The Forum dedicated to Arunachala and Bhagavan Sri Ramana Maharshi

Ancient texts => Tripura Rahasya and other ancient works => Topic started by: Nagaraj on October 18, 2012, 06:43:30 PM

Title: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 18, 2012, 06:43:30 PM
Friends, it occurred to me, that we open a thread exclusively to present the voice of the vEdAs and upanishads as they are the original source of all wisdom. Also, we will get an opportunity to have a small peak into the the ocean of vEdAs. Let us begin with this shAnti mantrA (prayer) that appears in the bruhadAranyaka upanishad.

ॐ भद्रड् कर्णेभि: शृणुयाम देवा: ।
भद्रम् पश्येमाक्षभिर्यजत्रा: ।
स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवांसस्तनूभि:
व्यशेम देवहितं यदायु: ॥

स्वस्ति न इन्द्रो वृध्दश्रवा: ।
स्वस्ति न: पूषा विश्ववेदा: ।
स्वस्ति नस्तार्क्ष्योऽअरिष्टनेमि:
स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु ॥
ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति:


Om bhadram karNEbhih shruNuyAma dEvAh
bhadram pashyemAkShabhiryajatrAh
sthirai rangaih stuShtuvAmsastanUbhih
vyashEma dEvahitamyadAyuh

svastina indrO vRudDhashravAh
svasti nah pUShA viShvavEdAh
svasti nasthArkShyO arishtanEmih
svasti nO bRuhaspatirdadhAtu

May we hear and what is auspicious (dEvA, Gods)
May we see what is auspicious
May we be blessed with healthy body
May we praise the Gods all our life

May indrA bless us with great swiftness
May pUshan bless us with the wisdom of vEdas
May tArkShya (garudA) protect us from all harms
May bRuhaspati bless us with the best

Om Let there be Peace, Let there be Peace, Let there be Peace

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 19, 2012, 06:22:07 PM
यो रुद्रौ अग्नौ यो अप्सु य
ओषधीषु यो रुद्रो विश्वा भुवना विवेश
तस्मै रुद्राय नमो अस्तु ॥


yO rudrau agnau yO apsu ya
OShadhIShu yO rudrO vidhvA bhuvanA vivEsha
tasmai rudrAya namO astu

Let our salutations be offered to that Rudra,
Who is in fire,
Who is in water,
Who is in plants and trees,
And who is in everything in the world.


(sri rudram)

(http://www.sringeri.net/wp-content/uploads/2009/09/hh-shiva-pooja.jpg)
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 20, 2012, 04:14:07 PM
ॐ पुरु॑षस्य विद्म सहस्रा॒क्षस्य॑ महादे॒वस्य॑ धीमहि । तन्नो॑ रुद्रः प्रचो॒दया॑॑त् ॥

puruShasya vidma sahasrAkShasya mahAdEvasya dhImahi . tannO rudrah pracOdayAt ..

puruShasya - the Supreme Person
vidma - may we know
sahasrAkShasya - thousand eyed (meaning seer of everything)
mahAdEvasya - the Great God
dhImahi - may we meditate
tannO  - tat (tatra) + na = tannO: in that meditation tat (tatra), we or us (na)
rudrah - rudra (God, supreme God, Reality, Truth)
pracOdayAt - may impel (us)

May we know the Supreme Person, and for the attainment of His Knowledge, may we meditate upon Him, the thousand eyed Great God! May that rudrA, impel us towards such meditation in it!


Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 21, 2012, 04:42:13 PM
(http://0.tqn.com/d/hinduism/1/0/M/a/n10.jpg)
ऋतं तपः सत्यं तपः श्रुतं तपः शान्तं तपो दमस्तपः
शमस्तपो दानं तपो यज्ञं तपो भूर्भुवःसुवर्ब्रह्मैतदुपास्यैतत्तपः ॥


Rutam tapah satyam tapah shRutam tapah shAntam tapO damastapah
shamastapO daanam tapO yajnyam tapO bhUrbhuvahsuvarbrahmairtadupAsyaitattapah ..

