கொட்டும் முழக்கமும் இம்மை மறுமைகளுக்குத் துணை செய்வன அல்ல என்பது கருத்து. எட்டும் இரண்டும் சேர்த்து எண்ணவும் அறியீர் என்பதற்கு எட்டும் இரண்டும் சேர்த்துப் பத்தாம் என்று அறியா தொழிகின்றீர். பத்தாவது இறைவன்பால் கொள்ளுகின்ற பற்று என்பது இறைவன் பால் கொள்கின்ற பற்றே இருமைக்கும் துணையாவது என்பதாம்.

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 08, 2013, 01:39:48 PM
Dear atmavichar100,


Very nice.  For the phrase 'ettodu iRandaiyum'  - for a similar phrase in Tiruvachakam, the commentators have said as 'One
who does not know even the eight forms of Siva (see Sri Dakshinamurti Stotram) and the two viz., impermanence of this world
and eternal life of the 'other world' - Siva lokam.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 08, 2013, 03:10:31 PM
Dear atmavichar100,

Tiruvarutpa was published in 7 volumes in the year 2002, by Vardhamanan Padippagam, 21, Ramakrishna Street,
T. Nagar, Chennai 600 017. Phone 90949 63125, 99418 63542, 93806 30192.

The email ID is vartha@aol.in

The price for all the 7 volumes is Rs. 2250 plus courier charges.  It was first published as pre publication offer price
of Rs 1500.00.

Arunachala Siva.   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 08, 2013, 04:38:25 PM
Subramaniam Sir

Thanks for the explanation on  எட்டோடே இரண்டு quoting Thiruvachakam . In fact in one spiritual talk on Thiruarutpa I heard one speaker say that Thiruarutpa  is actually a commentary of Thiruvachakam as Saint Ramalingaswamy kept that book ( Thiruvachagam ) as his holy book and also kept Saint Jnanasambandhar as his jnana Guru .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 08, 2013, 04:58:34 PM
Dear atmavichar100,

Yes. Saint Ramalinga Swamigal used to keep two palm leaves wherein Tiruvachakam had been written on his head under
the head covering cloth always.

Incidentally, I tried the web address given by you and I have given the Verse 2 of Deivamani Maalai as follows:  I am not
going to give more of these verses right now, since 1) you are planning to post them. 2) The English rendering has to be
given with proper understanding of each verse and not simply extempore.     

Incidentally the 7 volumes of the completed works which were given to a friend of mine, who did not return to me since
one year, I telephoned to him and got my copies this afternoon.  Only through your posting about the saint's works,
I remembered this and I telephoned and got them.   

பரமேது வினைசெயும் பயனேது பதியேது
         பசுவேது பாச மேது
         பத்தியேது அடைகின்ற முத்தியேது அருளேது
         பாவ புண்ணியங்க ளேது
    வரமேது தவமேது விரதமேது ஒன்றுமிலை
         மனம்விரும் புணவுண்டு நல்
         வத்திர மணிந்துமட மாதர்தமை நாடிநறு
         மலர் சூடி விளையாடி மேற்
    கரமேவ விட்டுமுலை தொட்டு வாழ்ந்தவரொடு
         கலந்து மகிழ்கின்ற சுகமே
         கண்கண்ட சுகமிதே கைகண்ட பலனெனுங்
         கயவரைக் கூடா தருள்
    தரமேவு சென்னையிற் கந்த கோட்டத்துள் வளர்
         தலமோங்கு கந்த வேளே
         தண்முகத் துய்யமணி உண்முகச் சைவமணி
         சண்முகத் தெய்வ மணியே.

உரை:

     மேன்மை பொருந்திய சென்னைக் கந்த கோட்டத்தில் எழுந்தருளும் கந்த வேளே, தூய மணிகளுட் சைவமணியாம் சண்முகத் தெய்வ மணியே, பரம் என்பது யாது? வினையாவது யாது? வினையின் பயன் என்பது யாது? பதி, பசு, பாசம் என்பன யாவை? பத்தியாவது யாது? அதனால் அடைகின்ற முத்தி என்பது யாது? அருள் என்பது யாது? பாவ புண்ணியங்கள் யாவை? வரம் என்றும் தவம் என்றும் விரதம் என்றும் கூறுவன ஒன்றும் இல்லை; மனம் ஆசைப்படுகின்ற உணவையுண்டு, நல்ல ஆடை யுடுத்து இளமகளிரை நாடி யடைந்து மணம் வீசும் பூக்களைச் சூடிப் பல்வகையாக விளையாடி, கைகளை அம்மகளிர் மேற் செலுத்தி அவர்களுடைய முலையைப் பற்றி மெய்யொடு மெய் கலந்து மகிழ்கின்ற சுகமே கண்கண்ட சுகம்; இதுவே வாழ்வின் கைகண்ட பயன் என்று கருதி மொழிகின்ற கீழ் மக்களோடு கூடாவாறு அருள் புரிவாயாக. எ. று.

     நம் பாரத நாட்டுச் சமயத்தவருள் பரம்பொருள் ஒன்று உண்டு என்பர் பலர்; அனைவரும் வினையுண்டு, வினைக்குப் பயன் உண்டு என்பர். சைவர்கள் பதி பசு பாசம் என மூன்று பொருள் உண்டு என்பர்; சமய நெறிகளில் பத்தி நெறி, யோக நெறி, கன்ம நெறி என்பன சிறந்தன; அவற்றுள் பத்தி நெறியினர், பத்தி பண்ணுவதே முத்திக்கு ஏதுவாம் என்பர்; யோக நெறியினர் யோக முயற்சியே முத்திக்கு ஏற்றதென்பர்; கன்ம நெறியினர் பாவ புண்ணிய மெனக் கன்மம் இரண்டாம் என்றும், பாவம் செய்பவர் நரகம் புகுந்து துன்புறுவ ரெனவும், புண்ணியம் செய்பவர் இந்திரன் முதலிய தேவர் பதம் எய்தி இன்புறுவர் எனவும் கூறிப் புராண வரலாறுகளைச் சான்று காட்டுவர். வேதநெறியாளராகிய வைதிகர் பல்வகை வேள்விகளைச் செய்து தேவர்களை வருவித்துச் சாகா வரம், இளமை குன்றாத வரம், போரில் வலி தேயாத வரம் முதலிய வரம் பெற்று இன்புறலாம் என்பர். அவர்கள் சமயக் கொள்கையை வள்ளற் பெருமான் “வரம்” என்ற பெயராற் குறிக்கின்றார். தவங்களாலும் விரதங்களாலும் வேண்டுவன வேண்டியவாறு பெறலாம் என்னும் தாபதரும் விரதிகளும் உண்டு. உலகாயதர் மண்ணுலக வாழ்வினும் வாழ்வு வேறே யில்லை; அவ்வாழ்விற் கண்டதே காட்சி; கொண்டதே கொள்கை; உண்பன உண்டு உடுப்பன வுடுத்து மகளிரை மருவி மகிழ்வதே வாழ்க்கையின் பயன் என்பர். அவர்களை, “மடமாதர் தமைக் கலந்து மகிழ்கின்ற சுகமே கண்கண்ட சுகம் இதே கைகண்ட பலன் என்னும் கயவர்” என்று கூறுகிறார்.

     இதனால் உலகாயதராகிய கயவர் தொடர்பு உண்டாகாதவாறு காத்தருள வேண்டியவாறு.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 08, 2013, 06:18:55 PM
Subramaniam Sir

Thanks for ur reply . Happy that you got hold of all 7 volumes of your Thiruarutpa books .They are actually a great treasure .I have the 2 volumes of Thiruarutpa published by the Vallalar Sanmargam Temple in Vadalur and they have only the source text with no meaning .I use the online resource of Avvai Duraiswamy Pillai to get the meaning of the same . But I do not know how far correct his meaning would be . He is a great Scholar no doubt but these divine texts have an indepth meaning and only people on the spiritual path could understand the depth of the same and hence I am sharing these poems here .
So Subramaniam Sir you need not worry about posting here must and I will  keep posting selected verses after learning them ( with their meaning ) but I need your help /others familiar with Classical Tamil to see whether the given meaning is correct and is there any reference to the spirit of the above verses in other divine works like Thiruvachagam / Thevaram etc as I feel you are quite familiar with those texts .So just provide supportive meaning / references ( if any ) to the verses quoted by me here .By the way I wish to point out that one expert on Thiruarutpa said that to find the meaning of a verse in Thiruarutpa we can find the same from another poem i.e the meaning for Thiruarutpa is itself in Thiruarutpa and the Saint has given keys at various points in various poems .

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on July 09, 2013, 07:31:12 AM
Atmavichar(Krishna)
The Early compositions of Vallalar are more accessible  than his later ones like the Arutperunjothi agaval-mystical Hymns.In these later Hymns ,he seems to have crossed over to the Impersonal aspect and left behind the personal approach to the Divine that characterizes his early compositions.The Arutperunjothi agaval is more meant to be chanted than to be intellectually grasped or understood through commentary of scholars,however learned.Such an understanding will serve more to blind than to enlighten.
Vallalar's  founding of the sanmargam temple and his venturing on a path that apparently (if not actually)seems to hold its own and stay apart from the Bunyanesque architecture of sanatana Dharma,by way of its own rituals and way of worship and sense of identity-is something that remains to be seen whether it can at all survive; or go down in History like the Brahmo Samaj and the Arya Samaj that may have followers hanging on but without spiritual thrust.
The Reason is that the vast majority of humans have to approach God  as Human(personal)  and not as an abstraction-as Light,Grace Light etc.This is the Reason why Sanatana Dharma (All Religions are included in this term)recognizes this need and has evolved the varied approaches to the Divine personal and impersonal.

In The Gospel of Sri Ramakrishna,there is an interesting conversation:
Master:Do you think the Brahmo Samaj will develop in the future into a sort of social-reform organization?"
M: "The soil of this country is different. Only what is true survives here."
MASTER: "Yes, that is so. The Sanatana Dharma, the Eternal Religion declared by the rishis, will alone endure. But there will also remain some sects like the Brahmo Samaj.Everything appears and disappears through the will of God."

Namaskar.

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on July 09, 2013, 08:34:16 AM
Atmavichar(Krishna)/Friends,

எண்சீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்

5556.

     கட்டோ டேகனத்தோடே வாழ்கின்றோம் என்பீர்
          கண்ணோடே கருத்தோடே கருத்தனைக் கருதீர்
     பட்டோடே பணியோடே தரிகின்றீர் தெருவில்
          பசியோடே வந்தாரைப் பார்க்கவும் நேரீர்
     கொட்டோடே முழக்கோடே கோலங்காண் கின்றீர்
          குணத்தோடே குறிப்போடே குறிப்பதைக் குறியீர்
     எட்டோடே இரண்டுசேர்த் தெண்ணவும் அறியீர்
          எத்துணை கொள்கின்றீர் பித்துல கீரே.

Krishna,I have not read this verse before.It occurs to me that Vallalar is chiding the lack of spiritual earnestness in people who only observe the externalities of Religion.
He seems to be specifically referring to the 4 fold path of Charya, Kriya ,Yoga and Jnana (in Saiva Siddhanta Parlance).

எட்டோடே இரண்டுசேர்த் தெண்ணவும் அறியீர்
He is referring to the ashtanga Yoga when he refers to 'Eight' and 'Irandu Serththu ENNavum'-He is referring to the union of jivatma with paramatma(or pasu with pathi in Saiva Siddhanta).
He says -You are neither observing Charya or Kriya nor are you competent of practising Yoga!What exactly is the means that you adopt?!!!

Here is an excerpt from The Gospel of Sri Ramakrishna:

MASTER: "Three kinds of bhakti are found, according to the nature of the man: sattvic
bhakti, rajasic bhakti, and tamasic bhakti.

"Sattvic bhakti is known to God alone. It makes no outward display. A man with such
devotion loves privacy. Perhaps he meditates inside the mosquito net, where nobody sees
him
. When this kind of devotion is awakened, one hasn't long to wait for the vision of God.
The appearance of the dawn in the east shows that the sun will rise before long.

"A man with rajasic bhakti feels like making a display of his devotion before others. He
worships the Deity with 'sixteen ingredients', enters the temple wearing a silk cloth, and
puts around his neck a string of rudrāksha beads interspersed here and there with beads of
gold and ruby
.

Namaskar
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 09, 2013, 09:24:04 AM
Quote
In The Gospel of Sri Ramakrishna,there is an interesting conversation:
Master:Do you think the Brahmo Samaj will develop in the future into a sort of social-reform organization?"
M: "The soil of this country is different. Only what is true survives here."
MASTER: "Yes, that is so. The Sanatana Dharma, the Eternal Religion declared by the rishis, will alone endure. But there will also remain some sects like the Brahmo Samaj.Everything appears and disappears through the will of God."

Dear Ravi

Thanks for your replies and for sharing this beautiful piece of Saint Ramakrishna . He has hit the nail on the head when he says that the soil of this country is different and only Sanatana Dharma survives and that is the reason we find even Buddhism , Jainism which were popular once and threatened sanathana Dharma have lost their way here .
Even Osho ,JK who took a radical approach to spirituality acknowledged in the end that the soil of this country is different and inspite of all its problems , poverty etc there is an invisible spiritual field on this soil that is not available anywhere in the world .In fact both JK /Osho used the same words of Sri Ramakrishna that "the soil of this country is different" .
Why even saint Vallalar who brought about a revolutionary approach to spirituality acknowledged the same in a different way .
I feel every religion needs the rebels but the rebels will not survive long but rebels will help point out the flaws of native religion and this will help members of the native religion to make their own corrections in course of time . For eg . Animal sacrifice was very common in early Vedic period but it came down after the impact of Buddhism .Also  Sannayasa which was not given directly to all  people  in early Vedic period saw a Change after Buddhist impact here as Buddha gave Sannayasa to all .So Buddhist impact did help Sanathana Dharma remove some of its outdated practices but Buddhism did not survive here much .
Same can be said of the Brahmo Samaj , Arya Samaj , Sanmarga Sangam of Vallalar etc ( in fact these 3 organizations came around nearly the same time ) .They will not survive long as Organizations  but many of their principles will find its way to Sanathana Dharma for eg. you can see Saint Ramalingam's statue in many Shiva temples and his songs are being sung in many Tamil concerts , his famous verses "Kadai virithen Kolvar Illai " , "Vaadiya Payir Kandabothelam Manam vaadinen " etc find place in the talks of almost all Tamil speakers and his poem "Orumaiyudan ninathu thirumalaradi " is found in most school text books as well as school prayers and on temple walls .I hope you read the earlier detailed article posted by me on "Bharati and Vallalar " and how Vallalar's influence can be seen in Bharati's works with regard to the type of Tamil being used by Bharati .
So while Sanathana Dharma holds supreme yet I feel Ishwara brings in some rebels to give some shock treatments to people to come out of their slumber and make necessary course corrections .

Coming back to Vallalar songs I feel the first 5 Thirumurais deal with personal God and the Sixth Thirumurai deals with formless God ( Arutperum Jyothi ) and Vallar himself acknowledged the shift in his poems . I have started to study Vallalar because I found his tamil quite easy and the songs simple and musical to study and chant .I will continue to share what I find very interesting and would be happy if others also share their feedback with reference to other great texts in their replies .

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on July 09, 2013, 12:36:29 PM
Atmavichar(Krishna),
Appropos the article on Bharatiyar and Vallalar-interesting though it may be,it is not backed by Facts available and most of the author's views are more conjectural.
The influences on Bharatiyar's poetry are Nalayira Divya Prabhandam and Thayumanavar's Hymns-and among contemporaries it was Sister Nivedita(Who Bharati acknowledged as his guru),Sri Aurobindo with whom Bharati shared a deep companionship.
The author of the article seems to ignore the fact that there were predecessors to Vallalar like Arunachalak Kavirayar and Gopalakrishna Bharatiyar who had simple compositions set to music and Tala.It is not as if Vallalar started all this.
The Kummi Pattu,Kanni(couplets)are forms found in Thayumanavar and Bharatiyar was deeply moved by his Hymns.He has composed a poem on Thayumanavar where he prasises Thayumanavar as "immortal' not only in the Transcendental sense but also in the temporal sense as his compositions continue to stir the Hearts of many.
This is not to detract from Vallalar's poems but I just wanted to set the facts Right.
You may read the Life of Bharatiyar here and note the influences and stimulations to Bharatiyar's inimitable poetry:
http://www.mahakavibharathiyar.info/vijayabharathi_4.htm
Namaskar.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 09, 2013, 01:38:16 PM
Dear Ravi

Thanks for the link to Bharati's life and also other facts shared by you regarding Bharatiar's influence .Will keep that in my mind .

To Everyone
Here is a link to all of Bharati's poetry that I found useful .
http://www.tamilvu.org/library/l9100/html/l9100ba1.htm (http://www.tamilvu.org/library/l9100/html/l9100ba1.htm)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 09, 2013, 02:26:03 PM
We all have various desires and pray to God to fulfill those desires .This post is from an online blog and takes 2 poems each of Bharati and Vallalar that describes about their  desires   using the word வேண்டும்  .Here Subramania Bharati prays to Goddess Parasakthi and Vallalar Prays to Lord Subramania of Kandakottam .

