The Forum dedicated to Arunachala and Bhagavan Sri Ramana Maharshi

Ancient texts => Tripura Rahasya and other ancient works => Topic started by: ammaskartik on May 18, 2011, 04:39:21 AM

Title: A question on Song of Ribhu translation
Post by: ammaskartik on May 18, 2011, 04:39:21 AM
I am about to start a deeper study of the Ribhu Gita, and was wondering your opinion on the translation titled:

The Song of Ribhu: Translated from the Original Tamil Version of the Ribhu Gita By H. Ramamoorthy and Nome

Namah Shivaya.
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: Subramanian.R on May 18, 2011, 01:49:36 PM


Dear amma,

This is one of the two best books available in English.  Dr. H. Ramamurty and Nome have done an excellent job, by translating
into English from Tamizh verses of Ulaganatha Swamigal. If you know
Tamizh you can also read side by side Ulagatha Swamigal's Tamizh
versification.  Both are available in Sri Ramanasramam.  There is one another book by Lingeswra Rao, giving Sanskrit Verses and English
translation.  If you know Sanskrit you can read this. But this Sanskrit version is at huge variance from Tamizh and Nome's versification.
I do not know why. But this book is also available in Sri Ramansramam.

I read only Tamizh book of Ulaganatha Swamigal.



Arunachala Siva.   
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: jacques franck on May 18, 2011, 05:19:56 PM
hi amma,

I have the three versions and my favorite one is the one translated from the tamil (the song of ribhu).
The last 2 ones are also good. That one by Lingeswra Rao there is the sanskrit.

If you want a personal advice : read "the song of ribhu" and listen the Sanskrit version (generaly sold with the book by Lingeswra Rao).

Namaste
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: ammaskartik on May 18, 2011, 08:38:32 PM
Thank you for the nice replies. such a wonderful work, the ribhu gita.

Namah Shivaya
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: jacques franck on May 22, 2011, 03:16:44 PM
Dear  Subramanian.R
When youy said : "Dr. H. Ramamurty and Nome have done an excellent job, by translating into English from Tamizh verses of Ulaganatha Swamigal"
That's means that it is really a very good Translation into english?

Do you know if it exists a Tamizh with only the verses transliterated (roman character) ? like Tamil Parayana

Thanks,
Namaste
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: Subramanian.R on May 22, 2011, 03:26:46 PM


Dear vishnave,

Ribhu Gita Tamizh is available in Asramam only as a book of
Tamizh verses.  I am not sure whether any individual [say a
Westerner or for the benefit of a Westerner not knowing Tamizh
script] has done in Anglicized version. As you correctly said, only
parayana songs have been done that way.



Arunachala Siva. 
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: Subramanian.R on June 23, 2011, 02:53:59 PM


Dear srkudai,

The Tamizh version of Ulaganatha Swamigal is in the form of 8 lines verses.



Arunachala Siva.
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: jacques franck on June 25, 2011, 04:56:50 PM
namaste

Excessive recitation quite aloud of authorities
Will be the cause of excessive fatigue of speech.
Hearkening to a multiplicity of authorities
Will be the cause of mental confusion.
Inquiry into a variety of meanings
Will be the cause of mental malaise.
Hence, worthy son! leaving aside everything,
Profoundly meditate that I am that Brahman.
Chapter 29 V 22
namaste
Title: Re: A question on Song of Ribhu translation
Post by: ammaskartik on June 28, 2011, 02:28:40 AM
Namah Shivaya,

Thanks for the good discussion. As it is said, it is not just about merely reading a scripture or spiritual truth, its about realizing them in the depths of your heart, and embodying and being fully established in them in the core of our being through deep meditation.

By the divine grace of the One Atman, may Anandam shine in and through us all.

Namah Shivaya.