Rutam - as what is to be (suitable, the way, samskAra, culture, values) is austerity
satyam - Truth (speaking, living by truth) is austerity
shRutam - studying (of scriptures) is austerity
dama - restraint, self control (in anger, joy and sorrow, moderation, modesty) is austerity
shama - practice of calmness, equanimity, Tranquillity, samAdhAna (exercise of pacification) is austerity
daana - charity is austerity
yajnya - to worship is austerity
bhUr-bhuvah-suvar-brahmair-tad-upAsya - engaging in the quest for the brahman, through the study of bhU, bhuvah and suvah tatvA (Self Enquiry) is austerity

These are various tapas or asuterities as declared by the vEdAs


Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 22, 2012, 02:09:07 PM
न तत्र सूर्यो भाति न चन्द्रतारकं
नेमा विद्युतो भान्ति कुतोऽयमग्निः ।
तमेव भान्तमनुभाति सर्वं
तस्य भासा सर्वमिदं विभाति ॥ १५ ॥


na tatra sUryO bhAti na candratArakam
nEmA vidyutO bhAnti kutOayamagnih .
tamEva bhAntamanubhAti sarvam
tasya bhAsA sarvamidam vibhAti ..

“There the sun cannot illumine, nor the moon, nor the stars, the flash of lightning cannot illumine the place, what to speak of this mortal fire? (ourselves, mind, intellect, etc.)”


na tatra sUryO bhAti na candratArakam There is no sun, no moon, no stars; what to talk of the fire of this world – kutOayamagnih. tamEva bhAntamanubhAti sarvam: The sun shines, the moon shines, stars shine, fire blazes forth due to borrowing the radiance of another thing altogether which is not of this world. na tad bhAsaytE sUryO: The sun does not shine there, because the light of the sun is like darkness before that radiance. na sashAnkah: Not even the moon is there. na pAvakAh: The radiance of the earth, which is born of the fire and heat – that too is there to illumine.

(swAmi kRuShNananda)

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Subramanian.R on October 22, 2012, 04:17:50 PM
Dear Nagaraj,

Yes. Sri Soundarya Lahari Verse 14 says:

O Mother! Your two feet are beyond all the six chakras, and for those who meditate on your Pada, expereiences
the Effulgence beyond compare. There, with the Effulgence of Your Feet, the sun, moon and stars and the lightning -
cannot shine. How can they shine? Are their lights dependent only on the effulgence of Your golden feet?

The original verse regarding stars etc., appear in Kathopanishad  5.15.

Arunachala Siva.
Title:
Post by: Nagaraj on October 24, 2012, 04:55:42 PM
ओमिति ब्रह्म ।
ओमितीदं सर्वम् ।
ओमित्येतदनुकृतिर्ह स्म वा अप्यो श्रावयेत्याश्रावयन्ति ।
ओमिति सामानि गायन्ति ।
ओ ँ्शोमिति शस्त्राणि श ँ्सन्ति ।
ओमित्यध्वर्युः प्रतिगरं प्रतिगृणाति ।
ओमिति ब्रह्मा प्रसौति ।
ओमित्यग्निहोत्रमनुजानाति ।
ओमिति ब्राह्मणः प्रवक्ष्यन्नाह ब्रह्मोपाप्नवानीति ।
ब्रह्मैवोपाप्नोति ॥१॥


             Omiti brahma .
OmitIdam sarvam .
OmityEtadanukRutirhasma vA apyO shrAvayEtyAshrAvayanti .
Omiti sAmAni gAyanti .
OgmshOmiti shastrANi shagmshanti .
Omittyadhvaryuh pratigaram pratirgRuNAti .
Omiti brahmA prasauti .
OmityagnihOtramanujAnAti .
Omiti brAhmaNah pravkShyannAha brahmOpnavAnIti .
brahmaivApnOti ..

OM is the Eternal, OM is all this universe. OM is the syllable of assent: saying, OM ! let us hear,' they begin the citation. With OM they sing the hymns of the Sama; with OM SHOM they pronounce the Shastra. With OM the priest officiating at the sacrifice says the response. With OM Brahma begins creation. With OM one sanctions the burnt offering. With OM the Brahmin ere he expound the Knowledge, cries "May I attain the Eternal." The Eternal verily he attains.

(taittirIyaupanishad, 8 )

(translated by Sri Aurobindo)

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Subramanian.R on October 24, 2012, 05:25:13 PM
Dear Nagaraj,

Sri Bhagavan tells in Talks No. 511:

Pranava means real japa. It is however interpreted to be A, U, M. Nada and Bindu.  Of these the first three are interpreted
as Visva, Taijasa, Prajna and Virat, Hiranyagarbha, Isvara.  Nada and Bindu correspond to prana and manas.  The Mandukya Upanishad
(someone asked about this Upanishad this morning) speaks of the three matras and turiya matra. The final meaning is that it represents
the real state.