வள்ளலாரும் பாரதியும் நாமும்
http://blog.richmondtamilsangam.org/2012/09/blog-post.html (http://blog.richmondtamilsangam.org/2012/09/blog-post.html)

நமக்கு எப்பவுமே ஒரு இலக்கு இருந்து கொண்டே இருக்கும்.  நாம் வைத்துக் கொள்கிறோமோ இல்லையோ, நம்மைச் சுற்றி நடக்கும் நிகழ்வுகள் நிச்சயம் நமக்கு ஒரு இல'க்கு' வைத்து விடும்.  இதற்கு சிலபல உதாரணங்கள் இன்றைய நடைமுறை வாழ்வில் நாம் காணலாம்.

ஒரு பள்ளி சிறந்த பள்ளி என்று பெயரெடுத்துவிட்டால் போதும், அவர் பையனை அங்கு விட்டார் என்று, இவரும் விடுவார்.  இவர் ஏழையாக இருந்தாலும், சமூக உந்துதல் இவரை விடாது.  இதே போல சைக்கிளுக்கே வழியில்லாதவராக இருந்தாலும், அவர் வைத்திருக்கிறார் என இவர் கார் வாங்குவார்.  இப்படித் தொடங்கிய பயணம் ஒரு முடிவுக்கே வராது, அது வேண்டும், இது வேண்டும் என்று தவிதவிக்கும்.

பாரதியாரும் அவர் பங்கிற்கு எழுதிய பாடல் எத்துனை சான்று.

காணி நிலம் வேண்டும் – பராசக்தி
காணி நிலம் வேண்டும், – அங்கு
தூணில் அழகியதாய் – நன்மாடங்கள்
துய்ய நிறத்தினதாய் – அந்தக்
காணி நிலத்தினிடையே – ஓர்மாளிகை
கட்டித் தரவேண்டும் – அங்கு
கேணியருகினிலே – தென்னைமரம்
கீற்று மிளநீரும்.

பத்துப் பன்னிரண்டு – தென்னைமரம்
பக்கத்திலே வேணும் – நல்ல
முத்துச் சுடர்போலே – நிலாவொளி
முன்பு வரவேணும், அங்கு
கத்துங் குயிலோசை – சற்றே வந்து
காதிற் படவேணும், – என்றன்
சித்தம் மகிழ்ந்திடவே – நன்றாயிளந்
தென்றல் வரவேணும்.

பாட்டுக் கலந்திடவே – அங்கேயொரு
பத்தினிப் பெண்வேணும் – எங்கள்
கூட்டுக் களியினிலே – கவிதைகள்
கொண்டுதர வேணும் – அந்தக்
காட்டு வெளியினிலே – அம்மா! நின்றன்
காவலுற வேணும், – என்றன்
பாட்டுத் திறத்தாலே – இவ்வையத்தைப்
பாலித்திட வேணும்.


அவர் வேண்டியவற்றை, நாம் அப்படியே பின்பற்றி, காணி நிலம் என்ன, கண் காணும் இடமெல்லாம் ஆக்கிரமித்துக் கொண்டு(ம்) இருக்கிறோம்.  பாரதியார் கேட்டவை ஒரு சிறு காணி நிலமும், அதனைச் சுற்றி அழகிய சுற்றுப் புறமும், ஒரு மாளிகையும், அன்பு மனைவியும், கத்தும் குயிலோசையும்.  படிக்கக் கேட்க பாடல் அற்புதம்.  அதில் சிறு மாற்றுக் கருத்தும் இல்லை.  ஆனால், இந்த நிலையில் நில்லாது, அடுத்து அடுத்து எனத் தாவி இன்று எந்த நிலையில் நாம் இருக்கிறோம் என்பது எவருக்குமே தெரியும்.

இத்தனையும் வேண்டும் என்றாலும், ஒரு கட்டத்திற்கு மேல் ஒன்றுமே உதவாது என்பதை நாம் உணரவேண்டும்.  உணர்ந்தால், நமது இலக்கை நமக்கு அடுத்தவர் எப்படி அமைக்க முடியும்?!  வேடிக்கை என்னவென்றால், இந்தக் காலத் தலைமுறையினர், பொய் சொல்வது குற்றம் என்றோ, பெரியவர்களை அவமதிப்பதைத் தவறு என்றோ உணர்ந்தார்களில்லை.  எல்லா 'வேண்டும்'களுக்கும் பின்னே, பெற்றோர் அலைவதால் ஏற்பட்ட கொடுமை தானோ இது ?!!!

அன்றைய காலகட்டத்தில், பலரும் தத்தமது 'வேண்டும்'களைப் பாடல்களில் தெரிவித்து இருக்கலாம்.  அப்படி, வள்ளலாரின் 'வேண்டும்'கள் சமீபத்தில் கேட்ட பொழுது உடல் சற்றே சிலிர்க்கத் தான் செய்தது.  மேற்கண்ட 'வேண்டும்'களில் இருந்து மிகவே மாறுபட்டு, நல்லறிவும், நல்உறவும், நற்சிந்தனையும் வேண்டும் என்கிறார்.

  ஒருமையுடன் நினது திரு மலரடி நினைக்கின்ற
   உத்தமர் தம் உறவு வேண்டும்
  உள்ளொன்று வைத்துப் புறம்பொன்று பேசுவார்
   உறவு கலவாமை வேண்டும்
  பெருமை பெறு நினது புகழ் பேச வேண்டும்
   பொய்மை பேசாது இருக்க வேண்டும்
  பெரு நெறி பிடித்தொழுக வேண்டும்
   மதமான பேய் பிடியாதிருக்க வேண்டும்
  மருவு பெண்ணாசையை மறக்கவே வேண்டும்
   உனை மறவாதிருக்க வேண்டும்
  மதி வேண்டும்; நின் கருணை நிதி வேண்டும்
   நோயற்ற வாழ்வில் நான் வாழ வேண்டும்
  தரும மிகு சென்னையில் கந்த கோட்டத்துள் வளர்
   தலமோங்கு கந்த வேளே
  தண்முகத் துய்யமணி உண்முகச் சைவ மணி
   சண்முகத் தெய்வமணியே! சண்முகத் தெய்வமணியே!

காணி நிலம் நம் மனதை ஆக்கிரமித்தது போல வள்ளலாரின் மேற்கண்ட பாடல் எத்தனை பேருக்குப் பரிச்சயம் ?!!!!


Note :
 I am adding this piece from Brahati's Poetry which is again a poem wishing for positive and healthy things in life to make us mentally strong and more efficient in our day to day activities . This can also be used as a daily prayer . This poem was not in the original post but I have added it here . Others can point our similar poems by other great poets of Tamil Nadu

வேண்டுவன

மனதி லுறுதி வேண்டும்
வாக்கினிலே யினிமை வேண்டும்
நினைவு நல்லது வேண்டும்
நெருங்கின பொருள் கைப்பட வேண்டும்
கனவு மெய்ப்பட வேண்டும்
கைவசமாவது விரைவில் வேண்டும்
தனமும் இன்பமும் வேண்டும்
தரணியிலே பெருமை வேண்டும்    1

கண் திறந்திட வேண்டும்
காரியத்தி லுறுதி வேண்டும்
பெண் விடுதலை வேண்டும்
பெரிய கடவுள் காக்கவேண்டும்
மண் பயனுற வேண்டும்
வானகமிங்கு தென்பட வேண்டும்
உண்மை நின்றிட வேண்டும்.
ஓம் ஓம் ஓம் ஓம்.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 09, 2013, 03:13:00 PM
We all know that Ozhvil Odukkam is a great Tamil text recommended by Bhagvan Ramana for reading .Here this post mentions the role of Saint Ramalingaswamigal in getting this book published and the importance of this work and also who should read this book .


145  கண்ணுடைய வள்ளலாரும் கண்ணுற்ற வள்ளலாரும்
 http://arundhtamil.blogspot.in/2013/02/145.html (http://arundhtamil.blogspot.in/2013/02/145.html)
கண்ணுடைய வள்ளலார் என்று ஒருவர் இருந்தார். அவர் ‘ஒழிவில் ஒடுக்கம்’ என்ற நூலை எழுதினார். அற்புதமான நூல். அதில் கிரியை கழற்றி, யோகக்கழற்றி என் எல்லாவற்றையும் கழட்டிவிட்டு ஞானபாதத்தை மட்டுமே வலியுறுத்தி பேசுகிறார். மிக உயர்ந்த நூல். இன்று கண்ணுடைய வள்ளலார் பெயரை உலகம் மறந்துவிட்டது.

இந்த நூலை இராமலிங்க சுவாமிகள் தன்னுடைய சொந்த பொறுப்பில் பதிப்பித்தார். அதாவது கண்ணுடைய வள்ளலார் நூலைக் கண்ணுற்ற வள்ளலார் பதிப்பித்தார். வள்ளலார் கையில் காசு ஏது? நிதி திரட்டி ஒழிவிலொடுக்கம் நூலைப் பதிப்பித்தார்.

வள்ளலார் சென்னையில் 35 ஆண்டுகள் இருந்தவர். தினந்தோறும் 3 முறை திருவொற்றியூர் எழுத்தறியும் பெருமானைத் தரிசிப்பது வழக்கம். ஒருநாள் நெல்லிக்காய் பண்டாரத் தெரு வழியாகப் போய்க் கொண்டிருக்கிறார். அங்கே திண்ணையில் ஒருவர் அமர்ந்திருக்கிறார். அவர் ஒரு புத்தகம் படித்துக் கொண்டிருக்கிறார். வள்ளலார் “என்ன புத்தகம்?” என்று கேட்கிறார். அதற்கு அவர் நீங்கள் பதிப்பித்த ஒழிவில் ஒடுக்கம் புத்தகம்தான்” என்கிறார்.
வள்ளலார் அதை வாங்கிக் கொண்டார். அவருக்கு சந்தேகம் வருகிறது. நாம் படித்தது அந்தப் புத்தகம் தானா? இல்லை. அதற்குள் வேறு ஏதாவது வார இதழை வைத்து மேலே பெருமைக்காக ஏதாவது ஒரு புத்தகம் வைத்திருக்கிறோமோ  என்று வள்ளலார் சந்தேகிக்கிறாரோ என நினைக்கிறார். ‘இந்தாங்க’ என்று அவர் புத்தகத்தை நீட்டினார்.

வள்ளலார் அவரிடம் உள்ளே சென்று தீப்பெட்டியும் மண்ணெண்ணையும் கொண்டு வரச் சொன்னார். கொண்டு வந்ததும் வள்ளலார் அந்த ஒழிவில் ஒடுக்கம் புத்தகத்தைக் கொளுத்தி விடுகிறார். “ஐயா! சாமி! என்ன காரியம் செய்தீர்கள்?” அவர் பதைக்கிறார்.

அப்போது வள்ளாலார் சொன்னாராம்: “புத்தகத்தைக் கொளுத்தியதற்காக வருத்தப்படாதே. இதைப் படிக்கும் பக்குவம் இன்னும் உனக்கு உண்டாகலை. இப்போது உள்ள பக்குவத்தில்நீ இதைப் படித்தாயானால் நீ நாத்திகனாகிவிடுவாய்.”

அப்படியானால் அந்த நூலைப் படிக்கணும்னா அத்ற்கே ஒரு பக்குவம் தேவைப்படுகிறது. அவ்வளவு உயர்ந்த நூல்.


இந்த் நூலுக்கு வள்ளலார் தாமே உரை எழுத வேண்டும் என்று நினைக்கிறார். அத்ற்கு முன்னாலேயே திருப்போரூர் சிதம்பர சுவாமிகள் அதற்கு உரை எழுதி இருக்கிறார். அதைப்பார்க்கிறார். இதைவிட நாம் நன்றாக எழுத முடியாது என்று அந்த உரையை அப்படியே பதிப்பித்து விடுகிறார். வள்ளலாரால் மதிக்கப்பட்டவர் திருப்போரூர் சிதம்பர சுவாமிகள்.

ஒழிவிலொடுக்கம் உரையில் வள்ளலார் தாம் எதையாவது சேர்க்கவேண்டும் என்று நினைக்கிறார். ஆனால் எல்லாமே மிக அழகாக தெளிவாக இருந்ததால் தாம் தனியே உரை எழுதும் எண்ணத்தைக் கைவிட்டு விடுகிறார். ஆனால் அவ்வுரையில் சிறப்புப் பாயிரத்திற்கு சிதம்பர சுவாமிகளால் உரை செய்யப்படாமல் விடுபட்டுப் போய்விட்டது. இந்த சிறப்புப் பாயிர வெண்பாவிற்கு வள்ளலார் 17 பக்கம் உரை எழுதுகிறார். இந்த 17 பக்க உரை இருக்கிறதே அது ஈடு இணை இல்லாதது. 17 ஆயிரம் நூல் படித்து ஞானம் பெற்றவர்களால்தான் அந்த 17 பக்க உரையைஎழுத முடியும்.

(திரு.மு.பெ.ச அவர்கள் எழுதிய திருமந்திரச் சிந்தனைகள் புத்தகத்தில் இருந்து)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on July 09, 2013, 05:33:05 PM
Atmavichar(Krishna)/Friends,
Master TGN used to quote this very fine verse of Vallalar(from the 6th tirumurai):

       களக்கம்அறப் பொதுநடம்நான் கண்டுகொண்ட தருணம்
          கடைச்சிறியேன் உளம்பூத்துக் காய்த்ததொரு காய்தான்
     விளக்கமுறப் பழுத்திடுமோ வெம்பிஉதிர்ந் திடுமோ
          வெம்பாது பழுக்கினும்என் கரத்தில்அகப் படுமோ
     கொளக்கருது மலமாயைக் குரங்குகவர்ந் திடுமோ
          குரங்குகவ ராதெனது குறிப்பில்அகப் படினும்
     துளக்கம்அற உண்ணுவனோ தொண்டைவிக்கிக் கொளுமோ
          ஜோதிதிரு உளம்எதுவோ ஏதும்அறிந் திலனே.

Bharati transposes this in one of his patriotic song(called Gokhale song):

33. கோக்கலே சாமியார் பாடல்
(இராமலிங்க சுவாமிகள் -களக்கமறப் பொதுநடம் நான் கண்டுகொண்ட தருணம என்று பாடிய பாட்டைத் திரித்துப் பாடியது)

களக்கமுறும் மார்லி(morley)நடம் கண்டுகொண்ட தருணம்
கடைச்சிறியேன் உளம்பூத்துக் காய்த்ததொரு காய்தான்
விளக்கமுறப் பழுத்திடுமோ? வெம்பிவிழுந் திடுமோ?
வெம்பாது விழினுமென்றன் கரத்திலகப் படுமோ?
வளர்த்தபழம் கர்சனென்ற(curzon) குரங்குகவர்ந் திடுமோ?

மற்றிங்ஙன் ஆட்சிசெய்யும் அணில் கடித்து விடுமோ?
துளக்கமற யான்பெற்றிங் குண்ணுவனோ அல்லால்
தொண்டவிக்குமோ, ஏதும் சொல்லறிய தாமோ?

He is referring to the Morley -minto reforms ushered in 1909 .

Bharati wrote similiar verses transposing Nandanar charitra kirtanai as well to suit the occasion!

Namaskar.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on July 09, 2013, 06:36:40 PM
Friends,
The ulaga neethi(by ulaganathar) verses should be familiar to most students of Tamil,as they are among the first few verses taught in schools(in those days!).It goes like this :

ஓதாமல் ஒருநாளும் இருக்க வேண்டாம்
ஒருவரையும் பொல்லாங்கு சொல்ல வேண்டாம்
மாதாவை ஒருநாளும் மறக்க வேண்டாம்
வஞ்சனைகள் செய்வாரோடு இணங்க வேண்டாம்
போகாத இடந்தனிலே போக வேண்டாம்
போகவிட்டுப் புறம் சொல்லித் திரிய வேண்டாம்
வாகாரும் குறவருடை வள்ளிபங்கன்
மயிலேறும் பெருமானை வாழ்த்தாய் நெஞ்சே

#2

நெஞ்சாரப் பொய் தன்னைச் சொல்ல வேண்டாம்
நிலையில்லாக் காரியத்தை நிறுத்த வேண்டாம்
நஞ்சுடனே ஒருநாளும் பழக வேண்டாம்
நல் இணக்கம் இல்லாரோடு இணங்க வேண்டாம்
அஞ்சாமல் தனிவழியே போக வேண்டாம்
அடுத்தவரை ஒரு நாளும் கெடுக்க வேண்டாம்
மஞ்சாரும் குறவருடை வள்ளிபங்கன்
மயிலேறும் பெருமாளை வாழ்த்தாய் நெஞ்சே

and so it goes.

It is said that  Vallalar wanted to replace this வேண்டாம் with வேண்டும் and went on to compose the song that Krishna has posted.So did Bharatiyar ,also posted by Krishna.

Namaskar.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 09, 2013, 07:21:30 PM
The 2 songs of Bharati and Vallalar mentioned above are also featured in 2 Tamil Movies and I have given the links of the same here .Enjoy the musical rendering of the same .

Bharati Song :Manathil Uruthi Vendum song of Subramania Bharati from the Movie Sindu Bhairavi 
Sung by : Jesudas , Music : Illayaraja
http://www.youtube.com/watch?v=L90cvNSYXdo (http://www.youtube.com/watch?v=L90cvNSYXdo)



Vallar Song :Orumaiyudan ninadhu thiru malaradi from the Movie KONJUM SALANGAI
Playback: Soolamangalam Rajalakshmi
Music: . S.M.Subbiah Naidu

http://www.youtube.com/watch?v=_c3BlQ5In6s (http://www.youtube.com/watch?v=_c3BlQ5In6s)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 10, 2013, 10:50:53 AM

This song called Shanugar Kommi of Vallalar in the First Thirumurai is addressed to Lord Shanmuga ( Muruga ) and this song is similar to the KummiPattu in Ramana Stuti Panchakam . Once I find the Unicode version of Ramana's song online ,I will copy paste it here so that people can study both the songs .Only difference here is that Vallar has given it in 15 verses while the Ramana one is given it in 10 verses .But the Ramana stuti Panchakam was written by one Sri  Satyamangalam Venkataramana Iyer on Bhagavan Ramana .


முதல் திருமுறை
50. சண்முகர் கொம்மி

Source :
http://thiruarutpa.vallalar.org/ (http://thiruarutpa.vallalar.org/)
( 523 )
குறவர் குடிசை நுழைந்தாண்டி - அந்தக்
கோமாட்டி எச்சில் விழைந்தாண்டி
துறவர் வணங்கும் புகழாண்டி - அவன்
தோற்றத்தைப் பாடி அடியுங்கடி

( 524 )
மாமயில் ஏறி வருவாண்டி - அன்பர்
வாழ்த்த வரங்கள் தருவாண்டி
தீமையி லாத புகழாண்டி - அவன்
சீர்த்தியைப் பாடி அடியுங்கடி

( 525 )
பன்னிரு தோள்கள் உடையாண்டி - கொடும்
பாவிகள் தம்மை அடையாண்டி
என்னிரு கண்கள் அனையாண்டி - அவன்
ஏற்றத்தைப் பாடி அடியுங்கடி

( 526 )
வேங்கை மரமாகி நின்றாண்டி - வந்த
வேடர் தமைஎலாம் வென்றாண்டி
தீங்குசெய் சூரனைக் கொன்றாண்டி - அந்தத்
தீரனைப் பாடி அடியுங்கடி

( 527 )
சீர்திகழ் தோகை மயில்மேலே - இளஞ்
செஞ்சுடர் தோன்றுந் திறம்போலே
கூர்வடி வேல்கொண்டு நம்பெருமான் - வருங்
கோலத்தைப் பாருங்கள் கோதையர்காள்

( 528 )
ஆறு முகங்களில் புன்சிரிப்பும் - இரண்
டாறு புயந்திகழ் அற்புதமும்
வீறு பரஞ்சுடர் வண்ணமும்ஓர் - திரு
மேனியும் பாருங்கள் வெள்வளைகாள்

( 529 )
ஆனந்த மான அமுதனடி - பர
மானந்த நாட்டுக் கரசனடி
தானந்த மில்லாச் சதுரனடி - சிவ
சண்முகன் நங்குரு சாமியடி

( 530 )
வேதமுடி சொல்லும் நாதனடி - சதுர்
வேதமு டிதிகழ் பாதனடி
நாத வடிவுகொள் நீதனடி - பர
நாதங் கடந்த நலத்தனடி

( 531 )
தத்துவத் துள்ளே அடங்காண்டி - பர
தத்துவம் அன்றித் துடங்காண்டி
சத்துவ ஞான வடிவாண்டி - சிவ
சண்முக நாதனைப் பாடுங்கடி

( 532 )
சச்சிதா னந்த உருவாண்டி - பர
தற்பர போகந் தருவாண்டி
உச்சிதாழ் அன்பர்க் குறவாண்டி - அந்த
உத்தம தேவனைப் பாடுங்கடி

( 533 )
அற்புத மான அழகனடி - துதி
அன்பர்க் கருள்செய் குழகனடி
சிற்பர யோகத் திறத்தனடி-அந்தச்
சேவகன் சீர்த்தியைப் பாடுங்கடி

( 534 )
சைவந் தழைக்கத் தழைத்தாண்டி -ஞான
சம்பந்தப் பேர்கொண் டழைத்தாண்டி
பொய்வந்த உள்ளத்தில் போகாண்டி - அந்தப்
புண்ணியன் பொன்னடி போற்றுங்கடி

( 535 )
வாசி நடத்தித் தருவாண்டி - ஒரு
வாசியில் இங்கே வருவாண்டி
ஆசில் கருணை உருவாண்டி - அவன்
அற்புதத் தாள்மலர் ஏத்துங்கடி

( 536 )
இராப்பகல் இல்லா இடத்தாண்டி - அன்பர்
இன்ப உளங்கொள் நடத்தாண்டி
அராப்பளி ஈந்த திடத்தாண்டி - அந்த
அண்ணலைப் பாடி அடியுங்கடி

( 537 )
ஒன்றிரண் டான உளவாண்டி - அந்த
ஒன்றிரண் டாகா அளவாண்டி
மின்திரண் டன்ன வடிவாண்டி - அந்த
மேலவன் சீர்த்தியைப் பாடுங்கடி
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 10, 2013, 10:54:54 AM
This song Shanmugar Varugai of Vallalar in first Thirumurai is similar to Kalai Pattu from Sri Ramana Stuti Panchakam .Vallalar addresses this song to Lord Shanmuga while in Ramana Stuti Panchakam it is addressed to Bhagavan Ramana . Here both the poems have 10 verses each .

முதல் திருமுறை
51. சண்முகர் வருகை

Source :
 http://thiruarutpa.vallalar.org/ (http://thiruarutpa.vallalar.org/)
( 538 )
வாரும் வாரும்தெய்வ வடிவேல் முருகரே
வள்ளி மணாளரே வாரும்
புள்ளி மயிலோரே வாரும்

( 539 )
சங்கம் ஒலித்தது தாழ்கடல் விம்மிற்று
சண்முக நாதரே வாரும்
உண்மை வினோதரே வாரும்

( 540 )
பொழுது விடிந்தது பொற்கோழி கூவிற்று
பொன்னான வேலரே வாரும்
மின்னார்முந் நூலரே வாரும்

( 541 )
காகம் கரைந்தது காலையும் ஆயிற்று
கண்ணுதல் சேயரே வாரும்
ஒண்ணுதல் நேயரே வாரும்

( 542 )
செங்கதிர் தோன்றிற்றுத் தேவர்கள் சூழ்ந்தனர்
செங்கல்வ ராயரே வாரும்
எங்குரு நாதரே வாரும்

( 543 )
அருணன் உதித்தனன் அன்பர்கள் சூழ்ந்தனர்
ஆறுமுகத் தோரே வாரும்
மாறில்அகத் தோரே வாரும்

( 544 )
சூரியன் தோன்றினன் தொண்டர்கள் சூழ்ந்தனர்
சூரசங் காரரே வாரும்
வீரசிங் காரரே வாரும்

( 545 )
வீணை முரன்றது வேதியர் சூழ்ந்தனர்
வேலாயுதத் தோரே வாரும்
காலாயுதத் தோரே வாரும்

( 546 )
சேவல் ஒலித்தது சின்னம் பிடித்தனர்
தேவர்கள் தேவரே வாரும்
மூவர் முதல்வரே வாரும்

( 547 )
பத்தர்கள் சூழ்ந்தனர் பாடல் பயின்றனர்
பன்னிரு தோளரே வாரும்
பொன்மலர்த் தாளரே வாரும்

( 548 )
மாலை கொணர்ந்தனர் மஞ்சனம் போந்தது
மாமயில் வீரரே வாரும்
தீமையில் தீரரே வாரும்

( 549 )
தொண்டர்கள் நாடினர் தோத்திரம் பாடினர்
சுப்பிர மணியரே வாரும்
வைப்பின் அணியரே வாரும்
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 10, 2013, 11:33:46 AM
Dear atmavichar100,

Excellent comparison.  The Kalai Paattu is a Tiruppalli Ezchucchi, waking the every eternal Sri Bhagavan or Muruga and Narayana
and one can see such verses in Manikkavachagar and Tondarip podi Aazhwar. 

We humans wake up the God or Guru as if He were sleeping!  The girls in the palaces used to wake up the kings in the
morning with such songs and dances.  In the same strain, the saints and poets wake up the God or Guru.  It is also similar
to the Suprabhatam for Gods in Sanskrit.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 13, 2013, 11:17:23 AM
Few Days back I had posted a poem from Saint Ramalingam asking for the explanation of a particular line given below :
எட்டோடே இரண்டுசேர்த் தெண்ணவும் அறியீர்
          எத்துணை கொள்கின்றீர் பித்துல கீரே.

The words எட்டும் இரண்டும் is a mystical word that occurs in Tamil Scriptures and many take the literal meaning of 8,2 and derive only superficial meaning for the same . I have found a deeper explanation for the term எட்டும் இரண்டும் given below from an online blog :


-

எட்டும் இரண்டும்
 http://suthasivam.blogspot.in/2010/10/blog-post_29.html (http://suthasivam.blogspot.in/2010/10/blog-post_29.html)
 
       இதில் 8 என்பது அ என்பதை குறிக்கும். அ - அகராம் என்றால் உயிராகும். 2 என்பது தமிழ் எண் வடிவத்தில் ௨ என்பதாகும். ௨ - உகாரம் உடலை குறிக்கும்.

"எட்டும் இரண்டும் அறியாத என்னை
எட்டும் இரண்டும் அறிவித்தான் என்நந்தி
எட்டும் இரண்டும் அறிவால் அறிந்தபின்
எட்டும் இரண்டும் இலிங்கமதாகும்"

  - Thirumular's Thirumantiram

உடலையும் உயிரையும் சேர்க்கும் முறையை அறிவினால் அறிந்தால் உடலும் உயிரும் லிங்கம் (சிவம்) ஆகும் என்பது இறவாநிலை ஆகும். உயிர் உடலை பிரியவிட்டால் இறப்பு வராது.  இறப்பு வரவில்லை என்றால் பிறப்பு வராது.
 
எட்டோடு இரண்டு சேர்த்து எண்ணவும் அறியீர்
எத்துனை கொள்கில்லீர் பித்துலகீர்.
- Vallalar in Thiruarutpa
 
எட்டோடு இரண்டு சேர்த்து எண்ணினால் என்ன வரும். 10 வரும்.  நம் உடம்பில் ஒன்பது வாசல் உள்ளது இது எல்லாருக்கும் தெரியும்.  ஆனால் பத்தாவதாக ஒரு வாசல் இருக்கிறது.  அந்த வாசல் திறந்தால் தான் இறைநிலை விளக்கம் கிடைக்கும்.
 
எட்டு இரண்டும் என்ன என்று மயங்கிய வென்தனக்கே
எட்டாத நிலையெல்லாம் மெட்டுவித்த குருவே

 
இடது மூக்கு வழியாக செல்லும் காற்றுக்கு -  இடக்கலை என்றும். வலது மூக்கு வழியாக செல்லும் காற்றுக்கு -  வடகலை என்றும் சொல்லுவார்கள். மூலாதாரம் என்பது எல்லோரும் முதுகு தண்டின் அடிவோரத்தை சொல்லுவார்கள்.  ஆனால் உடம்பு எடுப்பதற்கு மூலகாரணமாகிய உயிர் ஆகிய ஆகாரமே மூலாதாரமாகும். உயிர் இருக்கும் இடமே சுழுமுனை (உத்திர ஞானசபை) . ஆக எட்டு என்பது புலன்கள் ஐந்தும்  ஆகாரம் ஒன்றும் இடகலை வடகலை இரண்டும் சேர்ந்த கூட்டுதொகை ஆகும். இந்த எட்டும் சேரும் போது சத்தம்( நாதம்)  உண்டாகும்.  அந்த சத்தம் சங்கின் ஓசை ஆகும் அதில் பிரணவ ஒலியாகிய ஓம் என்று ஒலிக்கும் பின்னர் சத்தம் அடங்கி சத்தம் இல்லாத இடத்தில  உகாரத்தில் என்ற உடம்பில் ஒடுங்கும். உடம்பு சித்தி பெரும்.
 தேகம் ஞானமடி- அகப்பை சித்தர் பாடல்.  ஞான வடிவம் பெற்றுகொள்ளலாம்.
 
       இதனால் தான் சிறு ஒளி கண்டு ஏமாந்து விடாதீர். அதற்கு பின்னல் நாதம் ஒலிக்கும் அது அடங்கும் பின்னரே சும்மாஇருக்கும் சுகம் கிடைக்கும்.

ஆடாதீர் அசையாதீர் வேறொன்றை நாடாதீர்
பொய் உலகைநம்பாதீர்
என்கிறார் வள்ளலார்
 
இது இறைவனாகிய அருட்பெரும்ஜோதி ஆண்டவர் மேல் அசையாத ஆடாத நம்பிக்கையுடன் மாறாத அன்புடன் இருந்தால் மட்டுமே விளங்கும்.
 
     சும்மா இருந்தால் சோத்துக்கு நஷ்டம் வரும்.  சும்மா இருந்தால் தானே சோத்துக்கு நஷ்டம் வரும்.  அப்போதுதான் சோற்றை மறந்து சுத்ததேகம் அடையலாம்.  ஆதலால் சும்மாயிருக்கும் வழி அறிந்து சும்மா இருக்க கற்போம்
 
          பெருமாள் கையில் சங்கு சக்கரம் எதற்கு நாமம் எதற்கு நாமத்தில் நடுகோடு சிவப்பு வர்ணம் ஏன். சிந்தியுங்கள்.
சங்கு - நாதம்.
சக்கரம் - ஒளி
நாமம் - இடகலை, வடகலை. நடு - ஆகாரம்(உயிர்) (பொன்னம்பலம்) (செவ்வொளி) செஞ்சுடர்.
 
     இப்போது இறைநிலையை அடையும் வழியை நம் முன்னோர்கள் காட்டிய குறிபேடுகள் இப்போது விளக்கும்.
 
என்றும் அன்புடன்,
உயிர்.
 
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on September 09, 2013, 11:24:41 PM
சித்தர்கள் இராச்சியம்

இராமலிங்க அடிகள் life during (1825 - 1858)

Author: தோழி / Labels: வள்ளலார்
http://www.siththarkal.com/search/label/%E0%AE%B5%E0%AE%B3%E0%AF%8D%E0%AE%B3%E0%AE%B2%E0%AE%BE%E0%AE%B0%E0%AF%8D (http://www.siththarkal.com/search/label/%E0%AE%B5%E0%AE%B3%E0%AF%8D%E0%AE%B3%E0%AE%B2%E0%AE%BE%E0%AE%B0%E0%AF%8D)
இராமலிங்க அடிகளாரின் இளமைப் பருவம் பற்றி கூறப்படும் பல்வேறு சம்பவங்கள், அவரையொரு அசாத்தியமான சக்திகள் நிறைந்த மிகை மனிதராகவே காட்சிப் படுத்துகின்றன. பின்னாளில் ஆன்மிகத்தில் அவர் தொட்ட உயரங்களை மனதில் கொண்டு அவருடைய அணுக்கத் தொண்டர்கள் இத்தகைய தொன்ம சித்திரங்கள் நிறைந்த இளமைக் காலத்தை கட்டமைத்திருக்க கூடும் என்கிற எண்ணமே எனக்கு மேலோங்குகிறது.

உதாரணத்திற்கு சில சம்பவங்களை பட்டியலிட விரும்புகிறேன்.


    ஐந்து திங்கள் பருவத்தில் சிதம்பர ரகசியத்தை வெட்ட வெளியாக காட்டப் பெற்றது.


    ஒன்பதாம் வயதில் முருகப் பெருமானால் ஆட்கொள்ளப் பட்டது


    பிள்ளைப் பருவத்தே திண்ணையில் இருந்து விழாமல் காக்கப் பெற்றது.


    வடிவுடையம்மை அண்ணியார் வடிவில் தோன்றி உணவளித்தது.


இத்தகைய சம்பவங்களின் சாத்திய அசாத்தியங்கள் மற்றும் அதன் நம்பகத் தன்மைகளை தீர்மானிக்கும் பொறுப்பினை வாசித்துக் கொண்டிருக்கும் உங்களின் முடிவிற்கே விட்டுவிடுகிறேன்.

நமக்குக் கிடைத்திருக்கும் குறிப்புகளின் படி வள்ளல் பெருமானார் தனது பன்னிரெண்டாவது வயதில் ஞானவாழ்வை மேற்கொண்டதாகத் தெரிகிறது. தன் ஆன்மிக வாழ்வின் துவக்க நாட்களில் திருத்தணிகை முருகனே இவரது விருப்ப தெய்வமாய் இருந்திருக்கிறார்.பின்னர் கந்தகோட்டம் முருகனையும் ஆராதித்திருக்கிறார்.