Arunachala Siva.       
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 24, 2012, 05:49:22 PM
Sir,

another infomation that i just remembered is that, in the entire names of Goddess, only the name "UMA" is derived of pranava akAra ukAra makAra.

umA is ukAra makAra akAra

Hence umA is also apitakucalAmbAl, is Om herself.

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Subramanian.R on October 24, 2012, 06:43:02 PM
Dear Nagaraj,


Arunagiri Nathar says: Himavan's wife Mena Devi called her Uma. This is the first name for her. Parvati came because she
was the daughter of Parvatha Rajan. Meenkashi came in Madurai because she had fish like eyes. Kamakshi came in Kanchipuram,
because she had eyes showering Love and Compassion. Dakshayani came because she took birth as Daksha's daughter.
Akhilandeswari came in Tiruvanaika because she had been the Queen of the Worlds. All are kArana Namas. Only Uma representing
Pranava is the natural name given by her mother.

Arunachala Siva.     
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 25, 2012, 05:24:04 PM
durgA sUktam

जा॒तवे॑दसे सुनवाम॒ सोम॑मरातीय॒तो निद॑हाति॒ वेदः॑ ।
स नः॑ पर्ष॒दति॑ दु॒र्गाणि॒ विश्वा॑ ना॒वेव॒ सिन्धुं॑ दुरि॒तात्य॒ग्निः ॥


jAtavEdasE sunavAma sOmamarAtIyatO nidahAti vEdah .
sa nah parShadati durgANi vishvA nAvEva sindhun duritAtyagnih .. (1)

O' jAtavEdas (that which gave birth to vEdAs), may we offer Thou oblations of sOmA juice (the product or essence of bhakti, jnyAna rasa) through the fire of vEdA (knowledge) May Thou be pleased to destroy/burn those that are unfriendly (vAsanAs) to us. Help us to cross the sea of difficulties (samsArA) us by a boat (of Thy grace) and save us and take across to the beyond, from wrongs (having done)

Prayer to Lord saying, O' Lord, I am offering my pure and sincere sAdhanA at Thou holy feet, please be pleased and burn all our sins and help us cross over the ocean of samsAra through the boat of your grace and protect us from all wrong doins.

Note: Translations, re interpreted from various books, upon reflection. Kindly feel free to point out any corrections. Thank you.

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 26, 2012, 11:39:06 AM
durgA sUktam (2)

ताम॒ग्निव॑र्णा तप॑सा ज्वल॒न्तीं वै॑रोच॒नीं क॑र्मफ॒लेषु॒ जुष्टा॑॑म् ।
दु॒र्गां दे॒वी ँ् शर॑णम॒हं प्रप॑द्ये सु॒तर॑सि तरसे॒ नमः॑ ॥२॥


tAmagnivarnAm tapasA jvalantIm vairOcanIm karmaphalEShu juShtAm .
durgAm dEvigm sharaNamaham prapadyE sutarasi tarasE namah .. (2)

O' (Lord), Thou, who art a lustre of fire (effulgence) radient that comes from That (effulgence), blesses upon those as a fruit of their karmAs (sincere fulfiolment of scripture-ordained duties) I take refuge in (Goddess) durgA, at Thy (Holy Feet), who is skilled at taking across (the ocean of samsAra), Thou please be pleased to takes (us) across (to yourself).

I take complete refuge in Goddess durgA, who is a lustre of fire, effulgence such as radiated from the Sun (Supreme Self) itself, and who bestowes choicest blessings in the form of fruits for sincere actions (sanctioned by vEdAs) Please be pleased and take us across the ocean of samsAra, O' Lord, as none is as skilled as Thou in taking us across (the samsAra)

Note: Translations, re interpreted from various books, upon reflection. Kindly feel free to point out any corrections. Thank you.

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 27, 2012, 05:00:14 PM
3 durgA sUktam

अग्ने॒ त्वं॑ पा॑रया॒ नव्यो॑ अ॒स्मान् स्व॒स्तिभि॒रति॑ दु॒र्गाणि॒ विश्वा॑॑ ।
पूश्च॑ पृ॒थिवी ब॑हु॒ला न॑ उ॒र्वी भवा॑ तो॒काय॒ तन॑याय॒ शंयोः ॥


agnE tvam pArayA navyO asmAn svastibhirati durgAni vishvA .
pUshca pRuthivi bahulA na urvI bhavA tOkAya tanayAya shamyOh ..