இந்த கால கட்டத்தில் அவருடைய வழிபடு தெய்வமாக முருகனும், வழிபடு குருவாக திருஞான சம்பந்தரும், வழிபடு நூலாக திருவாசகமும் இருந்திருக்கின்றது. தன்னுடைய சற்குரு பற்றி பின்வருமாறு கூறியிருக்கிறார்.

உயிர்அனு பவம்உற்றிடில் அதனிடத்தே
ஓங்கருள் அனுபவம்உறும்அச்
செயிரில்நல் அனுப வத்திலே சுத்த
சிவஅனு பவம்உறும் என்றாய்
பயிலுமூ வாண்டில் சிவைதரு ஞானப்
பால்மகிழ்ந் துண்டுமெய்ந் நெறியாம்
பயிர்தழைந் துறவைத் தருளிய ஞான
பந்தன்என் றோங்குசற் குருவே.

- ஆளுடைய பிள்ளையார் அருண்மாலை (திருவருட்பா)

துவக்கத்தில் முருக பக்தராய் இருந்தவர், பின்னாளில் சென்னையை அடுத்த ஒற்றியூரில்(தற்போது திருவெற்றியூர்) உறைந்திருக்கும் சிவனிடம் மனதை பறிகொடுத்து சிவபக்தராகியிருக்கிறார். சிதம்பரம் நடராஜரும் வள்ளல் பெருமானின் இஷ்ட தெய்வம். சிதம்பர ரகசியம் பற்றி தானறிந்து கொண்டதை பெருமானார் பின்வரும் பாடலில் இவ்வாறாக கூறியிருக்கிறார்.

தாய்முதலோ ரொடு சிறிய பருவமதில் தில்லைத்
தலத்திடையே திரைதூக்கத் தரிசித்த போது
வேய்வகைமேல் காட்டாதே என்றனக்கே எல்லாம்
வெளியாகக் காட்டிய என் மெய் உறவாம் பொருளே
காய்வகைஇல் லாதுளத்தே கனிந்தநறுங் கனியே
கனவிடத்தும் நனவிடத்தும் எனைப்பிரியாக் களிப்பே
தூய்வகையோர் போற்றமணி மன்றில்நடம் புரியும்
சோதிநடத் தரசேஎன் சொல்லும்அணிந் தருளே.

 -  அருள்விளக்க மாலை (திருவருட்பா)

Source :
http://www.siththarkal.com/ (http://www.siththarkal.com/)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: ksksat27 on September 27, 2013, 07:02:16 PM
Dear atmavichar sir,

Ramalingaswamigal is an unparalleled enlightened master of 19th century.

Even though he was also a advaita saint he has sung lot of beautiful devotional songs on Lord Muruga of Madras Kandha Kottam and Lord Chidambaram Shiva.

His preachings and his whole life was very beautiful charita to be relished by one and all.

Bhagavan Ramana Maharishee liked Ramalingaswamigal very much and quoted his thiruvarut pa in some places.

Ofcourse one knows the Perumal Swami episode of writing few poems from Thiruvarutpa and showing to Bhagavan as his own. 

It is blessing to read his great works and a sadhana in itself.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on September 28, 2013, 12:08:26 AM
Dear Kskat

Saint Ramalinga Swamigal was not a  pure advaitin and he is basically a combination of many things advaita , saiva siddhantha , bhakti , yoga etc . He did not confine himself to one specific line of thought and was an amalgamation of many things .
But basically he kept this teachings simple i.e Universal Compassion is the key to God and best way to show is feeding the hungry and has written an excellent work in Prose called "Jeeva Karunya Ozhukkam " i.e Path of Compassion that is also available in English Translation on the net freely .
I was attracted to Saint Ramalingam only after reading that work .

I could see lot of similarities between Him and Bhagavan Ramana and have already shared those similarities here in this forum .

I found Ramalinga Swamigal's Tamil to be more simple and easily readable than Bhagavan's Tamil and since my knowledge of classical Tamil is not good I am taking the route of first understanding Ramalinga Swamigal /Subramanya Bharatiar poems etc as a base to build up my tamil before I approach Bhagavan Ramana's Tamil works .

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: ksksat27 on October 16, 2013, 07:43:10 AM
Dear Kskat

Saint Ramalinga Swamigal was not a  pure advaitin and he is basically a combination of many things advaita , saiva siddhantha , bhakti , yoga etc . He did not confine himself to one specific line of thought and was an amalgamation of many things .
But basically he kept this teachings simple i.e Universal Compassion is the key to God and best way to show is feeding the hungry and has written an excellent work in Prose called "Jeeva Karunya Ozhukkam " i.e Path of Compassion that is also available in English Translation on the net freely .
I was attracted to Saint Ramalingam only after reading that work .

I could see lot of similarities between Him and Bhagavan Ramana and have already shared those similarities here in this forum .

I found Ramalinga Swamigal's Tamil to be more simple and easily readable than Bhagavan's Tamil and since my knowledge of classical Tamil is not good I am taking the route of first understanding Ramalinga Swamigal /Subramanya Bharatiar poems etc as a base to build up my tamil before I approach Bhagavan Ramana's Tamil works .

Dear sir,

that is nice to hear. you are taking pains to learn lot of works and scriptures.

you know what --  i have a strange taste.  whenever I read some tamil poetry, I want the meaning half revealed and half portion should be very difficult.  this way it mesmerizes me.

though i know good tamil and of high standard, i dont make attempts to read out the meaning of any poetic verse. 

somehow i have this notion that the meanings are manifold. 

i will start a separate thread on my approach over this mysitcal tamil.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on December 04, 2013, 10:34:38 AM
Deivamani Malai is a very popular song of Saint Ramalinga Swamigal that he sang at Chennai Sri Kandakottam , praising the main deity there Lord Subramanya . It is a poem of 30 big verses and I will share 1 verse at a time . I very much like this song and though many people have rendered  it ,I like the one rendered by Sirgazhi Govindarajan .The link to the same is given below  .

1. தெய்வமணி மாலை

பன்னிருசீர்க் கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்

சென்னைக் கந்தகோட்டம்

1. திருவோங்கு புண்ணியச் செயலோங்கி யன்பருள்
          திறலோங்கு செல்வ மோங்கச்
          செறிவோங்க வறிவோங்கி நிறைவான வின்பந்
          திகழ்ந் தோங்க அருள் கொடுத்து
     மருவோங்கு செங்கமல மலரோங்கு வணமோங்க
          வளர்கருணை மயமோங்கி யோர்
          வரமோங்கு தெள்ளமுத வயமோங்கி யானந்த
          வடிவாகி யோங்கி ஞான
    உருவோங்கு முணர்வினிறை யொளியோங்கி யோங்குமயில்
          ஊர்ந்தோங்கி யெவ்வுயிர்க்கும்
          உறவோங்கு நின்பதமென் னுளமோங்கி வளமோங்க
          உய்கின்ற நாளெந்த நாள்
    தருவோங்கு சென்னையிற் கந்தகோட்டத்துள் வளர்
          தலமோங்கு கந்த வேளே
          தண்முகத் துய்யமணி யுண்முகச் சைவமணி
          சண்முகத் தெய்வ மணியே.


Here is the link to the audio rendering of the entire Deivamani Malai by Dr.Seerkazhi Govindarajan
Kandakottam Deivamanimaalai by Dr. Sirkazhi Govindarajan Part 1 ( Verses 1-15)
http://www.youtube.com/watch?v=pYlLd_AykuQ (http://www.youtube.com/watch?v=pYlLd_AykuQ)


Kandakottam Deiva mani maalai by Dr. Seerkazhi Govindarajan Part 2 ( Verses 16-30)

http://www.youtube.com/watch?v=VdGLUxh0Czs (http://www.youtube.com/watch?v=VdGLUxh0Czs)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Balaji on December 04, 2013, 12:28:25 PM
ஈயென்று நானொருவரிட நின்று கேளாத
        இயல்பு மென்னிட மொருவரீ
        திடுவென்ற போதவர்க் கிலையென்று சொல்லாம
        லிடுகின்ற திறமும் இறையாம்
    நீயென்று மெனைவிடா நிலையும் நானென்று முன்
        னினை விடா நெறியு மயலார்
        நிதியொன்று நயவாத மனமு மெய்ந்நிலை நின்று
        நெகிழாத திடமு முலகில்
    சீயென்று பேயென்று நாயென்று பிறர்தமைத்
        தீங்கு சொல்லாத தெளிவும்
        திரமொன்று வாய்மையும் தூய்மையும் தந்துநின்
        திருவடிக் காளாக்கு வாய்
    தாயொன்று சென்னையிற் கந்தகோட்டத்துள் வளர்
        தலமோங்கு கந்த வேளே
        தண்முகத் துய்யமணி யுண்முகச் சைவமணி
        சண்முகத் தெய்வ மணியே.

I copied from the internet site
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on February 06, 2014, 09:21:28 AM
I am taking this piece of poem from Thiruvarutpa  from Sri Ravi's Thread on Thiruppavai .This is a famous piece from Saint Ramalingam's work and my question is whether the word நற்றவத்தவர்   has been used by any Saivite saints  ( like Manickavachagar , Appar ,Sundarar , Thirujnana Sambandar,Thayumanavar ,Arunagirinathr ) etc who came  before Saint Ramalingam  .Also would like to know whether saints and poets  like Bhagavan Ramana  , Muruganar ,Subramanya Bharati , Kannadasan etc who came after Saint Ramalingam used it in any of their poems . This word நற்றவத்தவர்  seems very unique to me .

பெற்ற தாய் தனை மக மறந்தாலும்
பிள்ளையைப் பெரும் தாய் மறந்தாலும்
உற்ற தேகத்தை உயிர் மறந்தாலும்
உயிரை மேவிய உடல் மறந்தாலும்
கற்ற நெஞ்சகம் கலை மறந்தாலும்
கண்கள் நின்றிமைப்பது மறந்தாலும்
நற்றவத்தவர் உள்ளிருந்தோங்கும்
நமச்சிவாயத்தை நான் மறவேனே

Petra thai thanai maga maranthalum
Pillayaip perum thai maranthalum
Utra degathai uyir maranthalum
Uyirai meviya udal maranthalum
Katra nenjagam kalai maranthalum
Kangal Nindrimmaipathu maranthalum
Natravathavar uLLirunthongum
Namachivaayathai naan maravene

Even if a child forgets its mother
Even if the mother forgets the child
Even if the soul forgets the body
Even if the body forgets the soul
Even if the mind forgets whatever is learnt
Even if the eyes forget to blink
Never shall I forget ever  the divine “Nama Shivaya”
which blazes from the heart of the Tapaswis(those in lofty penance).
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on February 06, 2014, 09:47:30 AM
Atmavichar,
Yes,the word நற்றவத்தவர் figures in a Hymn by Sundarar and is also quoted by TGN along with the verse by vaLLalar in his talk in Tiruppavai.This is the song that T K Sundaresa Iyer sang before Sri Bhagavan when he first met him.Here is that excerpt from the wonderful book 'At the Feet of Bhagavan':

IN 1908, when I was 12 years old, Bhagavan was still in Virupaksha Cave. My cousin, Krishnamurthy, used to go to Bhagavan every day and sing songs of devotion and worship before him. One day I asked him where he went daily. He told me: “The Lord of the Hill Himself is sitting there in human form. Why don’t you come with me?” I too climbed the hill and found Bhagavan sitting on a stone slab, with about ten devotees around him. Each would sing a song. Bhagavan turned to me and asked, “Well, won’t you sing a song?” One of Sundaramurthy’s songs came to my mind and I sang it. It’s meaning was: “No other support I have except Thy Holy Feet. By holding on to them, I shall win your grace. Great men sing your praise, Oh Lord. Grant that my tongue may repeat Thy Name even when my mind strays.” “Yes, that is what must be done,” said Bhagavan, and I took it to be his teaching for me. From that time on I went to him regularly for several years, never missing a day.

I will try to dig this song of sundarar and post it.
Namaskar
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on February 06, 2014, 09:52:33 AM
Atmavichar/Friends,

The word நற்றவத்தவர் is a combination of நல்ல+தவத்தவர்
The Tamizh sandhi transforms the combination of words nalla +thavaththavar as naRRavaththavar.
Namaskar.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Ravi.N on February 06, 2014, 10:17:25 AM
Atmavichar/Friends,
Here is the song of Sundaramurthi Nayanar:

மற்றுப் பற்றெனக் கின்றி நின்றிருப்
பாத மேமனம் பாவித்தேன்
பெற்ற லும்பிறந் தேனி னிப்பிற
வாத தன்மைவந் தெய்தினேன்
கற்ற வர்தொழு தேத்துஞ் சீர்க்கறை
யூரிற் பாண்டிக் கொடுமுடி
நற்ற வாவுனை நான்ம றக்கினுஞ்
சொல்லும் நாநமச்சி வாயவே.

Namaskar.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 10:36:21 AM
Dear Ravi, atmavichar,

I have found out in Tiruvidaimaruthur decad, the pharse  'paRRalaavathor paRRu maRRillen...'


619   குற்றந் தன்னொடு குணம்பல பெருக்கிக்   7.60.6
        கோல நுண்ணிடை யாரொடு மயங்கிக்   
   கற்றி லேன்கலை கள்பல ஞானங்   
        கடிய ஆயின கொடுமைகள் செய்தேன்   
   பற்ற லாவதோர் பற்றுமற் றில்லேன்   
============================
         பாவி யேன்பல பாவங்கள் செய்தேன்   
   எற்று ளேன்எனக் குய்வகை அருளாய்   
         இடைம ருதுறை எந்தைபி ரானே.

Anyway, the exact phrase naRRavaa comes under Tirup Paandik kodumudi decad.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 12:08:28 PM

I remembered Tiruch chuzhial Padigam of Sri Muruganar in Sri Ramana Sannidhi Murai.  Here also
the phrase naRRavaa comes.  This is in the 6th Verse of that decad.


சற்றும் ஆசைச் சழக்கிலாத 
 சரணியா உனைச் சார்ந்ததால்
இற்றெனப் படல் இல்லாதோர் இன்பம்
 எய்தினேன் ரமணேசனே
பற்றறுத்தவர் பாடு சீர்ப் பழம்
 பாண்டி வண்சுழியற் பதி
நற்றவாவுனை நான் மறக்கினும்
 நாச் சொலும் உன்றன் நாமமே.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 12:12:39 PM
Prof. K. Swaminathan has translated that verse of Tiruchuzhiyal Padigam:

Lord Ramana, rock of refuge wholly free
From any taint or base desire,
Because I came to you I have gained
This Bliss ineffable.
Lord of ancient Pandiyan Tiruchuzhi
Of which the saints desire-less sing,
Master of penance,
I may perhaps sometimes forget you
But my tongue shall for ever your Name utter.


Arunachala Siva.   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on February 06, 2014, 02:18:44 PM
Here is good explanation of the song of Saint Ramalinga Swamigal by another blogger that we were discussing before .


http://podhuppaattu.blogspot.in/2006/01/5.html (http://podhuppaattu.blogspot.in/2006/01/5.html)
5. நமச்சிவாயத்தை நான்மறவேனே!
பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்
      பிள்ளை யைப்பெறும் தாய்மறந் தாலும்
உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்
      உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்
கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்
      கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்
நற்ற வத்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்
      நமச்சி வாயத்தை நான்மற வேனே!

                                   -இராமலிங்க அடிகளார்



பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்

தந்தை என்ற சொந்தத்தை விட தாய்க்கு இன்னும் ஒருபடி அதிக இடமுண்டு நம் வாழ்வில். ஏனென்றால் சுமந்து பெற்று, சீராட்டி வளர்த்தவள் அவள். அதனாலேயே, தன் தாயை அவமதித்தவன், அவளுக்கு துரோகம் செய்தவன் என்று தீயவை செய்து தாய்ச் சாபம் பெற்றவன் இவ்வுலகில் நல்வாழ்க்கையும், மறுவுலகில் முக்தியும் அடையவே முடியாது என்று நம் பெரியோர்கள் மிகக் கடுமையான தண்டனையைப் பற்றி எச்சரித்திருக்கிறார்கள் (மகவு என்றால் குழந்தை பொருள் வரும். எனக்கென்னமோ மகன் என்றே அர்த்தம் கொள்ளலாம் என்று தோன்றுகிறது. ஏனென்றால் பெற்றோருக்கு ஐம்பது வயது ஆண்மகனும் இன்னமும் குழந்தைதானே?). ஆனால், இம்மாதிரி தண்டனைகளுக்கு அஞ்சாமல் கூட தாயை மறப்பானெனினும்...

பிள்ளை யைப்பெறும் தாய்மறந் தாலும்

முன்சொன்னதாவது நடக்கக்கூடிய ஒன்றானாலும், பெற்ற பிள்ளையை என்றாவது தாய் மறப்பாளா? மறக்கத்தான் முடியுமா? எப்பேர்ப்பட்ட கொடிய குணமுடைய பெண்மணிக்கும் தான் ஈன்ற பிள்ளையெனும் பொழுது, கருணை வரத்தான் செய்யும். அதனாலேயே முன்னால் கூறிய உதாரணம் நடப்பதும் அரிது. ஏனென்றால் ஒரு தாய் தன் பிள்ளையை, அவன் எவ்வளவு கொடுரமானவனாக இருந்தாலும், தனக்கு துன்பத்தையே இழைத்தாலும் சபிக்காமல் மன்னிக்கவே விரும்புவாள். ஆனாலும் இந்த மிகைப்படுத்தப்பட்ட உதாரணத்தை அடிகளார் பயன்படுத்துகிறார்.

உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்
உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்

இந்த உடலும் உயிரும் சக்தியும் சிவமும் மாதிரி. திருவிளையாடல்ல சிவனும் பார்வதியும் நல்லா சண்டையெல்லாம் போட்டு, சிவாஜி தாம்தூம் இரத்தச் சிவப்பு கண்களோட ஆட்டமும் போட்டு; பாம்பு, நெருப்பு ராக்கெட்லாம் விட்டு.. கடசியா சமாதானமாப் போவாங்களே. 'சக்தியில்லையேல் சிவமில்லை. சிவமில்லையேல் சக்தியில்லை'. அந்த மாதிரி இந்த நம் உயிராகிய ஆத்மா என்பது உடலாகிய மெய்யிலிருந்து பிரிந்து இந்த மண்ணுலகில் வாழமுடியாது. அதேபோல், மெய்யாகிய உடலும் உயிராகிய ஆத்மா இல்லாவிட்டால் வெறும் பிணம் தான். இப்படி இரண்டும் ஒருவர்கொருவர் இல்லாமல் இருக்க முடியாது. அப்போது இரண்டில் ஒன்று மற்றொன்றை மறப்பது என்பது சாத்தியமா? மறந்தாலும், இழப்பு இருவருக்கும் தானே.

கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்

ஒரு கலையைக் கற்பது என்பது எவ்வளவு கஷ்டமான விஷயம்? ஜாலியா கத்துகிட்டா பத்து பதினைந்து ஆண்டுகள் தொடர்ந்து பயின்று வந்தால் சாதாரண கலைஞனாகலாம். அவங்களால எளிதா மறந்துட முடியும். நானே அதுக்கு நல்ல உதாரணம். :)

ஆனா அதிலேயே மூழ்கி, வழி தவறாமல் கடுமையாய் உழைத்தால் தான் ஒரு கலைஞனாகலாம். அத்தகைய ஒரு கலைஞன், உதாரணத்துக்கு எம்.எஸ் என்று ஒரு பேச்சுக்கு வைத்துக்கொள்வோமே. ஐம்பது ஆண்டுகள் உயிரைக் கொடுத்து உழைத்துக் கற்ற கலையை திடிரென்று ஒரு நாள் மறக்க முடியுமா? மறக்க நினைத்தாலும் தான் முடியுமா? ஏனென்றால் நம் இரத்தத்திலேயே ஊறிவிட்டிருக்குமல்லவா? இதில் கலை என்பது சாஸ்திரம், அறிவியல் என்னவேனா வச்சுக்கலாம். ஆனாலும், அந்த மாதிரி பலவாண்டுகள் கற்ற கலையை ஒரு கலைஞன் மறந்தாலும்...

கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்

நம் உடலில் நடக்கும் பல விஷயங்களை நாம் கட்டுப்படுத்த முடியாது. கட்டுப்படுத்தலாம். ஆனால் மிகவும் conscious ஆக முயற்சி எடுத்து செய்யவேண்டும். மேலும், அவற்றை வீம்புக்காக தீவிரமாய் நிறுத்துவதால் பாதிப்புகளே உண்டாகும். மூச்சு, இதயத்துடிப்பு என்ற வரிசையில் கண் இமைப்பதும் வரும். நாம் நினைக்காமலேயே நம் கண்கள் தாமாகவே இமைகளை மூடி திறப்பதன் மூலம் காற்றிலுள்ள தூசு போன்றவை நம் கண்களை உறுத்தாமல் காத்துக்கொள்கிறது. இரண்டு நிமிடம் இமைக்காமல் இருக்க முயன்று பாருங்கள். உடனே கண்ணீர் வரும். அதுவும் தற்காப்பு முயற்சியே. ப்ளஷ் செய்வது போல நம் கண்ணீர் சுரப்பிகள் வேலை செய்வதன் பயனே கண்ணீர். இது மாதிரி, கண்கள் இமைப்பது என்பது அக்கண்களின் பாதுகாப்பிற்கு இன்றியமையாத ஒன்று. அதைச் செய்ய கண்கள் மறந்தாலும்..

நற்ற வத்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்
முனிவர்கள், கடவுளர்கள், தேவர்கள் போன்றவர்களை நற்றவத்தவர் என்கிறோம். ஏன் கடவுளர்கள்? பிரம்மா முதலிய பிற கடவுள்களும், இந்திராதி தேவர்களும் கூட பரம்பொருளை நோக்கி பல தவங்கள் செய்துள்ளதாக புராணங்கள் கூறுகின்றன. அம்மாதிரி பெரும் தவவலிமை உடையோரின் நெஞ்சத்தின், ஆத்மாவின் உள்ளே ஓங்கிஉயர நின்று ஒளிதரும்..

நமச்சிவாயத்தை நான்மறவேனே!

மேற்கூறிய கொடுரமான, மிகைப்படுத்தப்பட்ட செயல்கள் எல்லாம் இயற்கையாய் நடந்தாலும், நமச்சிவாய மந்திரத்தை நான் என்றென்றும் மறவாமல் ஜபித்துக் கொண்டிருப்பேனே!

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 02:40:53 PM
Dear atmavichar,

Nice.  The phrase naRRavaa has given rise to posting of several good verses.


Arunachala Siva,
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on February 06, 2014, 03:00:00 PM
Dear atmavichar,

Nice.  The phrase naRRavaa has given rise to posting of several good verses.


Arunachala Siva,

Subramaniam Sir

JK in one of his talks with his close associate who asked him what difference does it make if one person is good and JK said that Goodness is contagious and it spreads far and wide creating ripples of positive energy . So here Sri Ravi while writing his commentary on Thiruppavai wrote about that song of Vallalar and I was curious about the word நற்ற வத்தவர்  and posted my query here and a chain of verses and positive posts followed in this thread . So this is the ripple effect of sharing good and uplifting thoughts .

Coming back to the word நற்ற வத்தவர்  ,on searching the net I found the above poem of Saint Ramalingam created a strong impulse in Marai Malai Adigal to start the Separate Tamil Movement i.e to free tamil from Sanskrit words and replace it by pure tamil words .

Here is a link to how the above song of Vallalar kindled the spirit of தனித்தமிழ் Movement  in  மறைமலையடிகளார் .

http://www.keetru.com/index.php?option=com_content&view=article&id=13239%3A2011-02-26-17-59-28&catid=1274%3A10&Itemid=533 (http://www.keetru.com/index.php?option=com_content&view=article&id=13239%3A2011-02-26-17-59-28&catid=1274%3A10&Itemid=533)
தனித்தமிழ் இயக்கத் தந்தை

எப்போதும் தமிழ்த்தொண்டு, சிவத்தொண்டு செய்து வருவதாகக் கூறுவார் மறைமலையடிகளார். ஆயின் சிவத்தொண்டுக்கு முதன்மையளித்து வந்தார் என்பதே உண்மை. 1916இல் அந்த நிகழ்விற்குப் பின், தமிழ்த் தொண்டில் மறைமலையடியார்க்குக் கவனம் கூடியது எனலாம்.

ஒருநாள் மாலைப் பொழுதில் சுவாமி வேதாசலனார்  (  மறைமலையடிகளார்) தம் மகள் நீலாம்பிகையோடு தம் மாளிகைப் பூந்தோட்டத்தில் உலவிக்கொண்டிருந்தார். பண்ணிசைத்து வள்ளலார் இராமலிங்க அடிகளாரின் பாடலைப் பாடினார்.

“பெற்ற தாய்தனை மகமறந் தாலும்

பிள்ளை யைப்பெறு தாய்மறந் தாலும்

உற்ற தேகத்தை உயிர்மறந் தாலும்

உயிரை மேவிய உடல்மறந் தாலும்

கற்ற நெஞ்சகம் கலைமறந் தாலும்

கண்கள் நின்றிமைப் பதுமறந் தாலும்

நற்ற வந்தவர் உள்ளிருந் தோங்கும்

நமச்சி வாயத்தை நான்மற வேனே.”

இப்பாடலைப் பாடிமுடித்த வேதாசலனார், “நீலா! இப்பாடலில் தேகம் என்றொரு  வடசொல் வந்துள்ளது. அவ்வொன்றனையும் நீக்கி, அவ்விடத்தில் யாக்கை என்னும் தமிழ்ச்சொல் அமையப் பெற்றிருக்குமானால், இச்செய்யுளின் ஓசையின்பம் எவ்வளவோ மேம்பட்டதாக இருந்திருக்கும். பிறமொழிச் சொற்கள் கலப்பதால் தமிழின் இனிமை குறைகின்றது. அன்றியும் நாளடைவில் தமிழில் கலந்த பிறமொழிச் சொற்கள் நிலைபெற்று, அச்சொற்களுக்கு நேரே வழங்கி வந்த நம் அருமைத் தமிழ்ச்சொற்கள் மறைந்துவிடுகின்றன” என்றார். அதனைக் கேட்ட நீலாம்பிகையார் “அப்படியானால், நாம் அயல்மொழிச் சொற்களை விலக்கித் தனித்தமிழையே பேச்சிலும் எழுத்திலும் போற்றுதல் வேண்டும். அவற்றுக்கான முயற்சிகளைக் கைவிடுதல் ஆகாது” என்றார். அப்படியே செய்வோம் என்று மகிழ்ந்தேற்றார் வேதாசலனார். இவ்வாறு இருவர் கூட்டால் எழுந்து தோன்றியது தனித்தமிழ் இயக்கம்! பேச்சு எழுத்து எல்லாம் தனித்தமிழிலேயே இருக்க வேண்டும் என்று முடிவெடுத்து அதன்படி ஒழுகலானார்.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on February 06, 2014, 03:46:49 PM
Dear atmavichar,


While Tani Tamizh is welcome, as centuries passed on, more and more words from other languages have become in use
in Tamizh.  Even Triuvalluvar, who wrote Tiruk KuRaL  in 3rd Century AD, he could not avoid Sanskrit words.  One Tamizh
Saiva Saint says Ariyam (Sanskrit) and Tamizh are the two eyes of Siva.

அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு

The above is the invocatory verse in Tiruk KuRaL.  Here, akaram, aadhi, bhagavan, ulaku are all Sanskrit words.
The first three is clear.  How about ulaku?  Ulaku is not an original Tamizh word. It came from lokam, Sanskrit.
lokam came from the dhatu luk.  In English also we say look.  The world appears because we look at it, says
Bhagavan.

Incidentally, in the name of MaRaimalai Adigal there is one old library in Mannady, Chennai.  In my younger days,
when I was working in Chennai, and when I was staying with my maternal uncle, I used to go to this library.
It contains treasure of books in Tamizh, Sanskrit, and English.  I am not sure whether this library is functioning even
today. 

Arunachala Siva.         
   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on February 06, 2014, 05:43:03 PM
Quote
Incidentally, in the name of MaRaimalai Adigal there is one old library in Mannady, Chennai

Subramaniam Sir
 Vallar keeps chasing us today .It was in that very building that the great poet and seer Vallalar Ramalinga Adigal, in the early 1830s had given his first public discourse at the age of 9 .  :)

Maraimalai Adigal spent most of his income on buying books. Research on the readership of his book collections show that between 20 April 1923 to 10 August 1930 a total of 1852 people had borrowed his books. The readership included people from Madras Presidency, Sri Lanka, Burma and Malaysia. Upon his death, on 15 September 1950,according to his will, the books were left for the people of Tamil Nadu and thus a library named after him was started in 1958 by the then MD, Padmashri V.Subbiah Pillai of South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd. at Linghi Street, Chennai. by adding more no of rare collection of Tamil books. The library was a repertoire of books and journals, some printed way back in 1779. In May 2008 Tamil Nadu Government helped by allocating a space at Connemara Public Library but the library management is still with the present MD Rajagopal Muthukumaraswamy M.A., B.Lib.Sc., of South India Saiva Siddhanta Works Publishing Society Ltd.( Source : Wikipedia )
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 30, 2014, 02:16:56 PM
Saint Ramalinga Swamigal's famous advice to spiritual aspirants :தனித்திரு விழித்திரு பசித்திரு ...
http://munnorpathai.blogspot.in/2011/04/blog-post_6636.html (http://munnorpathai.blogspot.in/2011/04/blog-post_6636.html)
தனித்திரு :

ஆசாபாசங்களில் அறிவை அழுந்த விடாமல் பற்றற்றான் பற்றினையே பற்றிக் கொண்டிருத்தல் , எவ்வித கூட்டுறவுகளில் கலந்திருந்த போதிலும் சீவன் பரமனை பற்றி இருத்தலே தனித்திருத்தல் - மனம் தனித்து அமைதி நிலையில் இருத்தல் ஆகும்.

விழித்திரு :

மனம் , புத்தி ,சித்தம் ,அகங்காரம் முதலிய காரணங்களை அன்புக்குரிய நன் முயற்சியில் ஈடுபடுத்தி பொய் , பொறாமை, காமம் , குரோதம் , லோபம் , மோகம், மதம், மாச்சரியம் முதலான துவேச உணர்வுகளிலிருந்து தடுத்துப் பழகுதலே விழித்திருத்தல் - விழித்திருத்தல் எனப்பெறும் அறிவுடன் இருத்தல் ஆகும் .

பசித்திரு :


தேகம் நீடிக்க அளவோடு உண்ணல் , சுத்த ஆகாரத்தை பசித்த போது கொள்ளல் . அமுதமாயினும் அதிகம் புசியாதிருத்தல் . ஆண்டவர் அருளமுதம் அருந்த அருட்கணல் ஏற்றி அவாக் கொள்ளுதலே பசித்திருத்தல் - முழுமை சித்தி அடையும்வரையில் ஆன்மப் பசியுடன் இருத்தல் ஆகும்.
' வள்ளல் பெருமான்' இராமலிங்க அடிகள்-

Sri Kripananada Variar on the above message of Vallalar

பசித்திரு - தனித்திரு - விழித்திரு!

 இருந்தால், மூன்று வார்த்தைகளில் இருக்கும் முதல் எழுத்துக்கள் சேர்ந்து, "பதவி' தானே வரும்!
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on August 07, 2014, 02:15:52 PM
I have shared this below in another thread but again sharing in this thread exclusively devotes to Saint Ramalinga Swamy

I see lot of similarities between Ramalinga Swamigal and Bhagwan Ramana

1) Both never had a formal Guru
2) Both never wore Ochre robes and were wearing white
3) Both composed the best of their hyms in Classical Tamil .
4) Both addressed God as their Father - Bhagwan Ramana called Father Arunachala and Ramalinga Swamigal called God as My father Arutperum Jyoti Andavar
5) Both have similar Maha Mantras that are used as refrains in their poems .
Bhagwan : Arunchala Siva Arunchala Siva
                   Arunchala Siva Arunachala
Ramalinga Swamigal : Arutperum Jyothi Arutperum Jyothi
                                   Thaniperum Karunai Arutperum Jyothi
6) The Deepam on Arunachala is nothing but Arutperum Jyothi of Ramalinga Swamigal
7) Both of them had high regard for Thiruvachagam , Manicka Vachagar , Jnana Sambandar
so like that one can go on .

But there are some differences also like

1)Bhagwan Ramana was a pure Advaita and Rama Linga Swamigal's Philosophy is something unqiue i.e neither adviata or saiva siddhantha but something in between them .I am really not sure what his real Philosophy is . Can anyone say what his Philosophy is ?
2) Bhagwan Ramana had highest respect for Vedas and Vedic Chanting etc but Rama Linga Swamigal was quite anti Vedic ,anti Brahmin and he had lot of problem with the Chidambaram Temple over the Vedic method of worship there and hence he decided to start his own Temple at Vadalur . The anti Vedic tone of some of  Ramalinga Swamigal's songs are not directly against Vedas but against the behavior of Vedic Brahmins .
3) Ramalinga Swamigal was a sort of Siddha and he believed in Transmuting the body from decaying .Bhagwan Ramana never believed in such sort of Body Immortality .But Ramalinga Swamigal was not a Yoga Siddha but a Jnana Siddha .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on August 10, 2014, 01:03:47 PM
For those interested in understanding the life , teaching , mission and works of Saint Ramalinga Swamiga ( Vallalar ) , I recommend the following book "The Universal Vision of Saint Ramalingam" which is an English Translation of the Original Tamil Book  "Vallar Kanda Orumaipadu" by Dr.M.P.Sivagnanam
This book received the 1966 "Sahithya Academy Award"  in Tamil .This is one of the best books I have read on Saint Ramalinga Swamigal .