O Fire (Effulgence of wisdom, Self) Thou who art worthy of praise and worship, be thou pleased and take us to the beyond, and (take us) across the difficulties in an easy and loving manner (without difficulties). (Gracious one, Thou please be pleased) and cleanse this earth (body) and the heaven (mind, intellect) and (we pray, Thou be pleased to) show the same grace to our children and their children with the same (this wisdom) bliss!


Friends, all the sources that i referred to, translated the second line "pUshca pRuthivi bahulA na urvI" interpretting 'pU' as hometown and urvI as a space of land, and conveyed a prayer to grant blessings so that their lands increase and crops raise and show blessings upon their children and grandchildren. Somehow it did not satisfy me, and upon checking with the dictionaries, i came to learn that 'pU' also meat to cleanse, and earth (pRuthivI) represented the body, and the urvI (also represented heavens) that is our mind, where lies all joys. I have taken the liberty to satisfy my understanding, thus and felt it nice, instead of praying for increase in crops and lands. Corrections are welcome. thank you

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on October 29, 2012, 10:14:17 AM
4 durgA sUktam

विश्वा॑णि नो दु॒गहा॑ जातवेदः॒ सिन्धुं॒ न ना॒वा दुरि॒ताति॑पर्षि ।
अग्ने॑ अत्रि॒वन्मन॑सा गृणा॒नो॑॑ऽस्माकं॑ बोध्यवि॒ता त॒नूना॑॑म् ॥४॥


vishvAni nO durgahA jAtavedah sindhun na nAvA duritAtiparShi .
agnE atrivanmanasA gRuNAnOasmAkam boDhyavitA tanUnAm ..4..

O' jAtavEdas (that which gave birth to vEdAs), Thou art the destroyer of difficulties (durgahA) who (only) art capable of taking (us) across by a boat beyond all evil sins. O' Fire (Effulgence of wisdom, tapas, pure mind), please protect us as desired by atri aatri's law-book) constantly (repeatedly meditating within)

O' jAtavEdas (that which gave birth to vEdAs), Thou art the destroyer of all difficulties and annihilator all all sins, please be pleased and take us across by the boat (of Thy grace!) O' Fire (Effulgence of wisdom, tapas, pure mind) please protect us as willed by Sage Atri (has described in his [law] books, ie., to be able to follow/live the ways prescribed by the Sage) and (help us, bless us) to (be able to) constantly (repeatedly) meditate within Thy (commandment!)

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on November 01, 2012, 10:06:32 AM
पृ॒त॒ना॒जित॒ ँ् सह॑मानमु॒ग्रम॒ग्नि ँ् हु॑वेम पर॒मात्स॒धस्था॑॑त् ।
स नः॑ पर्ष॒दति॑ दु॒र्गाणि॒ विश्वा॒ क्षाम॑द्देवो॒ अति॑ दुरि॒तात्य॒ग्निः ॥५॥


pRutanAjitagm sahamAnamugramagnigm huvEma paramAtsadhasthAt .
sa nah parShadati durgANi vishvA kShAmaddEvO ati duritAtyagnih ..5..

pRutanA - enemy, hostile (forces)
jitam - won, subduedm, overcomed, conquered
sahamAnam - possessing pride, arrogance
ugram - fierce, strong, mighty
agnim - Fire God (tapas)
huvEma - invoke, meditate upon,
paramAt - most excellent, greatest point, Supreme, source
sadhasthAt - (in) presence of, (in that) place,
sa - that
nah - us
durgANi - difficulties
vishvA - all, complete, everything
kShAmad - burning (to ashes), make weak, scorched, pardon,
ddEvO - O' God
ati - beyond
duritAt - bad, sinful, evil, difficulties
agnim - Fire God (tapas)

May the fierce (strong and the mighty) hostile forces (from within) possessed of pride (and arrogance) be subdued, O' Fire (Effulgence of wisdom, Self), i invoke Thou (from within) in 'that' presence (place) that source (most supreme, most excellent, the greatest point [from deep within]), O' God, May 'That' completely burn out, pardon all the difficulties and take us, beyond (these) sins, (evil tendencies and difficulties) in Thou (O' Fire [Effulgence of wisdom, Self])

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on November 30, 2012, 06:25:50 AM
द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षंपरिषस्वजाते ।
तयोरन्यः पिप्पलं स्वाद्वत्त्य नश्नन्नन्योऽभिचाकशीति ॥१॥

ऋग्वेद म.1| सू.164| म.20||


dhvA suparNA sayujA sakhAyA samAnam vRukShampariShasvajAthE .
thayOranyah pippalam svAdvakthya nashnannanyOaBhicAkashIthi ..1..