For a free download of the PDF version of the english book follow the link below :

http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf (http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf)

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on August 10, 2014, 01:29:35 PM
தமிழ் உரைநடையின் தொடக்கப் புள்ளி வள்ளலார்

http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=60810234&edition_id=20081023&format=html (http://www.thinnai.com/index.php?module=displaystory&story_id=60810234&edition_id=20081023&format=html)
முனைவர் மு. பழனியப்பன்


செய்யுள், உரைநடை என்ற இரு வடிவகங்கள் தமிழ்மொழிக்கு வளம் சேர்த்து வருகின்றன. செய்யுள் என்பது தமிழ் தனக்கே, தானே தன்மொழிப் படைப்பாளர்களால் உருவாக்கிக் கொண்ட வடிவம். அது இறுகிப்போய் குறளாகி, ஆசிரியமாகி, விருத்தமாகி-நீர்த்துப் போய் வசனகவிதையாகி, புதுக்கவிதையாகி எனப் பல்வேறு வடிவங்களை அடைந்து வளர்ந்து வருகின்றது.

உரைநடை வடிவம் தமிழுக்கு வந்த வடிவம். ஆனால் எளிமையான மக்களையும் சென்றடையும் வல்லமை அதற்கு உண்டு. செய்தித்தாள்கள் முதல் நூல்கள் வரை தற்காலத்தில் பெரும்பாலும் உரைநடையில் சொல்லும் முறைமை வந்துவிட்டது. உரைநடையின் திறந்த மறைபொருளற்ற அகராதி தேடிப் பொருள் கண்டறியத் தேவையில்லாத நேர்வடிவம் மக்களிடம் அது எளிதில் சென்று அடைய வசதியாகிவிட்டது.

தமிழுக்கு உரைநடை வந்தபோது செய்யுள் நடையில் எழுதியவர்கள் உரைநடையின் வடிவ எளிமை கண்டு அதிலும் படைப்புக்களை படைக்கத் துவங்கினர். இரு வடிவங்களின் சந்திப்புக் காலமான இக்காலம் குறிக்கத் தக்க காலமாகும். இக்காலப் புலவர்கள் செய்யுள் செய்வதிலும் தேர்ந்தவர்களாக இருந்தனர். உரைநடை வடிவிலும் திறம் பெற்றவர்களான விளங்கினர். இதற்கு அடுத்தகாலத்தில் கவிஞர்கள் என்ற தனிப்பிரிவும், உரைநடையாளர்கள் என்ற தனிப்பிரிவும் ஏற்பட்டுவிட்டது. உரைநடையாளருக்குக் கவிதை பிடிபடாது. கவிஞர்க‌ளுக்கு உரைநடை ஒத்துவராது என்ற நிலை வந்துவிட்டது. கண்ணதாசன் போன்ற சிலருக்கு விதி விலக்கு உண்டு.

வீரமாமுனிவர், மாயூரம் வேதநாயகம் பிள்ளை, வடலூர் வள்ளல் இராமலிங்க அடிகள், பாரதியார் போன்றவர்கள் செய்யுள் படைப்புகளாலும், உரைநடை படைப்புகளாலும் உயர்ந்து நின்றவர்கள் ஆவர். தமிழின் இரு வடிவ நிலைகளிலும் வல்ல இவர்களால் இரண்டு வடிவங்களும் செழுமை பெற்றன.

குறிப்பாக பதினெட்டாம் நூற்றாண்டில் நடைபெற்ற செய்யுள், உரைநடை சந்திப்புக் காலக்கட்டம் தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றில் குறிக்கத் தக்க காலகட்டமாகும். இக்காலக் கட்டத்தில் உரைநடை செய்ய முனைந்த அறிஞ‌ர்களைக் கூர்ந்து கவனிக்க வேண்டி இருக்கிறது. இக்கட்டுரை வள்ளலாரின் உரைநடை ஆற்றல் என்னும் விரிந்த பரப்பினில் சில சொல்ல விழைகின்றது.

வள்ளலார் எழுதிய உரைநடை ஆக்கங்கள் இரண்டு ஆகும். ஒன்று மனுமுறை கண்ட வாசகம். மற்றொன்று ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம்.

இவற்றுள் முன்னது பெரிய புராண ஈடுபாட்டால் அதனை ஒட்டி வள்ளல் பெருமானால் எழுதப் பெற்றது. முழுக்க முழுக்க புதிய உரைநடைப் படைப்பு என்ற நோக்கில் வள்ளல் பெருமானின் ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் பெருமை பெறுவதாகின்றது. இவ்வுரைநடைப் படைப்புகளைப் படைக்கின்ற வள்ளலார் இதனை ஒட்டிப் பல நூல்களுக்கு உரைகளும் வரைந்துள்ளனர். அவ்வாறு அவர் வரைந்த உரைகள் இவரின் தனித்த உரைநடைக்கு வழி தருவன ஆயிற்று. எனவே வள்ளலார் கவிஞர், உரைநடையாளர், உரையாளர் போன்ற பல படைப்புத்திறன்களை உடையவராகின்றார்.

ஆயிரத்து எண்ணூற்று அறுபத்தேழாம் ஆண்டின் வைகாசி மாதம் பதினொன்றாம் நாளன்று நிகழ்ந்த தருமச்சாலைத் தொடக்க விழாவில் ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் என்ற உரைநடை நூல் அரங்கேற்றம் செய்யப் பெற்றுள்ளது. ஓரளவு எழுதி முடிக்கப் பெற்ற பகுதிகள் மட்டுமே மக்கள் முன்னிலையில் வாசிக்கப் பெற்றன. முழுவதும் அப்போது எழுதி முடிக்கப் படவில்லை. வாசிக்கப்படவும் இல்லை. இக்காலக் கட்டமே தமிழ்ச் செய்யுள் வடிவமும், உரைநடை வடிவமும் சந்தித்த காலமாகும்.ஜீவ காருண்ய உரைநடைப் பகுதி மு்ன்று பிரிவுகளை உடையதாகும். மூன்றாவது பிரிவு முற்றுப்பெறாமல் உள்ளது. முதல் பகுதியின் சில பகுதிகளைத் திருப்பிச் சொல்லுவதாகவும் மூன்றாம் பகுதி தற்போது கிடைக்கிறது. வள்ளலார் இதனை ஏழுபிரிவாக எழுத எண்ணியிருந்திருக்கிறார். அதற்கான காலம் அமையப் பெறாமல் இவ்வுரைநடைப்பகுதி முற்றுப் பெற்று நின்றுவிட்டது.

இருப்பினும் இம்முற்றுப்பெறா பகுதிகளைப் படிக்கும் பொழுது அது முற்றுப் பெறவில்லை என்ற எண்ணம் தோன்றுவதில்லை. ஏனெனில் ஜீவகாருண்யம் குறித்துத் தான் உலகிற்கு அறிவிக்க வேண்டிய செய்திகள் அனைத்தையும் தானே தடை, விடைகளை ஏற்படுத்திக் கொண்டு வள்ளல் பெருமான் இதற்குள் முழுமையாக உணர்த்தி விட்டதாகவே எண்ணமுடிகின்றது. இப்பகுதியைப் படிப்போர் ஐயம், திரிபின்றி, முரண்பாடு இன்றி ஜீவகாருண்யம் குறித்து அறிந்து கொள்ள இயலும்.

மேலும் பத்தி என வரையறுக்கப் பெறும் ஒரு பொருள் பற்றியதான பகுதிக்கும் அடுத்த பகுதிக்கும் வள்ளலாரின் உரைநடையில் நல்ல ஒருங்கிணைப்பு காணப்படுகிறது. ஒரு பத்தியுடன், ஒரு பத்தி தொடர்ந்து செல்வதாக உள்ளது. இது உரைநடைக்கு உரிய உத்தி வடிவமாகும். பொருள் தொடர்நிலையாகும்.

எளிமையான எடுத்துக்காட்டுகள், உவமைகள், தத்துவங்கள் நிகழ்வுகள் ஆங்காங்கே இவ்வுரைநடைப் பகுதியில் காணப்படுகின்றன. வடமொழிச் சொல்லாட்சிகளுக்கும் இதனுள் இடம் தரப் பெற்றுள்ளது.

இதனால் வள்ளலாரின் கொள்கையை அறிந்து கொள்ள விரும்புகிற ஆரம்பநிலை சார்ந்த சன்மார்க்க கொள்கையாளர்கள் கற்க வேண்டிய முதல் நூல் அடிப்படை நூல் என்ற நிலையில் இந்நு}லைக் காட்டமுடிகின்றது. திருவருட்பாக்களைக் கற்று அறிந்து கொள்ளவேண்டிய செய்திகளைக் குறுகிய அளவில் இவ்வுரைநடை தனக்குள் புதைந்து வைத்துள்ளது.

இவ்வகையில் சுவையான உரைநடைப் பகுதியாக ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் என்ற உரைநடைப் பகுதி அமைந்திருக்கிறது என்றால் அது மிகையான கூற்று அல்ல.ஜீவ காருண்ய ஒழுக்கம் என்ற இந்த உரைநடைப் பகுதி மக்கள் அபர, பர ஞானம் பெற்று உயரிய வாழ்க்கை வாழ்வதற்கான முறைமைகளை எடுத்துரைக்கின்றது.

உலகத்தில் மனிதப் பிறப்பைப் பெற்றுக் கொண்டவர்கள் இந்தப் பிறப்பினால் அடையத் தக்க ஆன்ம லாபத்தை காலமுள்ளபோதே அறிந்து அடைய வேண்டும் என்பது இவ்வுரைநடையின் தொடக்க வரிகளாகும். உலகம் எனத் தொடங்கியுள்ள இம்முறைமை உலக உயிர்களுக்கான பெருநெறி குறித்துச் சிந்திப்பதாக உள்ளது. மேலும் இதனுள் காட்டப் பெற்ற ஆன்ம லாபம் என்ற தொடர் அடுத்த பத்தியைத் தொடரச் செய்வதாக உள்ளது.

அந்த ஆன்ம லாபம் எது என்று அறிய வேண்டில்‍ என்று தடையோடு அடுத்த பகுதி ஆரம்பமாகி அதன்பின் இவ்வினாவிற்கான விடை தொடர்கிறது. இவ்வாறு தடை விடையாக அமைந்துக் கற்பவரை, கேட்பவரை ஈர்க்கும் பொருள் சேர்க்கை உடையதாக இவ்வுரைநடைப் பகுதி அமைந்து சிறக்கின்றது.

அருள் என்பது கடவுள் இயற்கை விளக்கம் அல்லது தயவு. ஜீவகாருண்யம் என்பது ஆன்மாக்களின் இயற்கை விளக்கம் அல்லது ஆன்மாக்களின் தயவு. இதனால் ஒருமைக் கரணமாகிய சிறிய விளக்கத்தைக் கொண்டு பெரிய விளக்கத்தைப் பெறுதலும் சிறிய தயவைக் கொண்டு பெரிய தயவைப் பெறுதலும் போலவென்றாய வேண்டும்(திருவருட்பா உரைநடைப் பகுதி ப. 138) என்ற இந்தப் பகுதி ஜீவ காருண்யத்தின் அடிப்படை குறித்து அறிவிக்கின்றது. அதுவே இறைவனைச் சென்று சேரவைக்கும் பாதை என்பதையும் இது எடுத்துரைப்பதாக உள்ளது.

அதுபோல் வாடகை வீடு உவமை, செம்மண் உவமை, தாவரங்களை உண்பது உயிர் கொலையாகுமா முதலான பல சுவையான பகுதிகள் இவ்வுரைநடைப் பகுதியில் உண்டு.

செம்மண் சந்தோஷித்தது, துக்கித்தது என்று சொல்லப் படாது அதுபோல் மனம் சந்தோஷித்தது, துக்கித்தது என்று சொல்லப்படாது. செம்மண்ணினால் தேக வாழ்க்கைக்கு வீடு கட்டிக் கொள்வது போல மனம் முதலான கரணேந்திரியங்களால் ஜீவவாழ்க்கைக்குக் கடவுளால் கட்டிக் கொடுக்கப்பட்ட தேகம் சிறிய வீடாகும். இன்ப துன்பங்களை வீட்டிலிருப்பவன் அனுபவிப்பானல்லது வீடு அனுபவிக்க மாட்டாது ( மேலுது ப.101) என்ற செய்தி சுவையான தேவையான செய்தியாகும். இந்த அளவிற்குக் கருத்து அழகும், சொல் சேர்க்கையும் கொண்டது வள்ளலாரின் உரைநடையாகும்.

தமிழில் வள்ளல் பெருமானின் திருவருட்பா தந்த பெருமை, இலக்கிய வரலாற்று ஆசிரியர்களால் புகழ்ந்து உரைக்கப் படுவது போல தமிழ் உரைநடையைத் தொடங்கி வைத்தவர் வள்ளலார் என்ற நிலையில் அவரைக் காட்டுவதும் இன்றியமையாததாகும். வள்ளலார் கொள்கைகளை அறிய விரும்புவோர்க்கு எளிய சாதனாமாக ஜீவகாருண்ய ஒழுக்கம் அமைகிறது என்பதும் இங்குக் கருதத்தக்கது.

--

முனைவர் மு. பழனியப்பன்

விரிவுரையாளர்

மா. மன்னர்கல்லூரி (த)

புதுக்கோட்டை

muppalam2006@gmail.com
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: ksksat27 on August 13, 2014, 02:37:06 PM
For those interested in understanding the life , teaching , mission and works of Saint Ramalinga Swamiga ( Vallalar ) , I recommend the following book "The Universal Vision of Saint Ramalingam" which is an English Translation of the Original Tamil Book  "Vallar Kanda Orumaipadu" by Dr.M.P.Sivagnanam
This book received the 1966 "Sahithya Academy Award"  in Tamil .This is one of the best books I have read on Saint Ramalinga Swamigal .

For a free download of the PDF version of the english book follow the link below :

http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf (http://www.vallalarorphanage.org.my/SaintRamalinga.pdf)


dear Atmavichar sir

Thankyou very much for lot of information on sri ramalinga vallalar. your comparison with Sri Ramana is very beautiful.  I think Sri Ramalinga vallalar's unique philosophy is intergrated approach that involved feeding food, pure melting devotion to Muruga,Shiva and Jyothi & jiva karunyam. 

His Thiruvartupa is unparalleled composition.  The Kandha Kottam shrine near Madars High Court Parris corner is feast to the true devotees of Lord Muruga. 

He was a true jnani.  his beautiful poems on shiva and muruga are very inspiring and melting in devotion.

the current day so called followers of vallalar, not all, some of them have twisted everything.  They want to look for 'orumaipaadu', 'samathuvam' and they simply use his poems as a tool. This I dont like
even though one can appreciate tamil artisitic beauty in His poems, one should not forget that they are predominantly spiritual ,devotional and jnana oriented where language do not exist.

In this context, I dont agree on the interpretation on dhegam, yaakai etc.   

Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on August 30, 2014, 02:56:06 PM
  The following is a piece from Thiruarutpa poem titled சண்முகக் கொம்மி

  ஆனந்த மான அமுதனடி - பர
        மானந்த நாட்டுக் கரசனடி
    தானந்த மில்லாச் சதுரனடி - சிவ
        சண்முகன் நம்குரு சாமியடி.

I want to know the meaning of the following words அந்தமில்லாச் சதுரனடி?  The word அந்தமில்லாச் means without any restrictions i.e wide spread extending in all directions but then again why does Vallar says சதுரன after using the word அந்தமில்லாச்

Would request Sri Subramanian / Sri Ravi or any other member familiar with classical Tamil to throw light on this
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on August 30, 2014, 04:04:30 PM
Dear atmavichar,


anthamilla sathuran means endless Substance, which is also a greatly clever person..

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Nagaraj on September 02, 2014, 11:42:49 AM
Dear Atmavichar and friends,

some musings on the subject...

What Subramanian Sir has said is correct, in a general spirit, but how can Such a one who is eternal be clever? Chaturam is also commonly understood as a smart person. But literally, Chaturam is verily '4'

In this verse, i understand that "சதுரன" to mean the 4th state - "Turiya"

Only being as the 4th state, being the true nature, can one naturally be a Super Clever Person, who knows it all, and only Such a one is truly Smart and Clever! And only the "Turya" is the Eternal, Endless - "அந்தமில்லாச்-சதுரன"

Hope this insight is of some essence!

--
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on September 02, 2014, 01:04:07 PM
Dear Subramanian Sir and Nagaraj

Both of you have given different explanations for the word சதுரன . From one angle we can say God is very clever and from another angle the word சதுரன represents 4 and what 4 does it imply here ?

Ramalinga Swamigal's poems are quite simple and straight forward but inside those simplicity he puts in few words that are rarely used or that have a very different meaning from what we normally associate with and we need to dig in deeply to understand what they mean . Like here சதுரன normally means clever but I feel here it can refer to the Number 4 but what 4 does he mean can vary eg is it the 4 Vedas , the 4th state - Turiya . Some even say here சதுரன refers to the 4 types of way we reform a person - saama ,dana , bheda ,dhanda . Let us see the views of others .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on September 02, 2014, 02:46:56 PM
Dear atmavichar,

I shall further clarify this from a Tiruvachakam verse, in Koil Triuppadigam, (Decad on Koil, that is Chidambaram).


தந்தது உன் தன்னைக் கொண்டது என் தன்னைச்
  சங்கரா  யார் கொலோ சதுரர்
அந்தம் ஒன்றில்லா ஆனந்தம் பெ|ற்றேன்
  யாது நீ பெற்றது ஒன்று என்பால்?
சிந்தையே கோயில் கொண்ட எம் பெருமான்
  திருப்பெருந்துறை உறை சிவனே
எந்தையே ஈசா உடல் இடம் கொண்டாய்
  யான் இதற்கு இலன் ஓர் கைம்மாறே.

Chengalvaraya Pillai who is an expert in Tiruvachakam, translates this verse as:

You have given Yourself to me.  You have taken myself to You.
O Sankara!  Who is the CLEVERER  than the two?
 
I have attained limitless Bliss.
What have You attained from me?

O Lord who has taken my Heart as Abode,
the Lord of Tiruperundurai.

O Father!  You have occupied my body.
What recompense can I pay for You?

Here the word Chaturar is translated as cleverer.     

The word Chaturar comes from the Sanskrit word Chaaturyam, which means cleverness.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Nagaraj on September 02, 2014, 03:09:00 PM
Dear friends,

"One should not reason too much; it is enough if one loves the Lotus Feet of the Mother. Too much reasoning throws the mind into confusion. You get clear water if you drink from the surface of a pool. Put your hand deeper and stir the water, and it becomes muddy. Therefore pray to God for devotion."

Gospel of Sri Ramakrishna
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on September 02, 2014, 03:47:12 PM
Dear Subramaniam Sir

Thanks for the verse of Thiruvachagam where a similar word is used . Saint Ramalinga Swamy had  the greatest admiration of Thiruvachagam and some people  even say that Thiruaruta is an elaboration of Thiruvachagam .
One more thing with regard to Thiruarutpa and Saint Ramalinga Swamigal is that there are many Tamil fanatics who claim that Vallalar was anti sanskrit . It is true that Vallar rebelled against the Chdiambaram Dikshitars and in protest started his own Temple at Vadalur where he devised his own unique form of Light Worship that was devoid of the Vedic Rituals etc but Vallalar was not anti sanskrit and his poems did borrow many sanskrit terms . However he also proved that he could compose Poems free of sanskrit words and many of his poems have pure tamil in them but he was never anti sanskrit .
One of his famous work is called Thiruvadi Pugachi and it is a devotional hymn to Lord and it has 3 parts and first part is highly Sanskritzed Tamil , Second Part is a mixture of Tami and Sanskrit and Third Part is pure Tamil showing that he loves both Sanskrit as well as Tamil .
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on March 15, 2015, 04:55:35 PM

Saw this post on the net and sharing the same . I guess that the below list of sins listed by Vallalar comes in his Prose Work Manumurai kanda vasagam .If I get the original post I will share the same .
வள்ளலார் சுட்டிக்காட்டும் பாவச் செயல்கள்
1. நல்லோர் மனதை நடுங்கச் செய்வது.
2. வலிய வழக்கிட்டு மானங் கெடுப்பது.
3. தானம் கொடுப்போரை தடுத்து நிற்பது.
4. கலந்த சினேகிதரைக் கலகஞ் செய்வது.
5. மனமொத்த நட்புக்கு வஞ்சகஞ் செய்வது.
6. குடிவரி உயர்த்திக் கொள்ளை கொள்வது.
7. ஏழைகள் வயிறு எரியச் செய்வது.
8. தர்மம் பாராது தண்டஞ் செய்வது.
9. மண்ணோரம் பேசி வாழ்வழிப்பது.(தன் நிலத்திற்கு அருகில் உள்ள பிறர் நிலத்தை அபகரித்தல்)
10. உயிர்க்கொலை செய்வோர்க்கு உபகாரஞ் செய்வது.
11. களவு செய்வோர்க்கு உளவு சொல்வது.
12. பொருளை இச்சித்துப் பொய் சொல்வது.
13. ஆசை காட்டி மோசஞ் செய்வது.
14. வரவுபோக் கொழிய வழியடைப்பது.
15. வேலையிட்டுக் கூலி குறைப்பது.
16. பசித்தோர் முகத்தைப் பாராதிருப்பது.
17. இரப்போர்க்குப் பிச்சை இல்லை என்பது.
18. கோள் சொல்லி குடும்பங் கலைப்பது.
19. நட்டாற்றில் கையை நழுவ விடுவது.
20. கலங்கி ஒளிந்தோரைக் காட்டிக் கொடுப்பது.
21. கற்பழிந்தவளைக் கலந்திருப்பது.(கற்பு என்பதை மனம் சார்ந்த விஷயம் என்பதை கருத்தில் கொள்ள வேண்டும்.)
22. காவல் கொண்டிருந்த கன்னியை அழிப்பது.
23. கணவன் வழி நிற்போரைக் கற்பழிப்பது.
24. கருப்பமழித்துக் களித்திருப்பது.
25. குருவை வணங்கக் கூசி நிற்பது.
26. குருவின் காணிக்கை கொடுக்க மறப்பது.
27. கற்றவர் தம்மைக் கடுகடுப்பது.
28. பெரியோர் பாட்டிற் பிழை சொல்வது.
29. பட்சியைக் கூண்டில் பதைக்க அடைப்பது.
30. கன்றுக்குப் பாலூட்டாது கட்டி வைப்பது.
31. ஊன் சுவை உண்டு உயிர் வளர்ப்பது.
32. கல்லும் நெல்லும் கலந்து விற்பது.
33. அன்புடையவர்க்குத் துன்பஞ் செய்வது.
34. குடிக்கின்ற நீருள்ள குளந்தூர்ப்பது.
35. வெயிலுக்கொதுங்கும் விருட்சமழிப்பது.
36. பகை கொண்டு அயலார் பயிர் அழிப்பது.
37. பொது மண்டபத்தைப் போயிடிப்பது.
38. ஆலயக் கதவை அடைத்தே வைப்பது.
39. சிவனடியாரைச் சீறி வைப்பது.
40. தவஞ் செய்வோரைத் தாழ்வு சொல்வது.
41. சுத்த ஞானிகளைத் தூஷணஞ் செய்வது.
42. தந்தைதாய் மொழியைத் தள்ளி நடப்பது.
43. தெய்வமிகழ்ந்து செருக்கடைவது.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on March 15, 2015, 04:59:29 PM



This is an English  translation of the above mentioned sins of Vallalar


http://lalitha-arutperumjyothi.blogspot.in/2011/07/manu-murai-kanda-vasagam.html (http://lalitha-arutperumjyothi.blogspot.in/2011/07/manu-murai-kanda-vasagam.html)

Did i ever wound the feeling of good!
Did i ever desert a friend in the mid way!
Did i drag an innocent to the court and spoil his honor!
Did i ever prevent a philanthropist from offering!
Did i ever create misery to intimate friends!
Did i ever do wicked for dearest friends!
Did i ever enhance the house tax and thereby i looted anyone!
Did i ever cause the poor people's belly burn!
Did i ever punish any person without compassion!
Did i ever spoil anybody's life by conspiracy!
Did i ever aid and abet the murderer!
Did i ever tell crooked route to the robber!
Did i ever tell lie for the sake of wealth!
Did i ever betray anyone after inducing desire!
Did i ever fence the public to and fro passage!
Did i ever reduce the wage after getting work done!
Did i ever remain without looking into the face of hungry people!
Did i ever say no to the beggars!
Did i ever spoil any family by scandal!
Did i ever disclose the hiding place of an innocent!
Did i ever indulge in sex with an unchaste woman!
Did i rape a virgin under guard!
Did i ever spoil the chastity of a married woman!
Did i ever cause abortion and be happy!
Did i ever hesitate to salute preceptors!
Did i ever forget to pay the teacher's fees!
Did i ever insult any learned scholar!
Did i ever find fault with great men's hymns!
Did i ever imprison any bird in a cage!
Did i ever tie up a calf of without feeding it!
Did i ever eat meat for the growth of my body!
Did i ever sell adulterated food stuff!
Did i ever do pain to the beloved person!
Did i ever close tank of a drinking water!
Did i ever cut down the shady tree!
Did i ever ruin the field of others out of enmity!
Did i ever demolish a public inn!
Did i ever keep the temple door closed!
Did i ever scold any devotee of God!
Did i ever ridicule any saint doing penance!
Did i ever insult the genuine sages!
Did i ever violate the words of my father and mother!
Did i ever humiliate god out of conceit!
Did i commit any other sin other than these!
I don't know!

- வள்ளலார் (மனு முறைகண்ட வாசகம்)
Vallalar(Manu Murai Kanda Vasagam)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on March 16, 2015, 05:52:01 AM
Dear atmavichar,

Excellent. Saint Ramalinga Swami's "don'ts" are a set of noble truths.  In Kali Yuga, all these things happen. What to do?
It is  better for us to keep away from such dangerously malign people.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 22, 2015, 02:54:12 PM

Arutperunjothi Agaval - Saint Ramalinga Swamigal's Masterpiece - 1596 verses in Pure Tamil written by him on a single night and that book with his handwriing is still kept in Vadalur .  What is  Arunachala Akshara ManaMalai to Ramana Devotess , Arutperum Jyothi Aghaval is to Vallalar's devotees .
A beuatiful rendering of this Arutperum Joythi Aghaval is given here but being 1596 verses it is a very long song and takes nearly 2 hours for complete chanting .


https://www.youtube.com/watch?v=P_kQ5-BV53Y (https://www.youtube.com/watch?v=P_kQ5-BV53Y)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: Subramanian.R on July 22, 2015, 03:59:21 PM
Dear atmavichar100,

Thank You.  It takes about 2 hrs as you said. I shall listen to it soon.

Arunachala Siva.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 22, 2015, 06:39:26 PM

அருட்பெருஞ்ஜோதி அகவல்  Complete Text in Tamil is given in this link :


http://www.thiruarutpa.org/thirumurai/v/T316/tm/arutperunjjoothi_akaval (http://www.thiruarutpa.org/thirumurai/v/T316/tm/arutperunjjoothi_akaval)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 22, 2015, 09:38:30 PM
Vallalar had the highest regard for Saint Manickavachagar and Thiruvachagam and the following verses of Vallaar from Thiruarutpa proves the same

"வான்கலந்த மாணிக்கவாசக! நின் வாசகத்தை
நான்கலந்து பாடுங்கால், நற்கருப்பஞ்சற்றினிலே
தேன்கலந்து, பால்கலந்து, செழுங்கனித் தீஞ்சுவை கலந்து,என்
ஊன்கலந்து, உயிர்கலந்து, உவட்டாமல் இனிப்பதுவே!"

"வாட்டமிலா மாணிக்க வாசக நின் வாசகத்தை
கேட்டபொழு தங்கிருந்த கீழ்ப்பறவை சாதிகளும்
வேட்டமுறும் பொல்லா விலங்குகளும் மெய்ஞ்ஞான
நாட்டமுறும் என்னிலிங்கு நானடைதல் வியப்பன்றே!."
- வள்ளலார் சுவாமிகள்.


Here is the audio/video link of the above verses
[/color]

https://www.youtube.com/watch?v=dtQcp8bPGVI
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on July 22, 2015, 09:42:17 PM

Vallalar had the highest regard for Saint Manickavachagar and Thiruvachagam and the following verses of Vallaar from Thiruarutpa proves the same

"வான்கலந்த மாணிக்கவாசக! நின் வாசகத்தை
நான்கலந்து பாடுங்கால், நற்கருப்பஞ்சற்றினிலே
தேன்கலந்து, பால்கலந்து, செழுங்கனித் தீஞ்சுவை கலந்து,என்
ஊன்கலந்து, உயிர்கலந்து, உவட்டாமல் இனிப்பதுவே!"

"வாட்டமிலா மாணிக்க வாசக நின் வாசகத்தை
கேட்டபொழு தங்கிருந்த கீழ்ப்பறவை சாதிகளும்
வேட்டமுறும் பொல்லா விலங்குகளும் மெய்ஞ்ஞான
நாட்டமுறும் என்னிலிங்கு நானடைதல் வியப்பன்றே!."
- வள்ளலார் சுவாமிகள்.


Here is the audio/video link of the above verses


https://www.youtube.com/watch?v=dtQcp8bPGVI (https://www.youtube.com/watch?v=dtQcp8bPGVI)
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on November 03, 2015, 06:49:41 PM
திருஅருட்பா - திருவடிப் புகழ்ச்சியின் சிறப்பும் பெருமையும் - கட்டுரை : கடலூர் - தி.மா. இராமலிங்கம்)

Source :
http://www.vallalarspace.org/VallalarKudil/list/639 (http://www.vallalarspace.org/VallalarKudil/list/639)

உயிர்களுக்கெல்லாம் உறவானவர்களே, வணக்கம்!

இவ்வுலகில் வாழும் நாம் ஒருவரை ஒருவர் புகழ்ந்து, தங்களுடைய காரியங்களை வெற்றிகரமாக முடித்துக்கொள்கிறோம் என்பது உண்மை. புகழ்ச்சிக்கு அடிமையாகாத மனிதர்கள் இல்லை எனலாம். உண்மையில் புகழுபவனுக்கு அப்புகழை ஏற்பவன் அடிமையாகிவிடுவான். அதனால் தான் புகழுபவனின் காரியங்கள் வெற்றியடைகின்றன.

புலவர்கள் மன்னர்களை புகழ்ந்துப் பாடியதும், அமைச்சர்கள் யாவரும் முதலமைச்சரை புகழ்வதும், முதலமைச்சர்கள் பிரதம அமைச்சரை புகழ்வதும் எதற்காக என்றால் காரிய சித்தியடைவதற்காகவே ஆகும்.

திருவள்ளுவரைக்கூட இந்த புகழ் விட்டு வைக்கவில்லை. அவர் இயற்றிய குறளை படியுங்கள்...

"தோன்றின் புகழோடு தோன்றுக அஃதிலார்
தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று."

இக்குறளுக்கு இதுவரை யாரும் சரியான விளக்கத்தைக் கொடுக்கவில்லை என்றே கருதுகிறேன். எனக்கும் இதுவரை புரியவில்லை,

எழுதின் புரிதலோடு எழுதுக அஃதிலார்
எழுதலின் எழுதாமை நன்று.

இந்தக் குறளை பொறுத்தமட்டில், இதுதான் திருவள்ளுவருக்கு என்னுடைய புகழுரையாகும். இறைவனும் இந்தப் புகழுக்கு அடிமையானவனே என்றால் அது பொய்யன்று. திருவள்ளுவர் இங்கே இதற்காக ஒரு சரியானக் குறளை கொடுத்திருக்கிறார்...

"இருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு"

உயிர்கட்கு இருவினைத் தொடர்பு உண்டென்றும், அது நீங்குதற்கு அவன் திருவடியைப் புகழ்வதாகிய வினையே வேண்டுவது என்றும் திருவள்ளுவர் உரைக்கின்றார்.

மேலும் இதற்குச் சாட்சியாக பல்லாயிரங்கணக்கான தமிழ் இலக்கிய / ஆன்மீக நூல்களை கூறலாம். அந்த வகையில் நமது வள்ளலார் தம் இறைவனை புகழ்ந்துப் பாடியதே இந்த திருவடிப் புகழ்ச்சியாகும்.

வள்ளலார் இயற்றிய திருவடி புகழ்ச்சியின் சிறப்புகள்:-

# இத் திருவடிப் புகழ்ச்சியில் வள்ளலார் மொத்தம் 114 இடங்களில் 'பதம்' என்கிற இறை பதத்தை உபயோகப் படுத்தியுள்ளார். இறுதியில் முடிக்கும் போது 'அழிவில் நின்று உதவுகின்ற பதமே' என்று முடித்துள்ளது சிறப்பாக அமைகிறது.

# இந்த திருவடிப் புகழ்ச்சி 128 அடிகளைக்கொண்டதாக இருந்தாலும், உண்மையில் இது 4 அடிகளைக்கொண்ட ஒரே பாடலாகும். எப்படியெனில் ஒவ்வொரு அடியும் 32 வரிகளைக் கொண்டது. (32*4=128).

# இப்பாடல் 'கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்' என்னும் இலக்கண வகையைச் சார்ந்தது. 'கழிநெடிலடி' என்பது ஐந்து சீர்களுக்கும் மிக வருவது. 'விருத்தம்' என்பது நான்கு அடிகளாக மட்டுமே அமைவது.