RugvEda Mandala 1, sUkthA 164, manthrA 20

This beautiful verse, occurring in the Rg Veda, enunciates the Eternal Triad - jivAthman, Paramatma and Prakriti -

Two birds (सुपर्णा), eternal friends (सखाया) , inseparable (सयुजा), perched together on a Tree. The first one enjoys the fruit borne by the tree, while the other merely observes in silence."

The one that enjoys the fruit is jivAtman, the individual soul, while the one that observes is paramAthman. They both, inseparable friends that they are, are perched on the Peepal Tree, which represents prakRuthi. The one that performs Action is the individual soul, the jivAthman. Having acted, it enjoys the fruits of the Act. paramAthman merely watches. paramAthman  neither performs Action nor enjoys subsequently the fruits of the Act.

This verse brings out the relation between the three components of the Eternal Triad. Atman and Paramatman are joined together in a relationship of eternal friendship as allegorically stated in the phrase - सयुजा सखाया. While the former performs actions and enjoys the fruit of his actions, the later merely enjoys in being the Silent Witness to the Acts of Atman. Atman interacts with prakRuthi whereas paramAthman  remains aloof, merely observing.

Athman is passive observer, untouched, unaffected. shudDha prajnyA

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on December 15, 2012, 06:06:49 PM
अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा।
यः स्मरेत्पुंडरीकाक्षं स बाह्याभ्यंतरः शुचिः॥


Apavitrah Pavitro Va Sarva Vastan Gatopi Va
Yah Smaret Pundari Kaksham Sa Bahya Bhyantarah Shuchih

Whether all places are permeated with purity or with impurity,
whosoever remembers the lotus-eyed One, gains inner and outer purity.


(Garuda Purana)

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on December 30, 2012, 04:04:02 PM
(http://cdn.zmescience.com/wp-content/uploads/2011/06/forest.jpg)

अञ्जना गन्धिं सुरभिं बहु अन्नम् अकृषीवलाम् ।
प्राहं मृगाणां मातरम् अरण्यानिम् अशंसिषम् ॥


O' Aranyani, Goddess of the Forest, you are fragrant, filled with balm,
mother of all creatures, you do ot till the soil, yet you have such stores of food,
I salute you.


(Rig Veda 146.6)

Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on May 18, 2013, 12:15:31 PM
ॐ येनेदं भूतं भुवनं भविष्यत् , परिगृहीतं अमृतेन सर्व I
येन यग्यस्ताय्ते सप्तहोता, तन्मे मनः शिवसंकल्पमस्तु II


O Lord! The immortal mind by which actions of the past, present and future come into form, and which is at the helm of seven functions (saptahotri yajna ) respiration, sight, hearing, speech, taste, touch and walking (all actions of a person are inspired by mind ), such mind of mine must be of pure thoughts.

(Yajur Veda)


These excellent series of holy mantras known as Shiva Sankalpa are chanted during the Mahanyasa Puja.

--
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on May 26, 2013, 06:12:55 PM
शं च मे मयश्च मे प्रियं च मेऽनुकामश्च मे
कामश्च मे सौमनसश्च मे भद्रं च मे श्रेयश्च मे
वस्यश्च मे यशश्च मे भगश्च मे द्रविणं च मे
यन्ता च मे धर्ता च मे क्षेमश्च मे धृतिश्च मे
विश्वं च मे महश्च मे संविच्च मे ज्ञात्रं च मे
सूश्च मे प्रसूश्च मे सीरं च मे लयश्च म ऋतं च मे
ऽमृतं च मेऽयक्ष्मं च मेऽनामयच्च मे जीवातुश्च मे
दीर्घायुत्वं च मेऽनमित्रं च मेऽभयं च मे सुगं च मे
शयनं च मे सूषा च मे सुदिनं च मे ॥ ३॥


     śaṁ ca me mayaśca me priyaṁ ca me'nukāmaśca me
kāmaśca me saumanasaśca me bhadraṁ ca me śreyaśca me
vasyaśca me yaśaśca me bhagaśca me draviṇaṁ ca me
yantā ca me dhartā ca me kṣemaśca me dhṛtiśca me
viśvaṁ ca me mahaśca me saṁvicca me jñātraṁ ca me
sūśca me prasūśca me sīraṁ ca me layaśca ma ṛtaṁ ca me
'mṛtaṁ ca me'yakṣmaṁ ca me'nāmayacca me jīvātuśca me
dīrghāyutvaṁ ca me'namitraṁ ca me'bhayaṁ ca me sugaṁ ca me
śayanaṁ ca me sūṣā ca me sudinaṁ ca me || 3||