# பரசிவம், தரமிகும், மரபுறு, இரவுறும் என்பன அடிதோறும் முதல் சீர்களாக வந்து எதுகை தொடையாக இருப்பதைக் கவனிக்கவும்.

# வரி ஒன்றுக்கு 6 சீர்கள் என 32 வரிகளில் (ஒரு அடியில்) 192 சீர்களை இது கொண்டுள்ளது.

# அருணகிரியாரின் திருப்புகழ் பாடல்களில் 50 க்கும் அதிகமான் சீர்களை உடையவை உள்ளன. ஆனால் 192 சீர்களைக் கொண்ட ஒரு தமிழ்ப் பாடல் உண்டு என்றால் அது தமிழ் இலக்கிய உலகில் வள்ளலார் இயற்றிய இந்த 'திருவடிப் புகழ்சி' ஒன்றே ஆகும்.
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on November 03, 2015, 07:46:29 PM
திருவடி புகழ்ச்சி


Source :
http://thenkoodu.in/manage_blogs.php?blogid=50840&url=vallalarr.blogspot.com/2013/04/blog-post_29.html


பரசிவம்சின்மயம் பூரணம் சிவபோக பாக்கியம் பரமநிதியம்
பரசுகம் தன்மயம் சச்சிதா னந்தமெய்ப் பரமவே காந்தநிலயம்
பரமஞா னம்பரம சத்துவம கத்துவம் பரமகை வல்யநிமலம்
பரமதத் துவநிரதி சயநிட்க ளம்பூத பௌதிகா தாரநிபுணம்
பவபந்த நிக்ரக வினோதச களம்சிற் பரம்பரா னந்தசொருபம்
பரிசயா தீதம்சு யம்சதோ தயம்வரம் பரமார்த்த முக்தமௌனம்
படனவே தாந்தாந்த மாகமாந் தாந்தநிரு பாதிகம் பரமசாந்தம்
பரநாத தத்துவாந் தம்சகச தரிசனம் பகிரங்க மந்தரங்கம்
பரவியோ மம்பரம ஜோதிமயம் விபுலம் பரம்பர மனந்தமசலம்
பரமலோ காதிக்க நித்தியசாம் பிராச்சியம் பரபதம் பரமசூக்ஷ்மம்
பராபர மநாமய நிராதர மகோசரம் பரமதந் திரம்விசித்ரம்
பராமுத நிராகரம் விகாசனம் விகோடணம் பரசுகோ தயமக்ஷயம்
பரிபவ விமோசனம் குணரகிதம் விசுவம்ப தித்துவ பரோபரீணம்
பஞ்சகிர்த் தியசுத்த கர்த்தத்து வம்தற்ப ரம்சிதம் பரவிலாசம்
பகர்சுபா வம்புனித மதுலமது லிதமம்ப ராம்பர நிராலம்பனம்
பரவுசா க்ஷாத்கார நிரவய வங்கற்ப னாதீத நிருவிகாரம்
பரதுரிய வநுபவம் குருதுரிய பதமம் பகம்பகா தீதவிமலம்
பரமகரு ணாம்பரம் தற்பதம் கனசொற் பதாதீத மின்பவடிவம்
பரோக்ஷஞா னாதீதம் அபரோக்ஷ ஞானானு பவவிலாசப் பிரகாசம்
பாவனா தீதம்கு ணாதீதம் உபசாந்த பதமகா மௌனரூபம்
பரமபோ தம்போத ரகிதசகி தம்சம்ப வாதீத மப்பிரமேயம்
பகரனந் தானந்தம் அமலமுசி தம்சிற்ப தம்சதா னந்தசாரம்
பரையாதி கிரணாங்க சாங்கசௌ பாங்கவிம் பாகார நிருவிகற்பம்
பரசுகா ரம்பம்ப ரம்பிரம வித்தம்ப ரானந்த புரணபோகம்
பரிமிதா தீதம்ப ரோதயம் பரகிதம் பரபரீணம் பராந்தம்
பரமாற்பு தம்பரம சேதனம் பசுபாச பாவனம் பரமமோக்ஷம்
பரமானு குணநவா தீதம்சி தாகாச பாஸ்கரம் பரமபோகம்
பரிபாக வேதன வரோதயா னந்தபத பாலனம் பரமயோகம்
பரமசாத் தியவதீ தானந்த போக்கியம் பரிகதம் பரிவேத்தியம்
பரகேவ லாத்விதா னந்தானு பவசத்த பாதாக்ர சுத்தபலிதம்
பரமசுத் தாத்விதா னந்தவனு பூதிகம் பரிபூத சிற்குணாந்தம்
பரமசித் தாந்தநிக மாந்தசம ரசசுத்த பரமானு பவவிலாசம் (32) 1st Adi

தரமிகும் சர்வசா திட்டான சத்தியம் சர்வவா னந்தபோகம்
சார்ந்தசர் வாதார சர்வமங் களசர்வ சத்திதர மென்றளவிலாச்
சகுணநிர்க் குணமுறு சலக்ஷண விலக்ஷணத் தன்மைபல வாகநாடித்
தம்மைநிகர் மறையெலா மின்னுமள விடநின்ற சங்கர னநாதியதி
சாமகீ தப்பிரியன் மணிகண்ட சீகண்ட சசிகண்ட சாமகண்ட
சயசய வெனுந்தொண்ட ரிதயமலர் மேவிய சடாமகுடன் மதனதகனன்
சந்திரசே கரனிடப வாகனன் கங்கா தரன்சூல பாணியிறைவன்
தனிமுத லுமாபதி புராந்தகன் பசுபதி சயம்புமா தேவனமலன்
தாண்டவன் தலைமாலை பூண்டவன் தொழுமன்பர் தங்களுக்கருளாண்டவன்
தன்னிகரில் சித்தெலாம் வல்லவன் வடதிசைச் சைலமெனு மொருவில்வன்
தக்ஷிணா மூர்த்தியருண் மூர்த்திபுண் ணியமூர்த்தி தகுமட்ட மூர்த்தியானோன்
தலைமைபெறு கணநாய கன்குழக னழகன்மெய்ச் சாமிநந் தேவதேவன்
சம்புவே தண்டன் பிறப்பிலான் முடிவிலான் தாணுமுக் கண்களுடையான்
சதுரன் கடாசல வுரிப்போர்வை யான்செந் தழற்கரத் தேந்திநின்றோன்
சர்வகா ரணன்விறற் காலகா லன்சர்வ சம்பிரமன் சர்வேச்சுரன்
தகைகொள்பர மேச்சுரன் சிவபிரா னெம்பிரான் தம்பிரான் செம்பொற்பதம்
தகவுபெறு நிட்பேத நிட்கம்ப மாம்பரா சத்திவடி வாம்பொற்பதம்
தக்கநிட் காடின்ய சம்வேத நாங்கசிற் சத்திவடி வாம்பொற்பதம்
சாற்றரிய விச்சைஞா னங்கிரியை யென்னுமுச் சத்திவடி வாம்பொற்பதம்
தடையிலா நிர்விடய சிற்குண சிவாநந்த சத்திவடி வாம்பொற்பதம்
தகுவிந்தை மோகினியை மானையசை விக்குமொரு சத்திவடி வாம்பொற்பதம்
தாழ்விலீ சானமுதன் மூர்த்திவரை யைஞ்சத்தி தஞ்சத்தி யாம்பொற்பதம்
சவிகற்ப நிருவிகற் பம்பெறு மனந்தமா சத்திசத் தாம்பொற்பதம்
தடநிருப வவிவர்த்த சாமர்த்திய திருவருட் சத்தியுரு வாம்பொற்பதம்
தவாதசாந் தப்பதந் துவாதசாந் தப்பதந் தருமிணை மலர்ப்பூம்பதம்
சகலர்விஞ் ஞானகலர் பிரளயா கலரிதய சாக்ஷியா கியபூம்பதம்
தணிவிலா அணுபக்ஷ சம்புப க்ஷங்களிற் சமரச முறும்பூம்பதம்
தருபரஞ் சூக்குமந் தூலமிவை நிலவிய தமக்குளுயி ராம்பூம்பதம்
சரவசர வபரிமித விவிதவான் மப்பகுதி தாங்குந் திருப்பூம்பதம்
தண்டபிண் டாண்டவகி லாண்டபிர மாண்டந் தடிக்கவரு ளும்பூம்பதம்
தத்வதாத் விகசகசி ருட்டிதிதி சங்கார சகலகர்த் துருபூம்பதம்
சகசமல விருளகல நின்மலசு யம்ப்ரகா சங்குலவு நற்பூம்பதம் (64) 2nd Adi

மரபுறு மதாதீத வெளிநடுவி லானந்த மாநடன மிடுபூம்பதம்
மன்னும்வினை யொப்புமல பரிபாகம் வாய்க்கமா மாயையை மிதிக்கும்பதம்
மலிபிறவி மறலியி னழுந்துமுயிர் தமையருளின் மருவுறவெடுக்கும்பதம்
வளரூர்த்த வீரதாண் டவமுதற் பஞ்சக மகிழ்ந்திட வியற்றும்பதம்
வல்லமுய லகன்மீதி னூன்றிய திருப்பதம் வளந்தரத் தூக்கும்பதம்
வல்வினையெ லாந்தவிர்த் தழியாத சுத்தநிலை வாய்த்திட வழங்கும்பதம்
மறைதுதிக் கும்பதம் மறைச்சிலம் பொளிர்பதம் மறைப்பாது கைச்செம்பதம்
மறைமுடி மணிப்பதம் மறைக்குமெட் டாப்பதம் மறைப்பரி யுகைக்கும்பதம்
மறையவ னுளங்கொண்ட பதமமித கோடியா மறையவர் சிரஞ்சூழ்பதம்
மறையவன் சிரசிகா மணியெனும் பதம்மலர்கொண் மறையவன் வாழ்த்தும்பதம்
மறையவன் செயவுலக மாக்கின்ற வதிகார வாழ்வையீந் தருளும்பதம்
மறையவன் கனவினுங் காணாத பதமந்த மறையவன் பரவும்பதம்
மால்விடை யிவர்ந்திடு மலர்ப்பதந் தெய்வநெடு மாலருச் சிக்கும்பதம்
மால்பரவி நாடொறும் வணங்குபத மிக்கதிரு மால்விழியி லங்கும்பதம்
மால்தேட நின்றபத மோரனந் தங்கோடி மாற்றலை யலங்கற்பதம்
மான்முடிப் பதநெடிய மாலுளப் பதமந்த மாலுமறி வரிதாம்பதம்
மால்கொளவ தாரங்கள் பத்தினும் வழிபட்டு வாய்மைபெற நிற்கும்பதம்
மாலுலகு காக்கின்ற வண்மைபெற் றடிமையின் வதிந்திட வளிக்கும்பதம்
வரையுறு முருத்திரர்கள் புகழ்பதம் பலகோடி வயவுருத் திரர்சூழ்பதம்
வாய்ந்திடு முருத்திரற் கியல்கொண்முத் தொழில்செய்யும் வண்மைதந்தருளும்பதம்
வானவிந் திரராதி யெண்டிசைக் காவலர்கண் மாதவத் திறனாம்பதம்
மதியிரவி யாதிசுர ரசுரரந் தரர்வான வாசிகள் வழுத்தும்பதம்
மணியுரகர் கருடர்காந் தருவர்விஞ் சையர்சித்தர் மாமுனிவ ரேத்தும்பதம்
மாநிருதர் பைசாசர் கிம்புருடர் யக்ஷர்கள் மதித்துவர மேற்கும்பதம்
மன்னுகின் னரர்பூதர் வித்தியா தரர்போகர் மற்றையர்கள் பற்றும்பதம்
வண்மைபெறு நந்திமுதல் சிவகணத் தலைவர்கண் மனக்கோயில்வாழும்பதம்
மாதேவி யெங்கள்மலை மங்கையென் னம்மைமென் மலர்க்கையால் வருடும்பதம்
மறலியை யுதைத்தருள் கழற்பத மரக்கனை மலைக்கீ ழடர்க்கும்பதம்
வஞ்சமறு நெஞ்சினிடை யெஞ்சலற விஞ்சுதிறன் மஞ்சுற விளங்கும்பதம்
வந்தனைசெய் புந்தியவர் தந்துயர் தவிர்ந்திடவுண் மந்தணந விற்றும்பதம்
மாறிலொரு மாறனுள மீறின்மகிழ் வீறியிட மாறிநட மாடும்பதம்
மறக்கருணை யுந்தனி யறக்கருணை யுந்தந்துவழ்விக்குமொண்மைப்பதம் (96) 3ed Adi

இரவுறும் பகலடிய ரிருமருங் கினுமுறுவ ரெனவயங் கியசீர்ப்பதம்     
எம்பந்த மறவெமது சம்பந்தவள்ளன்மொழி யியன்மண மணக்கும்பதம்
ஈவரச ரெம்முடைய நாவரசர்சொற்பதிக விசைபரி மளிக்கும்பதம்
ஏவலார் புகழெமது நாவலாரூரர்புக லிசைதிருப் பாட்டுப்பதம்
ஏதவூர் தங்காத வாதவூரெங்கோவி னின்சொன்மணி யணியும்பதம்
எல்லூரு மணிமாட நல்லூரி னப்பர்முடி யிடைவைகி யருண்மென்பதம்
எடுமேலெ னத்தொண்டர் முடிமேன் மறுத்திடவு மிடைவலிந் தேறும்பதம்
எழில்பரவை யிசையவா ரூர்மறுகி னருள்கொண்டி ராமுழுது முலவும்பதம்
இன்தொண்டர் பசியறக் கச்சூரின் மனைதொறு மிரக்கநடை கொள்ளும்பதம்
இளைப்புற லறிந்தன்பர் பொதிசோ றருந்தமு னிருந்துபி னடக்கும்பதம்
எறிவிறகு விற்கவளர் கூடற் றெருத்தொறு மியங்கிய விரக்கப்பதம்
இறுவைகை யங்கரையின் மண்படப் பல்கா லெழுந்துவிளை யாடும்பதம்
எங்கேமெய் யன்பருள ரங்கே நலந்தர வெழுந்தருளும் வண்மைப்பதம்
எவ்வண்ணம் வேண்டுகினு மவ்வண்ண மன்றே யிரங்கியீந் தருளும்பதம்
என்போன்ற வர்க்குமிகு பொன்போன்ற கருணைதந் திதயத் திருக்கும்பதம்
என்னுயிரை யன்னபத மென்னுயிர்க் குயிரா யிலங்குசெம் பதுமப்பதம்
என்னறிவெ னும்பதமெ னறிவினுக் கறிவா யிருந்தசெங் கமலப்பதம்
என்னன்பெ னும்பதமெ னன்பிற்கு வித்தா யிசைந்தகோ கனகப்பதம்
என்தவ மெனும்பதமென் மெய்த்தவப் பயனா யியைந்தசெஞ் சலசப்பதம்
என்னிருகண் மணியான பதமென்கண் மணிகளுக் கினியநல் விருந்தாம்பதம்
என்செல்வ மாம்பதமென் மெய்ச்செல்வ வருவாயெ னுந்தாம ரைப்பொற்பதம்
என்பெரிய வாழ்வான பதமென்க ளிப்பா மிரும்பதமெ னிதியாம்பதம்
என்தந்தை தாயெனு மிணைப்பதமெ னுறவா மியற்பதமெ னட்பாம்பதம்
என்குருவெ னும்பதமெ னிட்டதெய் வப்பத மெனதுகுல தெய்வப்பதம்
என்பொறிக ளுக்கெலா நல்விடய மாம்பதமெ னெழுமையும் விடாப்பொற்பதம்
என்குறையெ லாந்தவிர்த் தாட்கொண்ட பதமெனக் கெய்ப்பில்வைப்பாகும்பதம்
எல்லார்க்கு நல்லபத மெல்லாஞ்செய் வல்லபத மிணையிலாத் துணையாம்பதம்
எழுமனமு டைந்துடைந் துருகிநெகிழ் பத்தர்கட் கின்னமுத மாகும்பதம்
எண்ணுறிற் பாலினறு நெய்யொடு சருக்கரை யிசைந்தென வினிக்கும்பதம்
ஏற்றமுக் கனிபாகு கன்னல்கற் கண்டுதே னென்னமது ரிக்கும்பதம்
எங்கள்பத மெங்கள்பத மென்றுசம யத்தேவ ரிசைவழக் கிடுநற்பதம்
ஈறிலாப் பதமெலாந் தருதிருப் பதமழிவி லின்புதவு கின்றபதமே (128)4th Adi
************************************************************************







   
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on June 14, 2016, 09:36:27 PM
Thiru Arutpa by  Purasai E. Arunagiri

My first introduction to Divine Hymns of Thiru Arutpa was through a Cassette on the same sung by Purusai Arunagiri and happy to see the same uploaded on youtube and the list of songs are given below . He has taken just a few verses from each song and compiled this wonderful album . A very devotional rendering of Thiru Arutpa and definitely after listening to the same many will be interested in listening to more songs of Thiru Arutpa .
One thing about Thiru Arutpa is that Saint Vallar had song about most of Hindu Deities ( Ganesha , Subramanya , Nataraja , Ambal ) in  his first 5 volumes and in the 6th Volume he addresses God as Divine Light "Arutperum Jyothi "

Here is the link :

https://www.youtube.com/watch?v=SlPeHVDoBh8 (https://www.youtube.com/watch?v=SlPeHVDoBh8)

00:10 Munnavane Yanai
05:37 Petra Thaithanai
13:53 Thaditha Or Maganai
23:14 Aththa Naan Vendudal
27:52 Arutjyothi Deivam
31:21 Thaayagi Thandeyumai
34:13 Kallaarkkum Katravarkkum
38:46 Eeyebdru Naan Oruvar
44:04 Arutpermjyothi
Title: Re: Saint Ramalingaswami( Vallalar ) , his life , poems and teachings
Post by: atmavichar100 on February 04, 2018, 07:36:43 PM
அருட்பெருஞ்ஜோதி மகாமந்திர விளக்கம் (Meaning of Arutperunjothi Mahamanthiram)
https://www.youtube.com/watch?v=Wtav_GdD5Vk (https://www.youtube.com/watch?v=Wtav_GdD5Vk)