Pleasures of this world are with me, Pleasures of other world are with me, Liking is with me, The desire due to that is with me, The result of the desire is with me, Relatives sweet to the mind are with me, Security is with me, Great fame is with me, Good habitats are with me, All good luck is with me, All wealth is with me, Teacher showing the way is with me, One who carries me like father is with me, Protection of  assets is with me, Courage is with me, Good to all are with me, Reward is with me, Knowledge of Vedas and science is with me, Capacity to teach is with me, Capacity to order is with me, Capacity to get work done is with me, Wealth of cattle is with me, Destruction of blocks in my path are with me, Fire sacrifices  and other good deeds are with me, The good result of such action is with me, Freedom from tuberculosis is with me, Freedom from small fevers are with me, The medicine for life without sickness is with me, Long life is with me, The state of all people being my friends is with me, Absence of fear is with me, Good conduct is with me, Good sleep is with me, Good mornings are with me, Good days are with me, And all these are with me, Because I worship Rudra.

Chamakam - 3
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on September 10, 2014, 11:34:06 AM
ॐ सह नाववतु ।
सह नौ भुनक्तु ।
सहवीर्यं करवावहै ।
तेजस्वि नावधीतमस्तु ।
मा विद्विषावहै ।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ।।[
/size]

OM! May that Brahman protect us (together, all);
May that Brahman nourish us;
May we work in harmony with great vigor;
May our study be illuminating and fruitful;
May we not hate each other.
Om Peace? Peace? Peace?
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on September 11, 2014, 11:55:32 AM
A peak into what is conveyed in the Vedas:

MANTRA PUSHPAM

http://youtu.be/hKE38CBc3rs (http://youtu.be/hKE38CBc3rs)

PURUSHA SUKTAM

http://youtu.be/U-NHJffUIIo (http://youtu.be/U-NHJffUIIo)

NAASADIIYA SUKTAM

http://youtu.be/88zA8Rz4s90 (http://youtu.be/88zA8Rz4s90)

USHAA SUKTAM

http://youtu.be/ohX7Ix8VlDU (http://youtu.be/ohX7Ix8VlDU)

RAATRI SUKTAM

http://youtu.be/M9-xQaPDMuw (http://youtu.be/M9-xQaPDMuw)

--
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on September 23, 2014, 11:38:53 AM
तद्विष्णोः परमं पदं सदा पश्यन्ति सूरयः । दिवीव चक्षुराततम ॥

The wise ever contemplate that supreme station of Vishnu,
as the eye ranges over the sky.

(RV 1.22.20)
Title: Re: Gems from vEdAs and upanishads
Post by: Nagaraj on May 15, 2016, 06:20:36 AM
?My dear! Not for a husband?s sake that a husband becomes a loved object;
but a husband becomes a loved object because of the love for the Self alone.

My dear! Not for a wife?s sake that a wife becomes a loved object;
but a wife becomes a loved object because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of the sons do sons become loved objects;
but sons become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for wealth?s sake that wealth becomes a loved object;
but wealth becomes a loved object because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of animals that animals become loved objects;
but animals become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for a Brahmin?s sake that a Brahmin becomes a loved object;
but a husband becomes a loved object because of the love for the Self alone.

My dear! Not for a Kshatriya?s sake that a Kshatriya becomes a loved object;
but a Kshatriya becomes a loved object because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of worlds that worlds become loved objects;
but worlds become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of Devas that worlds become loved objects;
but Devas become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of Vedas that worlds become loved objects;
but Vedas become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of the beings that beings become loved objects;
but beings become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Not for the sake of all things, that all things become loved objects;
but all things become loved objects because of the love for the Self alone.

My dear! Aatmaa alone is to be seen, heard, thought about, contemplated upon Maitreyi.
If Aatman, my dear, is seen, heard, thought about, and understood, all this get understood.




आत्मनस्तु कामाय सर्वं प्रियं भवति
Atmanastu kAmAya sarvaM priyaM bhavati
It is for one?s own sake everything else is loved

~ Brihadaryanka Upanishad
Yaajnavalkya to Maitreyi